Из жизни олимпийских богов. Крониды — страница 9 из 27

Тартар – один из самых таинственных богов, первый муж Геи и отец змееногих гигантов. Бог неизведанного пространства. Описывается, как огромный могучий мужчина с черной воронкой вместо лица. Владения Тартара, названные его именем, это – глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида, куда после титаномахии Зевс низвергнул Крона и титанов, и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана и Геи.

Тейя – дочь Урана и Геи, титанида сияния, жена титана Гипериона.

Тефида – дочь Урана и Геи, титанида морей, жена титана Океана.

Тифон – чудовищный великан, сын Геи и Тартара, олицетворение огненных сил земли с их разрушительными действиями. Имел вместо ног двух могучих змей, а вместо пальцев – сто драконьих голов. Руки его простирались от востока до запада, а голова касалась звёзд.

Трой (Трос) – по одной из версий мифа – основатель и первый царь Трои. От брака с Каллироей, дочерью, бога реки Скамандр, имел сыновей Ила, Ассарака и Ганимеда.

Ура́н – верховное божество древнегреческой мифологии. Уран был владыкой Неба и являлся прародителем греческих богов.

Феб – «лучезарный», «сияющий» – эпитет бога Аполлона, родившегося в сиянии яркого света и осветившего собой весь остров Делос.

Фе́ба – дочь Урана и Геи, титанида тайны, жена титана Коя.

Феми́да – дочь Урана и Геи, титанида правосудия.

Фети́да – самая красивая и загадочная нереида – одна из 50 дочерей доолимпийского морского бога Нерея и океаниды Дориды.

Ха́ос – (с греч. «пустота», «пропасть», «бездна»), так называли эллины самое первое божество, или персонифицированное состояние изначального мира.

Хари́ты – (др. – греч. «изящество, прелесть») – три богини веселья и радости жизни, олицетворение прелести, изящества и привлекательности.

Эли́да – древняя область на северо-западе Пелопоннеса (Греция), а также главный город области.

Эли́зиум – в античной мифологии – страна на островах, далеко на западе, в которой живут герои, после окончания земного существования. Там царит вечная весна, обильны сады и леса, полноводны и богаты рыбой реки, и жизнь прекрасна. Правит этой страной бог времени Крон.

Эмпире́и – область блаженства, внеземного существования. Сфера эмпирея наполнена, по представлениям древних греков, чистым огнем и ясным светом.

Эмпа́тия – это осознанное сопереживание другому человеку в его эмоциональном состоянии.

Эрида́н – река, в которую упал сбитый молнией Зевса несчастный сын Гелиоса Фаэтон, выпросивший у отца право проехать на солнечной колеснице и не сумевший справиться с конями Гелиоса.

Э́рос – сила влечения, существовавшая до времени и появления миров. Он пронизывает всё, от скопления звёзд до самой ничтожной земной былинки.

Этна – самый высокий и самый активный вулкан Европы, расположенный на острове Сицилия.

Эхи́дна (др. – греч. буквально «гадюка») – полуженщина-полузмея (дракайна). Дочь Форкия и Кето, внучка Геи.

Япет (Иапет) – титан, сын Урана и Геи. Властелин Запада.

Аид

Пролог

1

Первенец медленно рос в неуютной утробе —

Время властителя сильно сжимало тела,

Сын относился спокойно к отцовской особе,

Хоть и была для Аида «обитель» мала.

Но для души и сознанья прозрачны все стены!

Это усвоил в «желудке» отцовском Аид,

Мыслью парил он по разным краям Ойкумены,

Этой способностью с Кроном немного был квит.

2

Он относился с любовью к своим рассужденьям,

Верил, что мысли сильнее стихий на Земле,

И каждый раз, «пролетая» по дивным владеньям,

Он убеждался, что мыслям не быть в кабале!

«Многие души парят без пристанищ надёжных,

Только титанам и Крону нет дела до них!

Смертных считают презренней созданий ничтожных

И представляют, что мир – для титанов одних…»

Явление миру

3

Трудно жилось молодому и дымному миру —

Братья-титаны вели меж собою войну,

Каждый стремился надеть Властелина порфиру

И возлагал лишь на Крона за беды вину.

Братьев сослал он по дальним краям Ойкумены,

В Тартар отправил иных бунтарей-вожаков,

Стал от свершённого дела спокойней Селены,

Но от беды, как известно, нет крепких замков…

4

Юный Аид, погрузившись в раздумья всецело,

Как-то почуял, что стала «утроба» чужда…

Вмиг возвратился душой он в недвижное тело,

И ощутил, что вокруг изменилась среда…

Вышли наружу все дети великого Крона,

Самым последним покинул утробу Аид,

Черноволосая Рея стояла у трона

И наблюдала, как пал он на серый гранит.

5

Он огляделся, узрел в ослепляющем свете

Юношей крепких и трёх ликовавших девиц.

Рея с улыбкой сказала: «Здесь все – наши дети!»

