Из тьмы — страница 9 из 89

- Во-первых, сэр, этот вид развил ядерную энергетику. Конечно, их технология чрезвычайно примитивна, и, похоже, они только начинают экспериментировать с термоядерным синтезом, но есть существенные признаки того, что их общий технический уровень намного выше, чем мы могли бы ожидать от кого-либо с такими ограниченными ядерными возможностями. Очевидно, по какой-то причине, известной только им самим, эти люди - я, конечно, использую этот термин в широком смысле - решили придерживаться выработки электроэнергии на углеводородном топливе задолго до того момента, когда они могли бы заменить ее ядерной генерацией.

- Это абсурд! - возразил командир эскадры Джейнфар. Старый ворчливый космический пес был старшим командиром эскадры Тикейра и таким же прямолинейным и бескомпромиссным, как одна из главных батарей его дредноутов. Теперь он поморщился, когда Тикейр взглянул на него, вопросительно приподняв одно ухо.

- Прошу прощения, командир наземной базы, - почти прорычал командир эскадры. - Я не сомневаюсь в ваших данных. Я просто нахожу невозможным поверить, что какой-то настолько глупый вид вообще смог сообразить, как использовать огонь!

- Это уникальный случай в нашем опыте, командир эскадры, - признала Шейрез. - И, согласно основным банкам данных, он также уникален в опыте каждого другого члена Гегемонии. Тем не менее, они обладают практически всеми другими атрибутами культуры второго уровня.

Она подняла одну руку, отмечая точки на своих когтях, когда продолжила.

- У них есть телекоммуникации по всей планете. Их планетная информационная сеть, хотя и все еще рудиментарная в техническом смысле, также охватывает всю планету. И, честно говоря, наши первоначальные исследования подтверждают, что их меры безопасности на удивление хороши.

- Хотя они мало что сделали для того, чтобы по-настоящему использовать космос, это не из-за какой-то врожденной неспособности сделать это. У них есть многочисленные спутники связи и навигации, которые кажутся вполне компетентными орбитальными астрономическими платформами, и, по меньшей мере, одна грубая космическая станция. Их военные самолеты способны к трансзвуковым режимам полета, они широко используют передовые - ну, передовые для любой культуры, существовавшей до Гегемонии, - композитные материалы, и мы также наблюдали эксперименты с оружием направленной энергии раннего поколения. Они еще не создали объединенное планетное правительство, что практически неслыханно для вида на таком уровне развития, но есть признаки того, что в настоящее время они движутся в этом направлении. И хотя их технологические возможности неравномерно распределены по планете, они быстро распространяются и должны выровняться в течение одного-двух следующих поколений. На самом деле, они могли бы справиться с этим даже раньше, если возможно как-то ориентироваться по их необычайным темпам технологического прогресса на данный момент!

Тишина за столом переговоров была глубокой. Тикейр позволил ей задержаться на несколько мгновений, затем откинулся на спинку кресла.

- Как бы вы объяснили несоответствие между тем, что мы сейчас наблюдаем, и первоначальным отчетом об обследовании?

- Сэр, я не могу этого объяснить, - откровенно сказала она. - Я дважды и трижды перепроверила первоначальный отчет. Нет никаких сомнений в том, что он был точным в то время, когда был составлен, но теперь мы находим это. Все прогнозы говорят, что сейчас этот вид должен экспериментировать с огнестрельным дульнозарядным оружием с черным порохом и примитивными паровыми двигателями. Вместо этого он каким-то образом совершил скачок от тяглового транспорта с животными, энергии ветра и оружия, работающего на мускулах, к тому, что явно является культурой второго уровня, более чем в три раза быстрее, чем любой другой вид. И, пожалуйста, обратите внимание, что я сказала 'любой другой вид'. Я имела в виду угарту.

Командующий флотом увидел при этом не одну гримасу. Угарту никогда не достигали членства в Гегемонии... с тех пор, как превратили свою родную звездную систему в радиоактивную свалку. Совет того времени тоже испустил тихий, но очень, очень глубокий вздох облегчения, когда это произошло, учитывая, что скорость технологического развития угарту в два раза превышала галактическую норму. Что означало, эти люди...

- Ну, полагаю, это объясняет, почему оценка исследовательской группы их технического уровня может быть такой неверной, - сухо сказал Джейнфар. - Теперь, если бы мы только знали, почему это произошло!

- Возможно ли, что первоначальная исследовательская группа нарушила процедуру, сэр? - спросил командир корабля Азмер с обеспокоенным выражением лица. Тикейр взглянул на него, и командир его флагманского корабля дернул обоими ушами. - Мне просто интересно, могли ли исследователи непреднамеренно вступить в прямой контакт с местными жителями? Случайно оказали им поддержку?

