Из «Свистка» — страница 5 из 13

Смотреть на будущность светло!..{52}

С тех пор, не мудрствуя лукаво,

Я прояснил свое чело:

Меня живит родная пресса,

И, полн святого забытья,

Неслышной поступи прогресса

С благоговеньем внемлю я…

Конрад Лилиеншвагер

Из цикла «Опыты австрийских стихотворений»Соч. Якова Хама

(От редакции «Свистка». В настоящее время, когда всеми признано, что литература служит выражением народной жизни, а итальянская война принадлежит истории{53}, – любопытно для всякого мыслящего человека проследить то настроение умов, которое господствовало в австрийской жизни и выражалось в ее литературе в продолжение последней войны. Известный нашим читателям поэт г. Конрад Лилиеншвагер, по фамилии своей интересующийся всем немецким, а по месту жительства пишущий по-русски, доставил нам коллекцию австрийских стихотворений; он говорит, что перевел их с австрийской рукописи, ибо австрийская цензура некоторых из них не пропустила, хотя мы и не понимаем, чего тут не пропускать{54}. Стихотворения эти все принадлежат одному молодому поэту – Якову Хаму, который, как по всему видно, должен занять в австрийской литературе то же место, какое у нас занимал прежде Державин, в недавнее время г. Майков, а теперь г. Бенедиктов и г. Розенгейм{55}. На первый раз мы выбираем из всей коллекции четыре стихотворения, в которых, по нашему мнению, очень ярко отразилось общественное мнение Австрии в четыре фазиса минувшей войны. Если предлагаемые стихотворения удостоятся лестного одобрения читателей – мы можем представить их еще несколько десятков, ибо г. Хам очень плодовит, а г. Лилиеншвагер неутомим в переводе.)

1Неблагодарным народам(Пред началом войны)

Не стыдно ль вам, мятежные языки,

Восстать на нас? Ведь ваши мы владыки!..

Мы сорок лет оберегали вас

От необдуманных ребяческих проказ;{56}

Мы, как детей, держали вас в опеке

И так заботились о каждом человеке,

Что каждый шаг старались уследить

И каждое словечко подхватить…

Мы, к вам любовию отцовской одержимы,

От зол анархии хранили вас незримо;

Мы братски не жалели ничего

Для верного народа своего:

Наш собственный язык, шпионов, гарнизоны,

Чины, обычаи и самые законы —

Всё, всё давали вам мы щедрою рукой…

И вот чем платите вы Австрии родной!..

Не стыдно ль вам? Чего еще вам нужно?

Зачем не жить по-прежнему нам дружно?

Иль мало наших войск у вас стоит?

Или полиция о деле не радит?

Но донесите лишь – и вмиг мы всё поправим

И в каждый дом баталион поставим…

Или страшитесь вы, чтоб в будущем от вас

Не отвратили мы заботливый свой глаз?

Но мысль столь страшная напрасно вас тревожит:

Австрийская душа коварна быть не может!!{57}

№ 4

Из фельетона «Наука и свистопляска, или Как аукнется, так и откликнется»

2Новый общественный вопрос в Петербурге

Domine, libera nos a furore normannorum!..[2]

Еще один общественный вопрос

Прибавился в общественном сознанья:

Кто были те, от коих имя «Росс»

К нам перешло, по древнему сказанью?

Из-за моря тогда они пришли

(Из-за моря идет к нам все благое).

Но кто ж они? В каких краях земли

Шумело море то своей волною?

Не знаем мы! Искали мы его

От Каспия, куда струится Волга,

Где дешева икра, – вплоть до того,

Где странствовал Максимов очень долго{58}.

На Черном море думали найти,

Где Общество родного пароходства

Цветет, растет, и будет все цвести

Десятки лет, назло недоброхотству{59}.

На Балтике его искали мы,

Где вознеслась полночная столица,

Где средь болот, туманов и зимы

Жизнь так легко и весело катится.

Так мы не день, не месяц и не год,

А целый век, от моря и до моря,

Металися, как угорелый кот,

Томительно исследуя и споря.

Но наконец, измучась, истомясь,

Решились все на том остановиться,

На чем застал момент последний нас, —

Чтоб с этим делом больше не возиться!

В такой-то час норманство водворил

И дал почить нам господин Погодин.

И с той поры весь русский люд твердил,

Что Рюрик наш с норманнами был сроден.

Но снова мы сомнением полны,

Волнуются тревожно наши груди:

Мы слышим, что норманны сменены

Варягами-литовцами из Жмуди…

Норманнов уничтожил, говорят,

В статье своей профессор Костомаров.

