Избавь меня от жениха, сестрёнка — страница 10 из 37

Когда в полутьме блуждала здесь одна, она и не заметила, насколько интерьер замка великолепен и атмосферен. Сейчас же все коридоры были залиты ярким светом, и невозможно было в восторге не крутить головой по сторонам. Благородный камень, дорогое дерево, позолота, лепнина, парча.

— Вот мы и на месте, — объявил Освальд возле одной из дверей.

Распахнув её, он вошёл первым, чтобы торжественно объявить:

— Леди Элизабет удостоила нас чести принять приглашение на чай.

И раз её прибытие было объявлено столь официально, Лиза посчитала за лучшее войти в гостиную как можно официальнее и обвести всех присутствующих наиофициальнейшим взглядом.

За чайным столом уже сидел сам хозяин замка и двое его гостей: Кристофер и его клацающая спутница. Мужчины поднялись, чтобы поприветствовать леди. Лиза поймала на себе отнюдь не официальные взгляды. Что поделать? Она действительно выглядела сегодня сногсшибательно.

Подвергаемая гигарентгенам флюидного излучения, исходящего от обоих мужчин, Лиза прошла к столу. Они синхронно подскочили отодвинуть ей стул, лишая Освальда работы. Идиллию разрушил не очень искренний возглас клацающей дамы:

— Элизабет, дорогая, как я рада тебя видеть. Не знала, что ты тоже приглашена на поздний чай.

Клац.

— Я тоже рада встрече, — пришлось поддержать разговор Лизе.

— Я пригласил леди Элизабет с её компаньонкой не просто на чай. Хочу провести для них экскурсию по замку, — Брайан оказался всё же проворнее Кристофера и именно ему выпала отвоёванная в бою честь придвинуть стул Лизы к столу.

— Моя компаньонка присоединится чуть позже. Она паркует автомобиль, — пояснила Лиза.

Это была чистая правда. Миранда действительно отлучилась из замка, чтобы подогнать к воротам оставленный в лесу автомобиль.

Мужчины вернулись за стол. Лиза оказалась сидящей рядом с Кристофером. А Брайан расположился напротив. Ей нравилось, как его зелёные неаристократические колдовские глаза горят то ли от восторга, то ли от сопернических чувств по отношению к Кристоферу. Но наслаждаться этим огнём Лиза долго не могла. Её задача здесь, вообще-то, не очаровывать Брайана, а, наоборот, раздражать. И у неё уже был готов великолепный план, который она собиралась немедленно начать воплощать.



Глава 17. О чём это он?


Первые двадцать минут разговор за чаем шёл ни о чём — так сказать, светская беседа в своём самом классическом варианте. Лиза старалась больше слушать, чем говорить, и подмечала детали. Очень скоро она пришла к интересным выводам по поводу клацающей леди Лауры. Стало понятно, что она сестра Кристофера — это раз, а два — имеет далеко идущие планы на Брайана.

Лаура изо всех сил строила хозяину замка глазки и при любом удобном случае пыталась продемонстрировать своё преимущество перед соперницей, коей, понятное дело, считала Лизу. Она то и дело подчёркивала, что их с Кристофером отец-банкир — второй в герцогстве человек по доходам и связям, а себя позиционировала светской львицей, которая органично смотрится на любом светском мероприятии, намекая при этом на то, что Элизабет — наивная и неискушённая дебютантка — ничего кроме как робеть и смущаться не умеет.

— Элизабет, дорогая, как тебе понравилась последняя выставка маэстро Фелаччио? Хотя постой, ты же, наверное, не была на открытии? Пригласительные рассылали лишь тем, кто лично с ним знаком. После выставки маэстро устраивал грандиозный приём. Жаль, что тебе не удалось там побывать, — её брови сошлись на переносице в притворном сочувствии. — На приёме собрался весь цвет общества.

Клац.

Наверняка, Лаура ждала от оппонентки ответных ходов, но Лиза на её выпады реагировала удовлетворённой невозмутимостью.

— Рада за тебя, дорогая.

Ей было только на руку, что Брайана пытаются отбить. Лаура понять благодушия конкурентки не могла и с утроенным энтузиазмом продолжала сводить все разговоры к тому, насколько она хороша (не то, что некоторые).

Лизе в пору было расслабиться в надежде, что всю работу за неё сделает Лаура. Но, увы, получалось у той с переменным успехом. Брайан на её стрельбу глазками реагировал вяло, зато на себе Лиза постоянно ловила его заинтересованный взгляд. Виконту явно доставляло удовольствие потягивать чай, разглядывая блёстки на её платье и не только их.