- Возможно, но маловероятно, командир корабля, - сказал командующий наземными силами Тейрис. - Я хотел бы, чтобы мне не приходилось этого говорить, поскольку нахожу это безумно быстрое продвижение таким же тревожным, как и вы. К сожалению, первоначальное исследование проводили бартони.

Несколько офицеров Тикейра выглядели так, как будто они только что почувствовали что-то неприятное. На самом деле, с точки зрения любого уважающего себя плотоядного животного, бартони пахли просто восхитительно. Но робкие травоядные были одними из самых суровых критиков шонгейри. И причина, по которой жалкие маленькие кентавры были так широко представлены в разведывательных силах Гегемонии, несмотря на присущую им робость, заключалась в их фанатичной поддержке правил Совета, ограничивающих контакты с низшими расами.

- Боюсь, я согласна с командующим сухопутными войсками, - сказала Шейрез.

- И это не имело бы значения, если бы и произошло, - отметил Тикейр. - Конституции все равно, откуда взялась технология того или иного вида. Что важно, так это уровень, которого он достиг, как бы он туда ни попал.

- Это, и то, как Совет отреагирует, узнав об этом, - кисло сказал Джейнфар, и уши всех за столом зашевелились в знак согласия.

- Боюсь, что командир эскадры Джейнфар прав, сэр. - Тейрис тяжело вздохнул. - Было достаточно трудно получить одобрение для других наших целей, и они гораздо менее продвинуты, чем оказались эти существа. Или, во всяком случае, надеюсь, что для гончих Дейнтара они все еще таковы!

Еще больше ушей замахали в знак согласия, среди них и Тикейр. Каким бы ненормальным ни было развитие этого вида, оно явно выходит далеко за рамки параметров, разрешенных Советом. Однако...

- Я хорошо осознаю, насколько серьезно наши открытия изменили обстоятельства, предусмотренные приказами о нашей миссии, - сказал он. - С другой стороны, есть несколько дополнительных моментов, которые, я полагаю, заслуживают рассмотрения.

Большинство из них смотрели на него с явным удивлением, но хвост Тейриса свесился со спинки стула, а уши прижались в задумчивости.

- Во-первых, один из моментов, на который я обратил внимание, когда просматривал первый проект доклада командира наземной базы Шейрез, заключался в том, что у этих людей не только удивительно мало атомных электростанций, но и для вида их уровня у них также удивительно мало ядерного оружия. Похоже, что только их крупные политические державы располагают им в каком-либо количестве, и даже у них их очень ограниченное количество по сравнению с их неядерными возможностями. Конечно, они всеядны, но количество оружия по-прежнему поразительно невелико. Даже ниже, чем у некоторых пожирателей сорняков Гегемонии на сопоставимом этапе их развития. Это становится особенно очевидным, учитывая тот факт, что военные операции ведутся на большей части планеты. В частности, несколько более развитых национальных государств проводят операции против противников, которые, очевидно, даже не приближаются к их собственным возможностям. И все же, несмотря на то, что эти развитые - я говорю, конечно, относительно - национальные государства обладают ядерными арсеналами, а их противники, у которых их нет, были бы неспособны нанести ответный удар, они решили не применять их. Не только это, но они должны обладать по крайней мере какой-то способностью производить биологическое оружие, однако мы не видели никаких доказательств его использования. Если уж на то пошло, мы даже не видели ядовитого газа или нейротоксинов!

Он позволил этому осесть, затем снова наклонился вперед и положил сложенные руки на стол для совещаний.

- Это, по-видимому, весьма своеобразный вид в нескольких отношениях, - тихо сказал он. - Однако их неспособность использовать наиболее эффективное оружие, доступное им, предполагает, что в некотором смысле они не так уж сильно продвинулись вперед с тех пор, как бартони впервые посетили этот мир. Фактически, это говорит о том, что им почти так же не хватает... военного прагматизма, как и многим пожирателям сорняков Гегемонии. В таком случае я придерживаюсь мнения, что в конце концов из них вполне мог бы получиться подходящий клиентский вид.

Тишина в конференц-зале была абсолютной, поскольку остальные слушатели Тикейра начали понимать то, о чем Тейрис уже догадался.

- Понимаю, - продолжил командующий флотом, - что продолжение этой операции нарушило бы дух разрешения Совета. Однако, после тщательного изучения, я обнаружил, что в нем нет конкретной ссылки на достигнутый уровень местных разумных. Другими словами, буква разрешающего приказа не препятствовала бы продолжению нашей миссии. Без сомнения, кто-то вроде бартони или лайэту мог бы потом устроить официальную вонь, но я скорее подозреваю, что они бы... обнаружили в этом случае меньше своих союзников, чем они могли бы ожидать.

Азмер вопросительно приподнял одно ухо, а Тикейр в ответ пожал плечами и повернул оба своих.

- То, что я собираюсь сказать, без моего специального разрешения не должно передаваться никому другому, кто в настоящее время не сидит за этим столом, - сказал он. - Это ясно?