Раньше Аид не видал этих родственных лиц.

Младший из юношей всем объяснил положенье,

В коем пребудет отныне поверженный Крон:

Место его обитанья и миру служенье,

Как будет время отец брать навеки в полон.

6

Мудрая Рея вступила неспешно в беседу,

Всем называя с рождения их имена,

Детям поведала мать про Зевеса победу,

И вместе с мужем покинула Офрис она…

Дети тотчас вознеслись на Олимп белоснежный,

Где поделили над миром верховную власть:

Небом и сушей стал править спаситель мятежный,

Старшему брату досталась подземная часть…

7

Вскоре красавец Аид опустился в ущелье,

Долго бродил там по гротам в густой темноте,

Выбрал огромную полость себе в подземелье,

Не забывая, что жил много лет в тесноте.

Стены светились от строгого взгляда Аида,

Рушились скалы и камни по воле юнца,

Своды сияли во мгле, словно днём хризалида —

Был озадачен Кронид возведеньем дворца.

8

Мыслью пробил он в граните широкие тропы,

Чтобы по ним пробирались земные сыны:

Три многоруких гиганта и с ними киклопы

Дивный дворец возвести в подземелье должны.

Сам же призвал он на вечную службу Таната —

Душам без тела не место на дивной земле!

Привлечены были Гипнос, Харон и Геката —

Думать Аиду пришлось о наказанном зле.

9

В царстве его протекали волшебные реки:

Стикс-титанида владела священной водой,

Лета вбирала в течение память навеки,

Был Ахерон душам смертных границей седой.

Сделана богом великим работа такая:

Новый поток к Ахерону направил Аид.

«Водами Плача» он стал, из земли истекая,

И в подземелье его называли Кокит.

10

Юноша бодро шагал по огромным владеньям,

Не угнетала его никогда тишина,

Часто Аид возвращался к своим размышленьям,

Знал, что для мёртвых такая обитель нужна:

«С теми, кто жил по законам Зевеса, понятно —

Их переправит в спокойное место Харон,

Там, над полями летать будет душам приятно,

А наилучших возьмёт на Элизиум Крон.

11

Здесь будут править законы огромной Вселенной,

Равными станут герои, цари и рабы.

Жизнь на земле им покажется вспышкой мгновенной,

Где их года пролетают вдоль нити судьбы!»

Юноша вспомнил убийц, причинявших страданья:

«Кара должна вызывать у преступников стон!

Будут для них по заслугам страшны наказанья —

Души их примет на муки Пирифлегетон!

12

В огненных водах глубокой реки рукотворной,

Будут злодеи, терзаясь, гореть, как смола!

Справится быстро стремнина с душой непокорной,

Но не сожжёт, продлевая мученья, дотла…

Хватит здесь места для душ необъятной Вселенной,

Но не хранилищем быть подземелье должно!

Жизнь на земле будет вечною и неизменной,

И для очищенных душ в мир открою окно!»

13

Царство своё обойдя, бог вернулся к постройке:

Чёрный дворец был гигантами врезан в скалу,

Зодчие эти искусны, умелы и бойки,

И от царя заслужили они похвалу.

Сел самый старший Кронид на подобие трона,

Взгляд устремив в небеса сквозь суровый гранит:

«Всё будет здесь подчиняться веленью Закона!

А над законом и судьями – только Аид!»

Страж Аида

14

Долго сидел Властелин в размышленьях на троне:

«Нужный порядок мной в царстве уже заведён:

Лета течёт, пламень вспыхнул в Пирифлегетоне,

Мир подземелья от света вверху отчуждён!

Но надоели мне жалобы душ беспокойных,

Правду земную решивших искать у меня!

Было средь них много тварей, суда недостойных,

Всех на земле обвиняющих, правду черня!»

15

Выставил царь из умерших героев охрану,

Чтоб не пускали к нему недостойных теней.

Криками буйные души мешали тирану

Делать подземное царство земного важней.

Старший Кронид не терпел ни пиров, ни безделья —

Дух закаляется только в боях и труде!

В Тартар спуститься решился тиран подземелья,

Он не хотел пребывать с богом Тьмы во вражде.

16

Тёмной тропой подошёл он к воротам огромным,

Где полусотней улыбок сиял Бриарей:

«Встретиться хочешь ты с Кроном, царём вероломным?

Только изгоя здесь нет – он Кронидов хитрей!»

«Слышал я, грохот ужасный пронёсся по скалам,

Словно Земля раскололась, как спелый каштан…»

«Это Тифон падал в Тартар с ужасным оскалом,

Там, за воротами, ныне живёт великан!

17

Благополучно здесь монстру с прекрасной женою,

Та родила в тёмной бездне двух дивных «щенков».

Те объясняются речью такой неземною,

Что эти двери готовы сорваться с замков».

«Ты почему называешь младенцев щенками?

Прежде Земля не рожала обычных зверей!»

«Что ты, Аид! – замахал грозный стражник руками. —