Из Ро́ссии с любовью — страница 2 из 46

Красивые брови для меня предмет вечной зависти. Мои совершенно белёсые, как и ресницы. Но если последние можно было тушью подкрасить, то брови отторгали любые красители. Не брал их ни карандаш, ни краска из парикмахерской. Решилась я однажды, классе в седьмом, на такой эксперимент и превратилась на три недели в странное существо с алыми пятнами над глазами. Хорошо, что во время каникул было, я выходила из дому, низко повязав платок. Говорила всем, что это бандана, а их именно так и носят. Ага, бандана в сочетании с ситцевым самошитым платьем и сандалиями с вырезанным мыском.

Господи, о чём я думаю?! Меня за дверью ждёт француз, предлагающий работу, в зеркале вижу совершенно чужое тело, а вспоминаю протёртые за лето до дыр сандалики.

— Мадемуазель, — обрадовался дядька моему появлению и показал рукой на лестницу. Слегка помедлил, подбирая слово, и полувопросительно произнёс: — Прошу?

Кивнула — слово правильное, но первой идти не торопилась. Пришлось месье полубоком подниматься, соблюдая приличия, дабы явно не демонстрировать мне свой пухлый зад. Хотела было шагнуть следом, но едва не споткнулась. Если по прямой в длинной юбке я передвигалась относительно легко, то подниматься по ступеням ещё как-то изловчиться надо. Подобрала подол, как делали актрисы в исторических фильмах, и едва-едва смогла пройти десяток ступеней.

Кабинет, как и всё в бюро, небольшой. Шкаф, стол, три стула. Месье протиснулся к креслицу, стоящему спиной к окну и, прежде чем сесть самому, указал мне на стул для посетителей. Едва сдержала стон удовольствия, когда села. Ноги гудели так, словно я не менее десяти километров отшагала по пересечённой местности.

— Мадемуазель, — торжественно обратился ко мне хозяин бюро, открывая лежащую на столе папку и вынимая лист, богато украшенный по верхней кромке вензелями и более скромно — по нижней.

Дяденька положил бумагу передо мной, обмакнул ручку с металлическим пёрышком в чернильницу и протянул мне. На листе витиеватым почерком было начертано нечто, оставшееся за гранью моего понимания, потому что ни одного русского слова в этом тексте не было.

— Экскюзми, месье, — мило улыбнулась я, старательно хлопая глазками, но даже не делая попытки взять ручку. Не желаю я ставить подпись невесть под чем. Вдруг я распишусь за миллион долларов, которые мне никто не даст, но потом потребуют вернуть. Хотя здесь франки должны быть в ходу… Но всё равно не буду.

— Эскуземуа? — переспросил француз.

Ах ну да, я английский с французским перепутала, но смысл-то он понял правильно. Подписывать неведомый текст не буду.

— Транслейт! — ткнула я пальчиком в бумагу, опять переходя на английский, который знала немногим лучше французского.

Теперь глазками хлопал месье.

Громкий металлический стук немного разрядил обстановку. Внизу скрипнула дверь, и красивый мужской голос что-то спросил. Я поняла только два слова — «месье Дюбуа». Дюбуа опознала как фамилию, запомнившуюся по роману Мопассана.*

*Героиня ошибается. В романе Ги де Мопассана «Милый друг» фамилия главного героя — Дюруа.

— Уи! Уи! — крикнул дядечка, не успевший выскочить навстречу посетителю.

Быстрые шаги на лестнице, и в дверном проёме появляется молодой человек лет двадцати семи. Первое, что я вижу — невероятные глаза. Нормальный разрез и цвет обычный. Серый, кажется. Но выражение такое…


Всего раз видела нечто подобное. Мне лет десять, или около того… Плелись мы с бабулей из центра домой. Был один из тех редких дней, когда солнце не только светит — белые ночи нам не в диковинку, — но и греет. Уставшие от непривычной жары, едва ноги переставляли. Тяжёлая сумка на колёсиках хоть и катилась, но неохотно, то и дело подпрыгивая на камушках и застревая в ямках. Вдруг рядом машина остановилась. Хорошая машина. Бесшумная, большая.

— Анна Карловна! Рад видеть вас, уважаемая. Позвольте подвезти?

За рулём серебристой, но от пыли казавшейся серой машины сидел серый человек. Ничего-то в нём не выделялось. Пепельного цвета волосы, сероватая, лишённая загара кожа, пиджак — в такую-то жару! — тоже серый. Даже белоснежная рубашка выглядела подобранной в тон всему облику. Тень, а не человек, — подумалось тогда. А потом наши глаза встретились.

Словно туча на солнышко набежала. Холодный, внимательно-изучающий взгляд. Не исподлобья, но тяжёлый, пронизывающий. Казалось, взглянул — и всё-всё о тебе знает. И то, что тайком кутёнка с помойки притащила и поселила в коробке старой посередь кустов, огораживающих огород от берега, и то, что несмотря на запрет бабули, вчера опять отмахнула кусок от буханки, полила его водой и макнула в сахарницу.

Вот прям не скрыться и не оправдаться от того упрёка, что был в глазах серого дядьки.

А бабуля только головой непокрытой тряхнула.

— Благодарствуйте, Сан Саныч. Мы как-нибудь сами.

