Грозный Властитель иль бог с океанского дна?
Братья, теперь перед вами открыты дороги,
Равных вам в силе недюжинной нет на земле,
Вас уничтожить не смогут ни люди, ни боги,
Смело идите навстречу копью и стреле!
46
Всем нам известно, что много богинь в пантеоне,
Там, Алоады, возьмёте себе по жене,
Можете смело их в гроте держать, как в полоне —
Вы защититесь от бога любого вполне!»
Заулыбались, услышав о том, Алоады:
«Станы богинь постройней, чем смертных девиц!
Скоро доступными станут дворца анфилады,
Зевс с Аполлоном пред нами попадают ниц!»
47
Чувствовать стали себя великаны вольготней —
Юношей Крон похвалил за коварный обман!
Стали искать на земле приключений охотней,
Зная, что их защитить сможет бывший тиран.
И, позабыв о прохладе заветного грота,
Братья бродили по рощам и скудным лугам.
Как-то спросил Эфиальт молчаливого Ота:
«А не пойти ли, близнец, нам к великим богам?»
48
«Ты, Эфиальт, вознамерился стать Властелином,
Или прельщает тебя холод синих небес?»
«Мне надоело бродить без жены по долинам,
Я проявляю к богиням мужской интерес!
Видел я, брат мой, у Зевса его титаниду,
В душу надолго запала её красота!»
«Может тогда, Эфиальт, мне пленить Артемиду? —
Дева, не знавшая ласки – мужчины мечта!»
49
«Ты говоришь, Артемиду? Твой выбор прекрасный!
Только важнее Аргея и Зевсовый трон!
Нам, Алоадам поход на Олимп неопасный —
Для устрашенья сравняем с землёй Пелион!»
Не торопясь, великаны наметили планы
И прояснили, куда им направить поход.
«Скоро с богами затеют сраженье титаны,
Надо царицу пленить!» – брату высказал От.
50
Девятилетние братья направились к Гере,
Зная, что Зевс соблазнял на земле чаровниц.
Прятались в тёмные норы случайные звери,
А небосвод был над ними свободен от птиц.
Видел с вершины Парнаса сам Феб Лучезарный,
Как на Прекрасный Олимп надвигалась беда:
«Вновь наступает для царства период кошмарный,
Скоро польётся невинная кровь, как вода!
51
Я усмирить близнецов попрошу Артемиду —
Знает прекрасно она поведенье зверей!»
Мигом примчалась по небу повозка к Зевсиду
И унесла Аполлона быстрей, чем Борей…
Шли близнецы, громогласно бахвалясь мечтами:
«Мы на Олимпе высоком возьмём дивных жён,
Зевса оставив навек за златыми вратами,
Или он собственной молнией будет сожжен!»
52
Юный Гермес доложил самому Властелину:
«Два великана за Герой идут во дворец,
Руша гранитные глыбы, как рыхлую глину,
Но не встречает Арес их, великий отец!»
Эта тревожная весть удивила Зевеса:
«Двое безумцев хотят встречи с царской женой?
Вмиг, быстроногий посланник, доставь мне Ареса,
Кажется мне, что грозят великаны войной!»
53
Быстрый Гермес, словно мысль, облетел Ойкумену
И не нашёл от Ареса и тени следа!
Он заподозрил в явлении этом измену
И понимал, что случилась с Зевсидом беда…
Знали бы боги, где спрятан наследник Зевеса,
Что он томится один целый год в темноте!
Видно, не зря Алоады пленили Ареса —
Чтоб не мешал им стремиться к заветной мечте…
54
С шумом прошли Алоады с лугов в редколесье,
Остановились потом у заветной горы,
Острые взоры вонзили они в поднебесье:
«Зевс, приглашай поскорей женихов на пиры!
С нами война, Громовержец, тебе бесполезна —
Нас не пронзят ни клинок, ни копьё, ни стрела.
Лучше отдай нам царицу, что ликом прелестна,
Не причиним мы тогда неразумного зла!»
55
Молнии бросил в гостей Властелин обозлённый,
Но отскочили они от могучих телес,
Кинул тогда он с вершины валун раскалённый —
Тот лишь зажёг у подножия лиственный лес.
«Мы возвратим, Властелин, твой «подарок» отменный —
От произнёс. – на Олимп вознесём Пелион!
Гере прекрасной не нужен Властитель надменный,
Как и царю Громовержцу – божественный трон!»
56
К югу могучие братья пошли горделиво,
Громко ведя меж собой деловой разговор:
«Переночуем сегодня мы возле залива,
Завтра начнём громоздить пирамиду из гор!
Брат, посмотри-ка на Оссу – там есть седловина,
Для Пелиона удобною станет гора!
План рассудительный – это всех дел половина,
Но, Эфиальт, наша сила – успеха сестра!»
57
… Эос вонзила персты в светлый край небосклона,
Перед вратами держал Гелий сильных коней,
Нежно коснулся лучом он хребта Пелиона,
И показалась гора на рассвете грозней…
Ночью прошедшей метался Посланник по свету
В поисках брата, сурового бога войны,
Словно попал безрассудный в бурлящую Лету,
Или в пещере скрывали юнца валуны!
