Из Тьмы Корусанта — страница 42 из 54


— Что поделаешь, всему надо учиться, — пожал плечами Кирр, — и все поначалу ошибаются.


— Сказал тот, кто до сих пор водит аэроспидер как столетий дед, — хмыкнула твилечка.


— От той, кто умудрилась сама себя оглушить шоковой дубинкой и трижды стреляла себе в ногу на стрельбище.


— Ладно-ладно, признаю, быть идеальным невозможно, — легко сдалась она, — чем планируешь заняться сегодня?


— Если прямо сейчас, то принять контрастный душ и залить в себя что-нибудь бодрящее, а потом — посмотрим. Может потягаю железо в тренажёрном зале, а потом позвеню клинками с Нилом или Лином, а может снова засяду за эту игрушку.


— Мда, — разочарованно осмотрелась Деала, — а поначалу казалось, что с таким количеством развлечений полёт пролетит незаметно.


— А в итоге всё настолько приелось, что иногда хочется выйти из шлюза и начать толкать корабль, чтобы побыстрее долететь, — закончил за неё Кирр.


— Что есть — то есть. Не так я себе представляла космические путешествия.


— Хотелось чего-то более захватывающего?


— Ну да, или не настолько долгого, мы ведь, по сути, заперты на одной из палуб и даже покинуть её не можем.


— Зато спокойно, — дойдя до барной стойки, Кирр заказал у дроида каф, — и безопасно. Просто представь, если бы нам пришлось лететь с кучей пересадок на разных станциях, и постоянно пересаживаясь с корабля на корабль.


— Звучит как настоящее приключение, — хмыкнула твилечка, — во всяком случае, так их описывают в книгах.


— Так-то оно так, но я лучше немного поскучаю, чем вляпаюсь в приключение. Тем более, я почти на сто процентов уверен, что после окончания учёбы у нас этих приключений будет выше лун Корусанта.


— Ты перегибаешь, — отмахнулась Деала, — мы же не простыми патрульными будем. Ты засядешь в мастерской, а я буду летать…


— Я же тебе уже рассказывал, как смог получить стипендию?


— Ты про сбитый VAAT и всё остальное?


— Да, и как я не раз тебе говорил, пилоты там погибли первыми. Вот и думай, перегибаю ли я.


— Умеешь ты испортить настроение, — добив каф, твилечка поплелась в свою каюту, — если что, я у себя, восстанавливаю веру в будущее.

* * *

— Вы уже собрались? — спросил Кирр вошедших в комнату досуга друзей, смотря на ледяной мир, над которым завис Барышник.


— Да, — первой ответила Деала, — даже не верится, что через пару часов мы будем на месте. Этот полёт казался вечностью.


— Не забывай, что нам ещё обратно лететь, — обрадовал её упавший на диван деваронец.


— Я помню и даже начинаю жалеть, что вообще решила отправиться в путешествие.


— Ничего, пара недель на живой планете примирит тебя с впустую потраченным временем, — потянувшись, Кирр приготовился любоваться новым гиперпрыжком.


— Очень на это надеюсь, — устроившись в соседнем кресле, пробурчала Деала.


— Не бурчи, — не поднимаясь с мягких подушек, сказал Ленвой, — осталось совсем немного: три часа до Коина, и ещё девять до Элруда, осталось совсем чуть-чуть.


— Кстати, — когда корабль закончил набирать скорость, Кирр развернулся к деваронцу, — меня до сих пор не отпускает вопрос, почему нельзя было сразу прыгнуть к Элруду? Разве системы Тантра и Элруд не рядом?


— О, мой друг, позволь открыть тебе одну из великих тайн космических перелётов. Как ты знаешь — путешествовать все стараются по гиперпутям и не просто так. Те области космоса, где они проходят — особенные. Не знаю, как и почему так, — немного задумчиво пробормотал деваронец, — но если лететь через них, то время в пути сокращается в разы, не говоря уже о безопасности. Никто ведь не хочет врезаться в метеоритный поток или залететь в газовое облако на гиперскорости.


— Про то, что гипермаршруты — это как сеть туннелей по всей галактике я слышал, но почему всё это работает именно так? — не унимался Кирр.


— Да кто его знает? — равнодушно ответил Ленвой, — Работает и ладно.


— Я где-то читала, — решила добавить кое-что от себя Деала, — что первоначально гиперпространственный маршрут прокладывается серией мелких прыжков, после каждого из которых в контрольных точках размещаются специальные маяки. Первые несколько полётов осуществляются по этим маякам, а потом, со временем, в обычном космосе формируется новый гипермаршрут и надобность в маяках пропадает, а скорость полёта увеличивается.


— И в это пространство больше не залетает ни космический мусор, ни другие крупные объекты? — решил развить тему Кирр.


— Скорее всего, — развела руками девушка, — иначе мы бы постоянно слышали о разбившихся кораблях, да и летать на дальние расстояния бы никто особо не рвался.


— Надо будет, на обратном пути, поинтересоваться этой темой, — задумчиво произнёс Кирр.


— Тебе что, мало учёбы в Академии? — страдальчески спросил Ленвой.


— Так интересно же!

