Из весеннего дневника — страница 2 из 5

-- Мазурка -- моя!

-- Нет, -- говорит она пренебрежительно.

-- Но вы обещали?

Она молча пожимает плечом.

-- С кем же вы будете танцевать мазурку? -- спрашивает он с дрожью раздражения в голосе и снова бросает в мою сторону свирепый взгляд.

-- Я больше не буду танцевать...

Володя обескуражен. У него от обиды глаза наливаются слезами. Он вздыхает, и, круто повернувшись, уходит.

-- Отчего вы не хотите больше танцевать? Не считаете ли вы себя обязанной занимать меня, потому что я пришёл сюда по вашей просьбе?

Зина краснеет и потупляет глаза.

-- Нисколько! Я не очень люблю танцевать...

Зина знает, что я писатель и, невидимому, очень интересуется моей особой. Я заметил это по её глазам, смотрящим на меня с напряжением крайнего любопытства, и по её усиленному вниманию, с которым она слушает меня. Она заговаривает о литературе и при этом непременно краснеет и мило смущается. Её родители относятся ко мне также с большим уважением. Это люди, заключившее всю свою жизнь в небольшом кругу супружеских и родительских отношений. И на литературу, а в частности на меня, смотрят, как на пособие для воспитания их дочери. Они сидят рядом с нами, прислушиваются к нашему разговору и благосклонно улыбаются...

Зина как-то нервно настроена, часто и отрывисто смеется, быстро оглядывается по сторонам и почему-то избегает встречаться со мной глазами. Её нервность волнует, возбуждает меня. Я тоже часто смеюсь и, должно быть, говорю смешные вещи, потому что она кажется чрезвычайно веселой...

Вот раздаются звуки мазурки, она живо схватывает мою руку и умоляющим голосом спрашивает:

-- Вы совсем, совсем не танцуете?

-- Когда-то танцевал; вероятно, уже успел позабыть...

-- Ах, нет, наверно не забыли... Пойдемте, один тур...

Я пробую отделаться шуткой:

-- А как же Володя Турцевич?

-- Бог с ним, -- говорит она, поднимаясь, и загадочно улыбается.

Я тоже встаю.

Она в белом, слегка декольтированном, платье, с обнаженными до плеч руками. Белизна окутывающего ее газа окружает ее как будто облаком, прохладным, чистым и сияющим. Я беру её руку и тихо говорю ей:

-- Вы такая чистая и белая... Я назвал бы вас утренним инеем...

Она благодарно и смущенно смеется.

Вам, наверно, холодно со мной?

-- Бррр, как холодно!..

Мы срываемся с места и несемся. При повороте в конце залы я вижу Володю Турцевича, стоящего в углу со скрещенными на груди руками. Он бледен, кусает себе губы и смотрит на нас хмуро, сердито.

Зина порхает, как бабочка, и когда я обнимаю ее за талию, мне кажется, что она сейчас рассеется, как облако, и у меня в руках ничего не останется. Лицо её горит, глаза сияют...

В антракте, после мазурки, к нам подходит Турцевич. Он имеет решительный вид и продолжат держать руки скрещенными на груди.

-- Вы со мной танцуете вальс, говорит он почти утвердительно, глядя в упор на Зину.

Зина вспыхивает и сердито отворачивает от него лицо.

-- Нет, я уже обещала, -- говорит она, хмуря брови.

-- Кому?

Меня начинает раздражать назойливость этого молодого человека.

-- Я думаю. -- говорю я, ободренный взглядам Зины: -- что m-lle Каменева имеет право не отдавать вам отчета в своих поступках ...

Турцевич окидывает меня уничтожающим взглядом и цедит сквозь зубы: Посторонним вход воспрещается...

Это, вер0ятн0, должно означать, что я не должен вмешиваться в его разговор с Зиной. Я чрезвычайно вежливо улыбаюсь и спокойно возражаю:

-- Мне кажется, что в данную минуту этим посторонним являетесь вы...

Зина обращается ко мне с каким-то вопросом, продолжая прерванный разговор. Он смотрит на нас, презрительно сжав губы -- глаза его великолепно сверкают от злости -- и уходит, угрожающе стуча высокими каблуками своих модных, лакированных ботинок...

Мы танцевали еще вальс. Долго, упоительно кружились, как будто качались в звуковых волнах, напоенных белым сиянием электричества. От непривычки у меня кружилась голова. А может быть, оттого, что побледневшее лицо Зины почти касалось моего лица, а её грудь взволнованно дышала близко-близко около моей груди. Мы как будто слились в этом волнообразном качанье, как будто горели одним трепещущим от быстрого движения пламенем...

Потом мы отдыхали, сидя в уединенном углу, заставленном пальмами и декорированном парусами и флагами. Было поздно, и за деревянными стенами клуба глухо шумели от холода сосны и березы. Мы подошли к окну и подняли занавес. Над озером ярко горела утренняя заря, хотя еще был только час ночи. Небо и озеро были налиты красным золотом, а сосны и ели, возвышавшиеся по берегам, были подернуты синей ночной дымкой и сумрачно спали...

К нам снова приближается Володя Турцевич На этот раз он имеет робкий, жалкий вид; лицо его бледно, голубые глаза смотрят грустно и виновато. Он обращается к Зине с просьбой простить его. Это также относятся и ко мне, потому что обращаясь к ней, он смотрит просящее и на меня. Зина тронута его жалким видом и с своей стороны извиняется, что не танцевала с ним обещанную мазурку. У нее болела голова, и она думала, что не будет больше танцевать. Кончается это тем, что мы решаем покататься на яхте Турцевича.