58
И без Ареса вернулся Гермес к Властелину:
«Сгинул, как будто, защитник Олимпа, отец!
Дети-безумцы грозят превратить мир в руину,
Атаковать собираются царский дворец…»
«Не допускаешь ли, сын, ты лихого коварства?
К нам этолийцы пришли, как к пещере своей!
Мало, похоже, им стало отцовского царства,
Где повелитель – их добрый отец Алоэй!»
59
Кажется, знаю, отец, где найти мне Ареса —
Где-нибудь рядом с построенным городом Ал!
Там приоткроется, верно, мне тайны завеса —
Молвил Гермес – поищу я его возле скал».
«Ты, Громовержец, изрёк, что они – этолийцы?
Я же их видел недавно! – сказал Аполлон. —
Ни перед кем не склоняемся мы, Олимпийцы,
Не победят нас они иль безжалостный Крон!
60
Братьям вреда не приносят звенящие стрелы!
Я попытался сразить неуёмных врагов,
Но ни одна не пронзила могучее тело,
Дети опасны, отец, для великих богов!»
«Это – потомки тирана морей Посейдона,
Девятилетние дети титанов сильней —
Им не страшны ни копьё, ни стрела Аполлона,
И ни паденье с горы раскалённых камней!
61
Поиск Ареса продолжи, гонец быстроногий,
Быстро лети к этолийцам, как сильный баклан! —
Тучегонитель вмиг принял вид грозный и строгий. —
Мы же пока с Аполлоном придумаем план!
Глупые братья опаснее буйных титанов!
Им не сидится спокойно в скалистом гнезде,
Надо, мой Феб, заманить в западню великанов,
Дочь Артемида способна помочь нам в беде».
62
«Я первым делом её озадачил, Властитель.
Дева давно укрощает свирепых зверей!
Ей при облаве не нужен ни брат, ни учитель —
Многих богов Артемида в охоте мудрей!
Слышал с Парнаса я тех близнецов рассужденья:
Геру возьмёт Эфиальт, а сестру – глупый От.
Только не терпит богиня ни в чём принужденья —
Знает прекрасно охотница цену свобод!»
63
«Ты посмотри, Аполлон, на девичью охоту,
Может быть, помощь твоя Артемиде нужна?
Надо воздать по делам Эфиальту и Оту,
Чтобы не вспыхнула здесь, на Олимпе, война!»
Зевс, улыбаясь, поднялся с тяжёлого трона —
Славно иметь Властелину таких сыновей!
Вспомнил тиран об ошибке трусливого Крона —
Сам тот оставил себя без корней и ветвей!
64
Шёл Аполлон по следам близнецов в размышленье:
«Много ли пользы от тех великанов земле?
Вызвал поход на Олимп у царя озлобленье,
Надо бы их приковать для острастки к скале!
Сколько деяний они совершили в походе,
Чтобы посеять вокруг разрушенья и страх!
Нет, не должны жить такие враги на свободе,
Жаль, что не смог превратить Зевс их молнией в прах!»
65
Вдруг ощутил Аполлон дрожь земли под ступнями:
«Что-то плохое вершат Алоады с утра,
Словно играются дети большими камнями,
И почему-то бездействует дочь и сестра…»
Быстро на Оссу вбежал победитель Пифона
И необычное сразу узрел вдалеке:
С корнем пытались юнцы вырвать пик Пелиона,
Гея стенала от боли, как вдовы в тоске.
66
В гору могучие братья упёрлись руками:
С запада – От, а с востока – близнец Эфиальт.
Сыпаться стал Пелион от усилий кусками,
С грохотом падал к подножию чёрный базальт.
Трескался пик, как на солнце подсохшая глина,
Братья сумели его раскачать, как сосну.
Да, для таких не опасна Ареса дубина,
Предотвратить бы богам с близнецами войну!
67
Вдруг на высоком, дрожащем хребте Пелиона
Феб Лучезарный узрел златорогую лань,
Кою заметили внуки царя Посейдона —
Каждый близнец по копью взял в могучую длань.
Стали кричать великаны хвастливо друг другу
То, что от них не уйдёт самый быстрый олень,
Пусть и бежит их добыча быстрей с перепугу,
Но попадут копья их в промелькнувшую тень!
68
Братья метнули оружие в дичь эту дружно,
Лань пролетела меж ними блестящей стрелой,
Взвыли на миг великаны от боли натужно —
Кровь из пронзённых сердец засочилась смолой!
А вместо лани по склону пошла Артемида,
К брату направила стопы богиня дубрав:
«Можешь обрадовать этим финалом Кронида —
Мы победили врагов, злую волю поправ!
69
Вот и свершилось для глупых юнцов наказанье,
Не помогло им наличие прочной брони,
Было проиграно ими со мной состязанье —
Копьями сами себя поразили они!»
«Так и слетела с убийственной тайны завеса, —
Молвил в ответ Артемиде Сияющий бог. —
Вижу, Гермес к нам летит, только он без Ареса,
Как титанический шмель на нектара глоток!»
70
«Славы достойны, вы, грозные дети Латоны —
Видел пронзённые копьями братьев тела!
Скоро слетятся на «лакомство» это вороны,
Долго здесь смогут кормиться останками зла!
Не были братья готовы внимать вразумленью —