Что не менее важно, у них больше не было проволочной сетки, которую они использовали, чтобы защитить растения от случайного наблюдения Скайнета или потенциальных рейдеров, которые могли скрываться в соседних зданиях.
Но Гримальди это не волновало. Он все еще был заперт в корпоративном мышлении "расти или сворачиваться", которое он поднял на вершину стопки до Судного дня, и он был одержим идеей применить эту философию к этой борющейся колонии, которую он построил среди руин своего бывшего герцогства. В его глазах Молдавский Лос—Анджелес—как он все еще настаивал на своем названии-должен был стать процветающим сообществом, автономным городом-в-городе, который когда-нибудь вытащит из пепла вместе с ним и весь Лос-Анджелес.
Этого, конечно, не случится. То, чему суждено было превратиться в гниющий пепел, было разрушенным кладбищем. Рано или поздно Скайнет об этом позаботится.
Ороско посмотрел на Кайла и Стар, стоявших на краю одной из групп местных жителей, которые пускали слюни на прилавок Нгуена. Кайл, как хороший торговец, делал вид, что ему не так интересно, как на самом деле. Стар, не обладая ни утонченностью Кайла, ни хитростью, смотрела на товар широко раскрытыми глазами, как зачарованная.
- ...за десять галлонов бензина, - закончил Гримальди.
Ороско резко вышел из задумчивости. Какого черта шеф только что пообещал?
- Подожди минутку, - сказал он, отойдя от стены и пробираясь сквозь толпу к шефу. - Десять галлонов?”
- Какие-то проблемы, сержант?- Холодно спросил Гримальди, взглядом вызывая Ороско на спор при всех.
“Я просто хотел указать мистеру Нгуену, что у нас есть много других предметов, доступных для торговли,”
- Ороско сказал. - У нас есть механические системы, инструменты, сантехническое оборудование, электрические детали—”
“Я ценю напоминание о нашем текущем инвентаре, - прервал его Гримальди. - Я уверен, Мистер ...
Нгуен тоже так думает. Но его, похоже, больше всего интересуют наши запасы бензина.”
Ороско взглянул на Нгуена, заметив осторожный пыл в его глазах. Конечно, ему нужен был их бензин. Очень сильно хотел этого.
- Надеюсь, вы помните, что наши запасы не безграничны.”
“Конечно, - спокойно ответил Гримальди. - Но бензин-это обещание на будущее. Еда-это обещание для настоящего.”
Ороско поморщился. Вот вам и все дальнейшие аргументы. Как только Гримальди начал с лозунгов и афоризмов, это означало, что его решение было полностью принято. С этого момента даже совет директоров не мог повлиять на него.
- Отлично, - сказал он. - Завтра мы первым делом его получим.”
“Я бы предпочел получить его сейчас, если вы не возражаете, - заговорил Нгуен. - Шеф Гримальди сказал, что хочет начать пересадку саженцев как можно скорее, и я уверен, что вы понимаете, что как только наши растения смешаются с вашими, будет очень трудно сказать, какие из них какие.”
“Надеюсь, вы не намекаете, что мы можем нарушить свое обещание, - сказал Гримальди, слегка приподняв брови.
“Конечно, нет, - заверил его Нгуен. - Но всякое случается. Ты же понимаешь.”
“И все же ... - начал Гримальди.
“Это не проблема, - сказал Ороско, обрывая то, что могло быть только бесполезным аргументом. Было еще достаточно светло, и большинство банд в этом районе не выходили до полной темноты. - Дай мне одного из твоих ослов, и мы с Кайлом пойдем за ним. Надеюсь, вы привезли свои контейнеры?”
“Да, у нас есть складные пластиковые, - сказал Нгуен. “Если хотите, я или кто-нибудь из моих людей может пойти с вами и помочь вам.”
- В этом нет необходимости, спасибо, - заверил его Ороско, указывая на Кайла. Как будто он был достаточно наивен, чтобы показать группе совершенно незнакомых людей, где спрятан их тайник с бензином. - Кайл, иди проверь Кольт из оружейного шкафчика и надень его. Мистер Нгуен, пожалуйста, проводите ослика к главному входу.”
Пять минут спустя Ороско и Кайл вышли из арки, пересекли улицу и направились вниз по несколько более узкой Поперечной улице, которая проходила вдоль северной стороны их снайперского гнезда. Рядом с Ороско шел нагруженный контейнерами ослик, которого вели потрепанной веревкой. Стар, как всегда, шла рядом с Кайлом.
- Смотри в оба, - тихо предупредил Ороско, когда они дошли до первого поворота и повернули на юг.
Он оглянулся, чтобы убедиться, что никто из людей Нгуена не идет за ним. “С нами все должно быть в порядке, но одна из банд может быть в поисках какой-нибудь особенной ранней пташки.”
“А что особенного в ранней пташке?- Спросил Кайл.
Ороско поморщился. - То, что раньше использовали рестораны и магазины, чтобы привлечь клиентов. Люди, которые приходили туда раньше, могли схватить самую легкую добычу. Мы не хотим, чтобы легкой добычей были мы сами.”
- О, - сказал Кайл. - Кстати о запасах, одеяло, которое должно было храниться на юго-восточном посту, пропало.”
