Тартар – один из самых таинственных богов, первый муж Геи и отец змееногих гигантов. Бог неизведанного пространства. Описывается, как огромный могучий мужчина с черной воронкой вместо лица. Владения Тартара, названные его именем, это – глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида, куда после титаномахии Зевс низвергнул Крона и титанов, и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана и Геи.
Тейя – дочь Урана и Геи, титанида сияния, жена титана Гипериона.
Тефида – дочь Урана и Геи, титанида морей, жена титана Океана.
Тифон – чудовищный великан, сын Геи и Тартара, олицетворение огненных сил земли с их разрушительными действиями. Имел вместо ног двух могучих змей, а вместо пальцев – сто драконьих голов. Руки его простирались от востока до запада, а голова касалась звёзд.
Трой (Трос) – по одной из версий мифа – основатель и первый царь Трои. От брака с Каллироей, дочерью, бога реки Скамандр, имел сыновей Ила, Ассарака и Ганимеда.
Ура́н – верховное божество древнегреческой мифологии. Уран был владыкой Неба и являлся прародителем греческих богов.
Феб – «лучезарный», «сияющий» – эпитет бога Аполлона, родившегося в сиянии яркого света и осветившего собой весь остров Делос.
Фе́ба – дочь Урана и Геи, титанида тайны, жена титана Коя.
Феми́да – дочь Урана и Геи, титанида правосудия.
Фети́да – самая красивая и загадочная нереида – одна из 50 дочерей доолимпийского морского бога Нерея и океаниды Дориды.
Ха́ос – (с греч. «пустота», «пропасть», «бездна»), так называли эллины самое первое божество, или персонифицированное состояние изначального мира.
Хари́ты – (др. – греч. «изящество, прелесть») – три богини веселья и радости жизни, олицетворение прелести, изящества и привлекательности.
Эли́да – древняя область на северо-западе Пелопоннеса (Греция), а также главный город области.
Эли́зиум – в античной мифологии – страна на островах, далеко на западе, в которой живут герои, после окончания земного существования. Там царит вечная весна, обильны сады и леса, полноводны и богаты рыбой реки, и жизнь прекрасна. Правит этой страной бог времени Крон.
Эмпире́и – область блаженства, внеземного существования. Сфера эмпирея наполнена, по представлениям древних греков, чистым огнем и ясным светом.
Эмпа́тия – это осознанное сопереживание другому человеку в его эмоциональном состоянии.
Эрида́н – река, в которую упал сбитый молнией Зевса несчастный сын Гелиоса Фаэтон, выпросивший у отца право проехать на солнечной колеснице и не сумевший справиться с конями Гелиоса.
Э́рос – сила влечения, существовавшая до времени и появления миров. Он пронизывает всё, от скопления звёзд до самой ничтожной земной былинки.
Этна – самый высокий и самый активный вулкан Европы, расположенный на острове Сицилия.
Эхи́дна (др. – греч. буквально «гадюка») – полуженщина-полузмея (дракайна). Дочь Форкия и Кето, внучка Геи.
Япет (Иапет) – титан, сын Урана и Геи. Властелин Запада.
Аид
Пролог
1
Первенец медленно рос в неуютной утробе —
Время властителя сильно сжимало тела,
Сын относился спокойно к отцовской особе,
Хоть и была для Аида «обитель» мала.
Но для души и сознанья прозрачны все стены!
Это усвоил в «желудке» отцовском Аид,
Мыслью парил он по разным краям Ойкумены,
Этой способностью с Кроном немного был квит.
2
Он относился с любовью к своим рассужденьям,
Верил, что мысли сильнее стихий на Земле,
И каждый раз, «пролетая» по дивным владеньям,
Он убеждался, что мыслям не быть в кабале!
«Многие души парят без пристанищ надёжных,
Только титанам и Крону нет дела до них!
Смертных считают презренней созданий ничтожных
И представляют, что мир – для титанов одних…»
Явление миру
3
Трудно жилось молодому и дымному миру —
Братья-титаны вели меж собою войну,
Каждый стремился надеть Властелина порфиру
И возлагал лишь на Крона за беды вину.
Братьев сослал он по дальним краям Ойкумены,
В Тартар отправил иных бунтарей-вожаков,
Стал от свершённого дела спокойней Селены,
Но от беды, как известно, нет крепких замков…
4
Юный Аид, погрузившись в раздумья всецело,
Как-то почуял, что стала «утроба» чужда…
Вмиг возвратился душой он в недвижное тело,
И ощутил, что вокруг изменилась среда…
Вышли наружу все дети великого Крона,
Самым последним покинул утробу Аид,
Черноволосая Рея стояла у трона
И наблюдала, как пал он на серый гранит.
5
Он огляделся, узрел в ослепляющем свете
Юношей крепких и трёх ликовавших девиц.
Рея с улыбкой сказала: «Здесь все – наши дети!»
Раньше Аид не видал этих родственных лиц.
