Моника никогда не знала своего отца — он умер, когда она еще не помнила себя. Мать рассказывала, что это был добрый и благородный человек, довольно красивый, но бедный. Моника иногда задавала себя вопрос, как бы сложилась их жизнь, если бы отец не умер. Но она настолько привыкла жить с матерью, что не могла этого представить. Сколько она себя помнила, ее опорой была maman, которая никогда не жаловалась и не выказывала сомнений, никогда на рассказывала дочери о трудностях, какие бы материальные и финансовые коллизии ни возникали на их жизненном пути.
Теперь настала очередь Моники защитить мать.
Она сошла с эскалатора, полная решимости довести дело до благоприятного исхода. Войдя в отдел, где работала мать, она узнала Керри Данбар, которую видела в одну из суббот.
— Мисс Данбар, вы не могли бы мне сказать, где я могу найти мисс Мальгрю.
Монике показалось, что огромные голубые глаза на круглом симпатичном лице Керри Данбар стали еще больше.
— О, Моника, я не думаю, что тебе стоит подходить к ней ближе чем на десять футов. Она в кошмарном настроении… Мы до сих пор не нашли эти злополучные платья.
— Где она?
Керри указала в сторону стола, у которого высокая блондинка нервно рылась в груде квитанций.
— Но, Моника…
Моника не дослушала ее фразу до конца. Выпрямившись и ступая вымеренными шагами, она приблизилась к женщине, которая ластиком переворачивала квитанции. Моника кашлянула.
— Да, — сказала Шенна, — чем могу помочь?
— Мисс Мальгрю?
Кукольные глаза Шенны прищурились. Она бросила карандаш на стопку квитанций и, выпрямившись, уставилась на стоящую перед ней девочку-подростка.
Шенна оказалась высокой, стройной, молодой женщиной, в белом льняном платье без рукавов. Золотая цепочка на шее гармонировала со свисающими кружками сережек и часами фирмы Ложин, украшенными бриллиантами. Ногти ее были покрыты светло-розовым лаком. Этой женщине нельзя было отказать в привлекательности. Но она явно злоупотребляет духами, и запах у них очень резкий, раздражающий. Может быть, именно это последнее и подстегнуло Монику и она бросилась в омут.
— Я Моника Д’Арси, дочь Мирей, и хотела бы поговорить о своей матери, — решительно начала она.
Шенна недовольно фыркнула и снова уткнулась в квитанции.
— Здесь говорить не о чем.
— Но, мисс Мальгрю, вы меня не совсем поняли. Моя мать нуждается в работе. И она не сделала ничего плохого. Кто-то другой допустил ошибку, но мама в этом не виновата. Вы должны дать ей шанс.
— Я ничего не должна.
Сердце Моники упало. Она увидела презрение в глазах женщины. Шенна Мальгрю смотрела на нее как на букашку. «Она не способна испытывать сострадание, ей глубоко наплевать на нас», — подумала Моника, и почувствовала, что ее охватывает паника. Но она должна убедить Шенну.
— Но, мисс Мальгрю, моя мать отличная работница и эта работа для нее все. Она берет ее даже на дом.
— Ах, на дом! — саркастически воскликнула Шенна.
Моника помолчала, не понимая, почему Шенна с таким интересом смотрит на ее платье.
— Где ты взяла его? — внезапно спросила Шенна, показав на платье.
— Его сшила моя мать.
— Ты врешь! Это платье продается вон там! Оно стоит сто семьдесят пять долларов. Каким образом ты могла раскошелиться на него?
— Я не вру! — Щеки Моники вспыхнули и приобрели цвет платья. — Моя мать сшила его. Она его скопировала. Надеюсь, в этом нет ничего дурного.
— В том случае, если это правда.
Моника сделала новую отчаянную попытку вернуть разговор в нужное русло.
— Я уверена, что ваши клиенты были довольны работой моей мамы.
— В таком случае ей не составит труда найти работу в другом месте. Разве не так?
Моника почувствовала, что холодеет, несмотря на кондиционер, ее подмышки стали липкими от пота.
Она оперлась ладонями о прилавок и наклонилась вперед, ненавидя эту женщину за то, что та вынуждает ее опуститься до унизительных просьб.
— Но она любит свою работу, мисс Мальгрю. Пожалуйста, дайте ей шанс. Ей всего два года до пенсии, ей трудно начинать все сначала где-то в другом месте?
Шенна собрала все свои бумаги и отвернулась.
— Это не мои проблемы. Моя проблема — миссис Эмерсон и эти платья, которые я обещала доставить ей готовыми сегодня, хотя мы, кажется, вообще их не найдем.
Моника побежала вслед за удаляющейся Шенной. Керри Данбар сочувственно следила за ней уголком глаза…
— Но, мисс Мальгрю, это несправедливо!
Глаза Шенны зловеще сверкнули.
— Я и без того потратила слишком много времени на тебя и твою идиотку-мать! Освободи помещение немедленно, пока я не позвала охрану! Ты слышишь, безмозглая тупица?! Вон из моего магазина!
На них смотрели люди. Моника застыла в шоке. Тем временем Шенна удалилась, оставив после себя тошнотворный запах духов. Слезы брызнули из глаз Моники.
— Сука смердящая, дерьмо вонючее, — прошептала она, — больше ты никто…
Моника не помнила, как выбралась из магазина и добралась домой.
