Из полемики с Герценом: "Свободный артист воображает себя представителем русского народа"
В книге «Из полемики с Герценом: „Свободный артист воображает себя представителем русского народа“» Михаил Катков поднимает актуальные вопросы взаимодействия искусства и общества, размышляя о роли свободы в творчестве и её влиянии на народ. Автор ведёт дискуссию с идеями Герцена, предлагая свою точку зрения на то, как искусство может отражать или искажать реальность.
В книге затрагиваются важные социальные и культурные аспекты, которые будут интересны любителям публицистики и тем, кто хочет глубже понять историю общественной мысли России XIX века. Катков анализирует роль интеллигенции в формировании общественного мнения и её ответственность перед народом.
Читать онлайн бесплатно книгу «Из полемики с Герценом: „Свободный артист воображает себя представителем русского народа“» можно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Из полемики с Герценом: "Свободный артист воображает себя представителем русского народа"» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,03 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1862
- Автор(ы): Михаил Катков
- Жанры: Публицистика
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,03 MB
«Из полемики с Герценом: "Свободный артист воображает себя представителем русского народа"» — читать онлайн бесплатно
Мировые посредники покидают свои места, мировые посредники выходят в отставку — вот что мы слышим с разных сторон. Мировые посредники разъезжаются, кто на восток, кто на запад: одних увлекает какое-нибудь новое служебное назначение, других — свои дела, или расстроенное здоровье, или, или, или… что бы то ни было, только c'est un sauve qui pent general [это повальное бегство (фр.)], говорят приезжие из губерний не без некоторого злорадства. Вот вам и мировые учреждения, заключают они с некоторым торжеством.
Правда ли это? Действительно ли мировые посредники en masse в [полном составе (фр.)] выходят в отставку? Что такое движение есть, это мы видим; но еще можно сомневаться в размерах, которые придают ему торжествующие повествователи этого события. Будем надеяться, что большая часть этих людей, которым выпад исторический жребий послужить органами нового порядка вещей и стражами земского мира, останутся мужественно на своих постах, превозмогая и родовую, и благоприобретенную русскую лень, и множество хлопот, затруднений и неприятностей, которые они встречают теперь на каждом шагу. Но пусть будет что будет. И притязательно, и неуместно обращаться с назиданиями к людям, которые лучше всякого другого могут понимать и значение своей деятельности, и условия, которыми она окружена, и обязанности, которые с нею соединяются. Если в самом положении дел и в самих людях нет достаточно сильных...