Младший из юношей всем объяснил положенье,
В коем пребудет отныне поверженный Крон:
Место его обитанья и миру служенье,
Как будет время отец брать навеки в полон.
6
Мудрая Рея вступила неспешно в беседу,
Всем называя с рождения их имена,
Детям поведала мать про Зевеса победу,
И вместе с мужем покинула Офрис она…
Дети тотчас вознеслись на Олимп белоснежный,
Где поделили над миром верховную власть:
Небом и сушей стал править спаситель мятежный,
Старшему брату досталась подземная часть…
7
Вскоре красавец Аид опустился в ущелье,
Долго бродил там по гротам в густой темноте,
Выбрал огромную полость себе в подземелье,
Не забывая, что жил много лет в тесноте.
Стены светились от строгого взгляда Аида,
Рушились скалы и камни по воле юнца,
Своды сияли во мгле, словно днём хризалида —
Был озадачен Кронид возведеньем дворца.
8
Мыслью пробил он в граните широкие тропы,
Чтобы по ним пробирались земные сыны:
Три многоруких гиганта и с ними киклопы
Дивный дворец возвести в подземелье должны.
Сам же призвал он на вечную службу Таната —
Душам без тела не место на дивной земле!
Привлечены были Гипнос, Харон и Геката —
Думать Аиду пришлось о наказанном зле.
9
В царстве его протекали волшебные реки:
Стикс-титанида владела священной водой,
Лета вбирала в течение память навеки,
Был Ахерон душам смертных границей седой.
Сделана богом великим работа такая:
Новый поток к Ахерону направил Аид.
«Водами Плача» он стал, из земли истекая,
И в подземелье его называли Кокит.
10
Юноша бодро шагал по огромным владеньям,
Не угнетала его никогда тишина,
Часто Аид возвращался к своим размышленьям,
Знал, что для мёртвых такая обитель нужна:
«С теми, кто жил по законам Зевеса, понятно —
Их переправит в спокойное место Харон,
Там, над полями летать будет душам приятно,
А наилучших возьмёт на Элизиум Крон.
11
Здесь будут править законы огромной Вселенной,
Равными станут герои, цари и рабы.
Жизнь на земле им покажется вспышкой мгновенной,
Где их года пролетают вдоль нити судьбы!»
Юноша вспомнил убийц, причинявших страданья:
«Кара должна вызывать у преступников стон!
Будут для них по заслугам страшны наказанья —
Души их примет на муки Пирифлегетон!
12
В огненных водах глубокой реки рукотворной,
Будут злодеи, терзаясь, гореть, как смола!
Справится быстро стремнина с душой непокорной,
Но не сожжёт, продлевая мученья, дотла…
Хватит здесь места для душ необъятной Вселенной,
Но не хранилищем быть подземелье должно!
Жизнь на земле будет вечною и неизменной,
И для очищенных душ в мир открою окно!»
13
Царство своё обойдя, бог вернулся к постройке:
Чёрный дворец был гигантами врезан в скалу,
Зодчие эти искусны, умелы и бойки,
И от царя заслужили они похвалу.
Сел самый старший Кронид на подобие трона,
Взгляд устремив в небеса сквозь суровый гранит:
«Всё будет здесь подчиняться веленью Закона!
А над законом и судьями – только Аид!»
Страж Аида
14
Долго сидел Властелин в размышленьях на троне:
«Нужный порядок мной в царстве уже заведён:
Лета течёт, пламень вспыхнул в Пирифлегетоне,
Мир подземелья от света вверху отчуждён!
Но надоели мне жалобы душ беспокойных,
Правду земную решивших искать у меня!
Было средь них много тварей, суда недостойных,
Всех на земле обвиняющих, правду черня!»
15
Выставил царь из умерших героев охрану,
Чтоб не пускали к нему недостойных теней.
Криками буйные души мешали тирану
Делать подземное царство земного важней.
Старший Кронид не терпел ни пиров, ни безделья —
Дух закаляется только в боях и труде!
В Тартар спуститься решился тиран подземелья,
Он не хотел пребывать с богом Тьмы во вражде.
16
Тёмной тропой подошёл он к воротам огромным,
Где полусотней улыбок сиял Бриарей:
«Встретиться хочешь ты с Кроном, царём вероломным?
Только изгоя здесь нет – он Кронидов хитрей!»
«Слышал я, грохот ужасный пронёсся по скалам,
Словно Земля раскололась, как спелый каштан…»
«Это Тифон падал в Тартар с ужасным оскалом,
Там, за воротами, ныне живёт великан!
17
Благополучно здесь монстру с прекрасной женою,
Та родила в тёмной бездне двух дивных «щенков».
Те объясняются речью такой неземною,
Что эти двери готовы сорваться с замков».
«Ты почему называешь младенцев щенками?
Прежде Земля не рожала обычных зверей!»
«Что ты, Аид! – замахал грозный стражник руками. —