А вечером она изо всех сил старалась сохранять улыбку на лице, когда соседи один за другим пододвигали стулья к празднично накрытому кухонному столу.
Моника зачарованно смотрела на горящие свечи по краям шоколадного торта.
— Maman, загадай желание, — сказала она, обняв Мирей за худенькие плечи.
Миссис Скапарелли сунула салфетку в вырез тенниски Джо и сказала:
— Только вслух не произносите, иначе ваше желание не исполнится.
Едва Мирей задула свечи и попыталась придать своему лицу веселое выражение, раздался громкий стук в дверь.
— Кто бы это мог быть? Вы еще кого-то ждете? — престарелая миссис Девейн оглядела кухню. Здесь были все: Ида Скапарелли и ее два скандальных малыша, Джо и крошка Ева, миссис Витковски, занятая как всегда, своим слуховым аппаратом; даже мистер Гуммер со своей женой, принесший по случаю события галлон неаполитанского мороженого.
Моника посмотрела в глазок двери и увидела двух полицейских в униформе.
— Добрый вечер, мисс. Мы хотели бы поговорить с Мирей Дарси. Она дома? — Старший по возрасту офицер, дородный мужчина с рыжими волосами, выбивающимися из-под фуражки, с ошибкой прочитал фамилию матери, глядя на казенный бланк.
Сердце Моники, казалось, выскочит из груди. Она отступила в узкий коридор, прикрыв дверь.
— Да, а в чем дело?
— Нам нужно задать миссис Дарси несколько вопросов. Она дома?
— Но у нас праздник по случаю ее дня рождения. Вы не могли бы прийти завтра?
Они, естественно, не могли, и Моника вынуждена была вызвать мать в переднюю. Она отчетливо представила себе, какое любопытство у гостей вызывает тот факт, что полицейские задают вопросы Мирей в связи с пропажей платьев. Они объяснили, что у них есть ордер на обыск. Мирей устало привалилась к стене, ее лицо побледнело.
Моника кипела от ярости, щеки ее полыхали. «Как они смеют даже в мыслях допустить, что maman может украсть? Сама Шенна Мальгрю не верит в это! Впрочем, не исключено, что именно она и затеяла все это дело…»
Когда полицейские стали осматривать кладовки и ящики с одеждой, заглядывая даже под кровати, гости в смущении один за другим покинули квартиру… Наконец Мирей и Моника остались вдвоем. Едва начатый торт, растаявшее мороженое, разбросанные смятые флажки и спущенные воздушные шары казались немыми свидетелями беды, пришедшей в их дом. Моника обняла мать и разрыдалась.
— Я ненавижу Шенну Мальгрю! Я готова убить ее!
— Тихо, моя дорогая! — Мирей пригладила волосы дочери, отведя их от заплаканного лица, и в свою очередь прижала Монику к себе. — Это не имеет значения.
Но Моника знала, что это имеет значение. Ее мать обладала обостренным чувством собственного достоинства, и с ней так несправедливо обошлись. Как ни старалась Мирей казаться спокойной, она испытала глубокое потрясение, лицо ее осунулось и приобрело землистый цвет.
В Монике все клокотало от ненависти и бессилия. «Как можно быть такой жестокой!» — думала она о Шенне.
Ночью она внезапно проснулась и поняла, что одна в душной спальне, — кровать матери пуста. Не видно было света и в ванной. Моника на цыпочках подкралась к двери и услышала звуки, похожие на стоны раненого животного. Обхватив себя руками, мать стояла, покачиваясь, перед открытым окном, пытаясь справиться с рыданиями, вырывавшимися из ее груди.
Моника бросилась на постель и зарылась лицом в подушку. Здесь она дала волю слезам, испытывая мучительную боль за мать. Когда наконец она выплакалась и вытерла в темноте слезы наволочкой, она поклялась, что заставит Шенну Мальгрю сполна заплатить за все их обиды и унижения. Когда-нибудь она так или иначе отомстит этой твари.
Моника допила остатки ликера, смакуя сладкие густые капли с таким удовольствием, с каким смаковала свою победу над Шенной. Конечно, Шенна не имела понятия, что женщина, которая обворожила ее мужа и отняла у нее работу, когда-то, будучи четырнадцатилетней девчонкой, стояла перед ней в красном мини-платье, тщетно пытаясь защитить мать. Шенна никогда не узнает, что та «безмозглая тупица», с которой она так жестоко обошлась двадцать лет тому назад, явилась причиной ее теперешних несчастий.
Ранним утром, возвращаясь в город, Моника удовлетворенно подумала, что если спокойную обеспеченную жизнь maman можно считать достойным реваншем, то она расквиталась с Шенной.
Если сегодня совет директоров пройдет по плану и бюджет для июньского выпуска будет утвержден, то она окажется дома свободной. И тогда, если не разразится на Мауи ураган, или Джон Фаррелл не передумает в последний момент, или эта маленькая маникюрша Тери не окажется какой-нибудь убийцей или чем-то вроде того, то — в этом Моника была уверена — успех выпуска обеспечен. Тираж должен подскочить, причем подскочить здорово, в противном случае совет директоров потребует ее крови. Если продажа от журнала резко не увеличится, Дрю Макартур, президент отдела распространения станет добиваться ее отставки и немедленного возвращения на должность Шенны.