— Без меры горда ты, Аннушка, — сочувственно вздохнул водитель, а сам руль так руками сжал, что костяшки побелели. Злится, что ли? Но лицом не показывает. — Если бы не гордыня твоя, всё иначе быть могло…

— То никому неведомо, как было бы, — последовал быстрый ответ. Показалось даже, что бабушка наизусть его затвердила, чтобы при случае ввернуть. А потом тихо, одними губами, добавила: — Уезжай…


У этого взгляд такой же — пронизывающий. Я вроде бы отогрелась слегка, но вот опять холодом потянуло. И не виновата ни в чём, а захотелось ноги под стул спрятать.

Зато хозяин бюро откровенно рад визиту.

«Может, Дюбуа навестил друг или родич, с которым давно не виделись?» — задалась я вопросом, но видя, как мужчины сдержанно раскланялись, поняла, что мой вывод ошибочен.


Тем временем месье вернулся в своё кресло, а гость занял стул напротив меня. Как же тесно! Коленями почти соприкоснулись, и от этого в жар бросило. С чего бы? В маршрутках и не такое бывало. Притирались телами так, что после поездки впору было в ЗАГС бежать, и ничего. Терпели.

— Барышня, а вы кто? — вдруг по-русски спросил мой визави.

У меня непроизвольно вскинулись брови. О да! Такими бровями играть одно удовольствие. То-то смутился вопрошающий. Или вид сделал…

— Простите, — встал, поклонился. — Позвольте представиться: Иван Фёдорович Ружинский, торговый представитель Ро́сской Империи во Франкском королевстве.

Слух резанули названия. «Ро́сская Империя», «Франкское королевство». Мамочка дорогая, где я?


В себя пришла от невероятной вони. Хотела было отстраниться, но почувствовала, что меня поддерживают. Или удерживают?

— Мария? Мария Павловна? Госпожа Вежинская, вы меня слышите?

Это я что, сознание потеряла и меня в чувство приводят? Надеюсь, хоть не на уроке. А то перепугала небось своих второклашек. Или дала им расчудесный повод выложить в сети ролик «Училка свалилась в обморок» с пометкой: «Смотреть всем!»

Попыталась открыть глаза и сфокусировать взгляд. Знакомые серые глаза смотрят на меня с некоторой тревогой…

Стоп! Не сон это, не галлюцинации грибные — я действительно не я, а та красавица с выразительными бровями.

Тогда почему он меня по имени зовёт, откуда знает?

— Слышу, — отвечаю, пытаясь сесть на стуле ровно.

— Месье Ружинский, может, девушка больна? — обеспокоенно завозился в своём креслице Дюбуа.

— Не думаю. Утром по прибытии в порт её, как и всех пассажиров, осматривал маг-целитель. Никаких отклонений замечено не было. Наверное, это последствия столкновения, — ответил торговый представитель.

— Да, это ужасно… Говорят, много погибших? — любопытства в голосе хозяина бюро было больше, чем сострадания.

— Увы… Лошадь, запряжённая во встречную повозку, чего-то испугалась и понесла. А там бочки с вином… были. Крепления не выдержали тряски, вот бочки и выкатились на дорогу прямо перед экипажами, что везли людей из порта. — Ружинский вздохнул. — Там же обрыв с одной стороны, а с другой склон крутой. Так и получилось такое… Ума не приложу, как барышня самостоятельно практически до города добралась. Хорошо, что вы её нашли, месье Дюбуа.

— Вещи у неё есть?

— Есть, наверное, но как в той сутолоке теперь понять, кому что принадлежит…. принадлежало.


Борясь с головокружением, я слушала разговор. А ведь они не по-русски говорят! Это что же, я теперь французский, нет, франкский понимаю? Ничего себе! Всегда мечтала знать ещё один язык. Но на учёбу то времени не хватало, то желания.

Немецкий знала почти так же хорошо, как и русский. Бабуля моя только по паспорту русской значилась.

— Времена были — не любили тех, у кого корни не российские. А пуще всех немцев ненавидели. Меня фашисткой соседская детвора дразнила. На счастье, мама — прабабка твоя — после смерти мужа во второй раз замуж вышла и паспорт поменяла. Рассказывала, что серьги золотые отдала за то, чтобы русской записали, когда паспорт меняла. И мне потом метрику исправила. Вот так было… Правда, дома со мной разговаривала исключительно на немецком. Она не только урождённой была, но и в университете языки учила.

Думала бабушка, что и я продолжу традицию, стану учителем немецкого языка или переводчиком. Но в городке нашем только колледж был, а чтобы в Архангельск ехать учиться или ещё куда, нужны были деньги. Да и обучение в основном всюду платное.

— Поезжай, Машенька, — уговаривала бабуля, — что тебе возле старухи сидеть? На вечерний или заочный поступишь, если на бюджет не попадёшь. Работы в большом городе больше, жить легче…

Но я осталась. Доктор мне сказал, что сердце её от силы год выдержит. Ошибся док. Бабушка ещё три года прожила. Умерла в тот день, когда мне диплом вручать должны были.


— Мария Павловна, может, водички? — стакан с водой у лица.

Киваю с благодарностью. Пью. Даже зубы о край не стучат. Заодно и вопрос дельный в голову пришёл.

— Как вы меня нашли?

— Когда меня на место крушения вызвали, я по списку опознал всех соотечественников. А вас ни среди живых, ни среди погибших не было. Пришлось поисковое заклинание на ваш маячок настраивать. Вот и нашёл.