* * *

Зелёный шарик планеты быстро приближался и кажущиеся раньше размытые пятна лесов и морей обретали детали. Пролетев мимо одной из лун планеты, шаттл начал снижаться, устремившись к западной части крупнейшего континента.



Вскоре пассажиры шаттла увидели громаду космопорта, где уже приземлилось несколько грузовых челноков с Барышника. Заходя на посадку, шаттл сделал небольшой круг над космопортом и приземлился на посадочную площадку. Аппарель с шипением открылась, впуская в стерильную среду космолёта наполненный ароматами планеты воздух.


— Вот мы и прибыли, — первым шагнув наружу и прикрыв рукой глаза от яркого солнца, сказал Кирр.


— Мне здесь уже нравится, — подставляя лицо под тёплые лучи светила, поддержала друга Деала.


— Обычная планета, — сохраняя спокойствие произнёс Ленвой, — разве что космопорт отличный, если судить по моему опыту.


— Атмосфера пригодна для дыхания, патогенов не обнаружено, — решил добавить БУГ, что весь перелёт провёл в грузовом отсеке.


— В любом случае, мы все получили универсальные прививки. Так, а теперь нам к терминалу Н, — начал осматриваться Кирр, ища хоть какие-то обозначения.


— Нам туда, — первым подхватив чемодан с вещами Леновой, увлекая всех за собой, — что? — почувствовав, что за ним никто не идёт, обернулся он, — Это же космопорт стандартной постройки, они все одинаковые.


Переглянувшись, Кирр и Деала отправились за опытным космическим путешественником. Дроид и эчани безмолвно последовали следом. Деваронец оказался прав и вскоре они оказались на месте. В самом терминале Н их встретило несколько охранников, что без лишних слов указали им пройти в зону досмотра.


— Незаконные товары, наркотики, оружие? — механически начал перечислять таможенник, вставляя инфоцилиндр в датапад.


— Первые два — нет, — ответил Кирр, активируя датапад, — оружие в запечатанном контейнере, акт об установке печати прилагается.


Посмотрев на напарника, что сидел за терминалом в небольшой будке с бронированными стёклами, таможенник стал ждать его реакции. Тот, быстро ознакомившись с пересланными документами коротко кивнул.


— Документы на дроидов есть в цилиндре, — прекрасно зная процедуру благодаря советам брата, Кирр приготовил всё заранее.


— Хорошо, спасибо за сотрудничество и добро пожаловать на Элрунд, — вернув стальной цилиндр, дежурно ответил он.


— Благодарю, — подхватив сумки с ленты и положив инфоцилиндр в нагрудный карман, Кирр отправился в зал ожидания. Лин и Нил прошли таможню быстрее всех, лишь на минуту позже к ним присоединилась Деала, и лишь Ленвой задерживался. Появившегося только через десять минут деваронца встретило две пары недовольных и две пары раздражённых глаз.


— Что? — искренне удивился он, — Подумаешь, решил пообщаться с будущими коллегами и сравнить условия работы на Корусанте и здесь.


— Уж не решил ли ты сюда перебраться? — усмехнулся Кирр.


— Не самая плохая планетка, — выйдя из здания космопорта, Ленвой оценил городской пейзаж, — так что я ещё подумаю.


— Господин Кирр с сопровождающими? — незаметно подошедший невысокий инородец с трёхпалыми конечностями и длинным хвостом из волос на голове, с интересом рассматривал гостей планеты.



— Точно, — сфокусировал на нем взгляд Кирр, — а вы Лоузо, водитель, отправленный братом?


— Верно, господин Бан-Дуар отправил меня сюда, чтобы доставить в поместье, — нажав несколько кнопок на небольшом брелоке на поясе, ответил он, — спидер скоро прибудет.


— Если это вас не оскорбит, — рассматривая инородца, первой не выдержала Деала, — но к какому виду вы относитесь? До этого я никогда не видела никого подобного вам.


— Мой вид называется телтриор, — спокойно ответил Луозо, — и я, как и многие мои сородичи — выходец с мира Меризе.


— Два часа от Койна в противоположном направлении? — уточнил Ленвой.


— Абсолютно верно, — сохраняя каменное спокойствие, ответил Луозо, — можете садиться, — указал он на подъехавший спидер, рассчитанный на перевозку как минимум дюжины разумных.


— А я, смотрю, братишка неплохо так поднялся, — первым оценил внутренне убранство транспорта из натуральной кожи и дерева Кирр.


— Не спорю, такое далеко не каждый может себе позволить, — поддержала друга твилечка.


— Господин Бан-Дуар занимает должность Главы Службы Безопасности Торговой Федерации в секторе, — пояснил Луозо, — но при этом выделяется аскетизмом.


— Аскетизмом? — с лёгким недоверием спросил Кирр, — Остальные что, отливают корпуса спидеров из золота?


Луозо многозначительно промолчал.


Прямиком из космопорта спидер выехал на высокоскоростное шоссе, опоясывающее столицу планеты. С одной стороны, за окном пролетали городские пейзажи, вот только для уроженцев Корусанта они казались чем-то малоинтересным. Намного больше их внимания привлекли бескрайние поля и холмы, уходящие куда-то за горизонт, неведомое зрелище для уроженцев мира стали и камня.