Погодин хочет встать за прежний взгляд

И, верно уж, не пощадит ударов.

Кому-то пасть? Кому-то предлежит

Нас озарить открытьем благодатным?

Бог весть! Но грудь у всех у нас горит

Предчувствием каким-то непонятным.

Привет тебе, счастливая пора

Поднятия общественных вопросов,

В дни торжества науки и добра

Томит нас вновь призыв варяго-россов!

Что ж делать нам? Как разрешить вопрос,

Который так давно нас всех тревожит?

Он в детстве нам так много стоил слез

И, кажется, в могилу нас уложит!

Конрад Лилиеншвагер

Три стихотворения Конрада Лилиеншвагера

1Чернь (Первое стихотворение нового периода)

Прочь, дерзка чернь, непросвещенна

И презираемая мной!

Державин{60}

Прогресс стопою благородной

Шел тихо торною стезей,

А вкруг него, в толпе голодной,

К идеям выспренним несродной,

Носился жалоб гул глухой.

И толковала чернь тупая:

«Зачем так тихо он идет,

Так величаво выступая?

Куда с собой он нас ведет?

Что даст он нам? чему он служит?

Зачем мы с ним теперь идем?..

И нынче всяк, как прежде, тужит,

И нынче с голоду мы мрем…

Всё в ожиданьи благ грядущих

Мы без одежды, без угла,

Обманов жертвы вопиющих

Среди царюющего зла!»{61}

ПРОГРЕСС

Молчи, безумная толпа!

Ты любишь наедаться сыто.

Но к высшей правде ты слепа,

Покамест брюхо не набито!..

Скажи какую хочешь речь

Тебе с парламентской

трибуны, —

Но хлеб тебе коль нечем печь,

То ты презришь ее перуны

И не поймешь ее красот!

Раба нужды материальной

И пошлых будничных забот,

Чужда ты мысли идеальной!

ЧЕРНЬ

Нас натощак не убеждай,

Но обеспечь для нас работу

И честно плату выделяй:

Оценим мы твою заботу —

Пойдем в палаты заседать

И будем речи вдохновенной

О благоденствии вселенной

Светло и радостно внимать!

ПРОГРЕСС

Подите прочь! Какое дело

Прогрессу мирному до вас?..

Жужжанье ваше надоело,

Смирите ваш строптивый глас.

Прогресс – совсем не богадельня,

Он – служба будущим векам;

Не остановится бесцельно

Он для пособья беднякам.

Взгляните – на небесном своде

Светило дневное плывет{62},

И все живущее в природе

Им только дышит и живет.

Но путь его не остановит

Ни торжествующий порок,

Ни филин, что его злословит,

Ни увядающий цветок!..

2Наше время

Наше время так хвалили,

Столько ждали от него,

И о нем, как о Шамиле{63},

Все так долго говорили,

Не сказавши ничего!

Стало притчей наше время

И в пословицу вошло…

Утвердясь на этой теме,

Публицистов наших племя

Сотни хрий произвело.

Наконец нам надоело

Слушать праздный их синклит,

И с возгласами без дела

Наше время опошлело,

Потеряло свой кредит.

Осердясь на невниманье,

Чуть не сгибло уж в Неве…

Но потом, нам в наказанье, —

Вдруг в газетное названье

Превратилося в Москве!..{64}

3Грустная дума гимназиста лютеранского исповедания и не киевского округа.{65}

Выхожу задумчиво из класса.

Вкруг меня товарищи бегут;

Жарко спорит их живая масса,

Был ли Лютер гений или плут.

Говорил я нынче очень вольно, —

Горячо отстаивал его…

Что же мне так грустно и так больно?

Жду ли я, боюсь ли я чего?

Нет, не жду я кары гувернера,

И не жаль мне нынешнего дня…

Но хочу я брани и укора,

Я б хотел, чтоб высекли меня!..

Но не тем сечением обычным,

Как секут повсюду дураков,

А другим, какое счел приличным

Николай Иваныч Пирогов;

Я б хотел, чтоб для меня собрался

Весь педагогический совет

И о том чтоб долго препирался,

Сечь меня за Лютера иль нет;

Чтоб потом, табличку наказаний

Показавши молча на стене,

Дали мне понять без толкований,

Что достоин порки я вполне;

Чтоб узнал об этом попечитель,

И, лежа под свежею лозой,

Чтоб я знал, что наш руководитель

В этот миг болит о мне душой…

Конрад Лилиеншвагер

№ 5