“Я знаю, - сказал Ороско. “Не беспокойся об этом.”
- Эллис его взял?- Настаивал Кайл. “Я проверил, он был на дежурстве до нас со Стар.”
Ороско вздохнул.
“Да, он взял его, - сказал он. “Он также взял немного еды и одну из .22С.”
Кайл уставился на него.
“Он ушел?”
“Похоже на то, - сказал Ороско. - Оставь это при себе, пожалуйста. Я еще не сказал шефу, и когда он узнает об этом, ему придется чертовски поплатиться. С таким же успехом можно подождать, пока наши посетители уйдут, и мы сможем обсудить это с глазу на глаз.”
- Хорошо, - сказал Кайл, все еще смущенно. - Почему он просто так ушел?”
“Наверное, просто устал от этого места, - сказал ему Ороско. - Или устал от людей, или от еды, или от работы. Или он просто один из тех детей, которые не могут долго оставаться на одном месте. Я знаю таких людей.”
Их бензиновый тайник, подземный стеклопластиковый резервуар от давно разрушенной станции техобслуживания, находился в трех кварталах от главного здания "Потерянного Пепла". В районе Лос-Анджелеса были сотни таких станций, и Ороско подозревал, что большая часть этих запасов все еще находится там, ожидая, когда их найдут.
Хитрость, как всегда, заключалась в том, чтобы убедиться, что, найдя что-то ценное, оно останется твоим.
Коридор, который Гримальди и его люди создали, ведущий к резервуару, был очень близок к этому, с главным входом, замаскированным под еще одну секцию разрушенного здания, и парой туннелей-приманок, ведущих от основного маршрута, чтобы провести любого случайного посетителя обратно на поверхность без вреда для здоровья.
Но настоящим гением Гримальди была потайная дверь, которую он соорудил и которая вела в камеру хранения. Он соорудил раздвижную дверь, которая открывалась ровно настолько, чтобы в нее мог протиснуться ребенок лет десяти или младше. Оказавшись внутри, это был простой вопрос переключения на четвереньках, чтобы привести к двери, чтобы открыть оставшуюся часть пути. Но пока этого не произошло, взрослым и подросткам не везло.
Дверь была достаточно прочной, чтобы противостоять всем, кроме самых решительных физических атак, и даже если кто-то сумеет заставить ее открыться, все, что он получит за свои хлопоты, - это заминированный потолок, рухнувший на него сверху.
Личный вклад Ороско в развитие этого гения заключался в том, чтобы по возможности привлекать Кайла к выполнению этой конкретной задачи. Очень немногие люди в Пепле даже знали, где находится бензин, и только Ороско, Гримальди и пара других знали о специальной двери и о том, как она работает. Стар была настолько частью каждого движения Кайла, что никто больше не обращал на нее внимания, пока она бродила в тени мальчика.
Конечно, никому и в голову не придет, что ее присутствие на заправке имеет какое-то отношение к самой операции, не говоря уже о том, что она является жизненно важным ключом к ней.
Именно этого и хотели Ороско и Гримальди. Бензин использовался почти исключительно как товар для торговли, да и то весьма скупо, практически не расходуясь на собственные нужды. В результате после пяти лет постепенного сокращения запасов бак, вероятно, был все еще наполовину полон.
Ороско твердо намеревался удостовериться, что именно Гниющий Потерянный Пепел—и только Гниющий Потерянный Пепел—наконец вытянул последнюю каплю.
В отличие от некоторых вьючных животных, с которыми Ороско имел дело на протяжении многих лет, этот ослик без проблем позволил провести себя в тесный туннель за замаскированным входом. Ороско крепко держал поводок животного, готовый к любому сигналу, что оно может внезапно убежать. Они дошли до двери, Стар проскользнула внутрь, и через две минуты Ороско уже аккуратно наполнял канистры Нгуена из крана, который они просверлили в бензобаке.
Кран был специально сконструирован для низкого расхода воды, чтобы свести к минимуму вероятность утечки, и на то, чтобы вытянуть обещанные десять галлонов, ушло более пятнадцати минут. Ороско убедился, что кран надежно закрыт, сбросил резервную систему безопасности, которая, как он надеялся, предотвратит катастрофический разлив, если уплотнения крана каким-то образом выйдут из строя, затем повел его обратно в туннель.
Стар закрыла дверь до ее обычной щели, встала с корточек и присоединилась к ним.
Повернуть ослика было бы трудно, поэтому Ороско предпочел уйти через один из туннелей-приманок. Это вернуло их на уровень улицы в квартале от того места, где они вошли; сориентировавшись, Ороско повернул их обратно к дому.
Им оставалось пройти еще два квартала, когда в пяти метрах впереди из разбитых дверей на противоположных сторонах улицы внезапно появились двое тощих и грязных подростков.
- Замри или истечешь кровью” - приказал один из них, подняв длинноствольный револьвер обеими руками и направив его в грудь Ороско.
Ороско почувствовал, как внутри у него все сжалось. Ни один из детей не был местным, или, по крайней мере, он не узнал их. Может быть, это был Авангард банды, которую Нгуен и его люди заметили по пути сюда?
- Успокойся, - сказал он успокаивающе. “Я уверен, что мы сможем договориться.”