Мы выходим на крыльцо и спускаемся к озеру. Пока Володя возится в своей яхте, распутывая веревки и поднимая парус, мы с Зиной стоим на берегу, прижавшись друг к другу плечом. С воды веет резким холодком, Зина вздрагивает, и её дрожь передается мне. Я беру её маленькую, теплую руку и тихо жму. Она отвечает мне слабым, чуть ощутимым пожатием...

-- Готово! -- раздается сердитый возглас Володи.

Мы вздрагиваем и сходим в яхту, которая под нашими ногами вьется и качается, как живая. Володя опять почему-то делает свирепое лицо и с ненавистью смотрит на меня и на Зину.

Громадный, распустившийся парус затрепетал и забился над нашими головами. Но вот, наполненный ветром, он натянулся, затих и, накренив яхту, плавно и легко выносит нас из тени в золотое озеро.

Я закутал Зину в свой плащ, она жмется ко мне плечом и молчит, глядя большими глазами в зарево полночной зари. Несколько прядей волос выбились из её прически и развеваются на ветре, золотясь и свете зари и окружая её голову сияющим ореолом. Я чувствую теплоту её плеча и весь замираю от сладкой близости её невинного тела. Она кажется мне бесконечно близкой и дорогой...

Турцевич сидит против нас, одной рукой правит рулем, другой -- парусом. Его лицо в тени, падающей от паруса, и я не могу рассмотреть его выражения. Только вижу, что он упорно смотрит на нас, и мне кажется, что он усмехается какой-то своей тайной мысли.

Яхта несется быстро и легко, сильно накренившись и почти погрузив край в воду. Ветер свистит в канатах, за кормой тихо шипит и журчит вода. Мы перерезаем все озеро -- от яхт-клуба до парка, стоящего на противоположном берегу, За несколько саженей до берега Турцевич вдруг кричит:

-- Наклоните голову!

Мы повинуемся, и над нашими головами перекидывается парус на другую сторону. Яхта круто поворачивает и вдруг, вздрогнув, накреняется так сильно, что парус почти ложится на воду. Я и Зина едва удерживаемся за борт, чтобы не выпасть в воду.

-- Что вы делаете! -- кричу я, вне себя от гнева: -- Вы перевернете яхту!..

Турцевич громко смеется.

-- А вы уж испугались? -- спокойно говорит он, с оттенком какого-то злорадства глядя на нас и подтягивая парус: -- Не очень же вы храбры!..

Парус поднят, и яхта снова плавно несется но золотому озеру. Я раздраженно отвечаю:

-- Дело не в моей храбрости или трусости. Я вас прошу не испытывать меня в этом отношении и помнить, что с нами -- дама!..

Зина молчит и сильнее прижимается ко мне плечом. Я чувствую сквозь плащ, как она вся дрожит, Лицо её бледно, и губы посинели...

Теперь Турцевич весь освещен зарей, и в его лице уже нет и следа злобы и вражды к нам. Он сгорбился, как-то весь поник и смотрит на Зину с невыразимой тоской и печалью...

Прощаясь с нами, он снова униженно и виновато просит извинения...

Сижу на балконе и от нечего делать слежу за воробьями, перепархивающими с ветки на ветку. Вот они отчего-то всполошились и со всех концов сада, с громким, тревожным криком, устремились к одному, дереву. И там, не переставая кричать, мечутся за каким-то огненно-рыжим комком, летающим по дереву сверху вниз и снизу вверх. Я долго не могу понять, в чем дело, наконец, вижу, что это белка. Настоящая рыжая белка, обитательница глухих северных лесов, чудом залетевшая в дачные места. Именно, залетевшая, потому что она не прыгает, а буквально перелетает с дерева на дерево, легко и быстро, распустив по воздуху свой красный душистый хвост. В одно мгновение, сопровождаемая стаей неистово кричащих воробьев, она облетает весь сад, и я слышу по отчаянному крику этих всполошившихся за свое мещанское счастье птиц, что она уже на соседней даче продолжает свой воздушный бег.

Ну вот, -- белка пахнула на меня дикой, привольной жизнью девственных лесов, и после неё мои глаза со скукой блуждают по этому небольшому, огороженному забором саду, с искусственными дорожками и клумбами тепличных цветов.

Мне отчего-то обидно и грустно, и я часто с безотчетным волнением поворачиваю голову и смотрю в ту сторону, где исчезла белка...

Потом я спускаюсь в сад, обхожу все дорожки, осматриваю все деревья -- белки нет. Я стою у калитки, открытой в сад Каменевых, и раздумываю: не притаилась ли белка где-нибудь там, на сосне, или среди широк их ветвей ели? И я обхожу и этот сад и осматриваю все ели и сосны. Белки нет.

Я стою у крыльца в нерешительности. Отчего бы мне не зайти и не посмотреть, что там так тихо делает Зина? Отца и матери нет дома, я видел, как они куда-то ушли. Может быть, девушка скучает одна...

Все двери раскрыты настежь. С террасы я вхожу в гостиную, из гостиной иду в столовую. Никого нет и ничего не слышно. Мне становится неловко и даже немного жутко, как будто я собираюсь что-то украсть. Даже колени у меня дрожат. Я уже хочу повернуть и тихонько выйти, но в это время слышу тихий-тихий вздох. Откуда-то вылетел и растаял в сумеречно-зеленом, прохладном воздухе комнат. Окна заслонены деревьями, и потому в комнатах стоит прозрачно-зеленый сумрак.