Как можно отшить мужчину, если твою внешность он находит привлекательной? Правильно! Несносным характером. А что больше всего мужчины не выносят в женщинах? Вообще-то, это не такой и однозначный вопрос, но у Лизы было преимущество. Перед ней был не просто мужчина, а мужчина с менталитетом начала девятнадцатого века, когда женщин воспринимали тепличными цветами, высшее предназначение которых — скрашивать мужчинам жизнь. Инициативную, самостоятельную, деятельную леди Брайан, наверняка, воспримет как страшный сон. Вон, как у него глаз начал дёргаться, когда он увидел Лизу в комбинезоне автомеханика. На этом она и будет играть.

— Элизабет, дорогая, что у тебя в планах после праздников? — продолжала монолог Лаура. — Мы собираемся на курорт в Алтрею. Ты тоже на курорт? Ох, прости, глупый вопрос. Коттеджи там сдают только членам гольф-клуба с золотой картой.

Удобный момент, чтобы вступить в игру.

— Курорт для меня — слишком скучно. После праздников у меня другие заботы — я открываю автомеханическую мастерскую.

— Прости, что?

Клац.

— Автомеханическую мастерскую, — невозмутимо повторила Лиза. — Решила начать своё дело.

Она, разумеется, догадывалась, что её слова вызовут некоторое замешательство у присутствующих, но действительность превзошла все ожидания. За столом установилась гробовая тишина. Все трое собеседников синхронно поставили чашки на стол, видимо, чтобы не выронить из рук. Но больше всего Лизу интересовала реакция Брайана — этот спектакль как-никак для него. Он смотрел на неё ещё более шальными глазами, чем когда она предстала перед ним в образе Снежного Деда.

— Ты шутишь, дорогая? — наконец, обрела дар речи Лаура.

— Отнюдь. Это будет комплекс сооружений и механизмов — подъёмники, рихтовочные стенды, шиномонтажный станок и другие инструменты для комплексного ремонта и обслуживания автомобилей, — добила Лиза собеседников подробностями.

В общем-то, эти подробности она сама узнала недавно, когда готовила статью для своей колонки в интернет-издании. Героями её истории стали ребята, подрабатывающие на СТО — пришлось учить матчасть. Журналистам по долгу службы, вообще, часто приходится пополнять свои знания на совершенно неожиданные темы. Вот и пригодилось.

Лиза мысленно похвалила себя за находчивость. Она была уверена, что произвела на Брайана убийственное впечатление и почти со стопроцентной уверенностью можно ожидать, что он отзовёт своё предложение руки и сердца.

— Мне показалось, что чая больше никто не желает, — нарушил он тишину. — Что ж, благодарю за визит и не смею больше задерживать. Освальд проводит.

Лиза ликовала. Слова были произнесены довольно сухо и явно означали, что гостей больше не хотят видеть. Она поднялась и, едва сдерживая довольную улыбку, направилась к выходу, прощаясь на ходу.

Боковым зрением Лиза видела, что два других гостя остались за столом — но это их проблемы. Зато Брайан, наоборот, последовал за ней.

Не успела Лиза выйти в коридор, как и виконт оказался там же.

— Элизабет, когда я говорил, что чайная церемония окончена и гостям пора по домам, имел в виду не вас.

Эх, рано Лиза радовалась.

— Ваша светлость, ваше гостеприимство не знает границ, хотите предложить мне ещё одну чашку чая, когда я уже выпила две? — с лёгким сарказмом поинтересовалась она, продолжая шагать по коридору.

— Я не о чае, — он поймал её руку, чтобы остановить. — Помните, я говорил о беседе с глазу на глаз после чаепития?

— Пожалуй, откажусь, — Лиза ощутила тепло его ладони.

— Не советую. Это в ваших же интересах. Полагаю, нам обоим будет что рассказать друг другу. Вы думаете, я не знаю вашу тайну, маленькая притворщица?

Упс, о чём это он?



Глава 18. Уже уходите?


Считается, что у журналистов есть особый нюх на сенсации. У Лизы, по крайней мере, он точно был. И он, этот нюх, подсказывал, что заявление Брайана о том, что он знает тайну Элизабет, на сенсацию не тянет. Скорее всего, виконт пронюхал, что у Элизабет есть способности медиума — вот и всё, что ему известно. А какие ещё тайны могут быть у сестры?

Они стояли в коридоре под гирляндой из цветных огоньков. Брайан смотрел на Лизу своими зеленущими глазами, улыбался с чувством превосходства и ждал от неё реакции на свои слова. Думает, выбил её из колеи тем, что что-то там про неё знает? Три раза ха!

— Что с того, что вам известна моя тайна? — мило улыбнулась ему Лиза. — Не забыли, я журналист? Мне ничего не стоит отблагодарить тем же — выведать ваши секреты.

— Вы притворщица, — усмехнулся он. — Неужели думаете, что я поверил, будто вы и вправду работаете на газету или на самом деле собрались открыть автомастерскую? Это всё игра, не так ли? — его улыбка сделалась хищной. — Элизабет, скажу честно, вы меня заинтриговали своей игрой, — он снизил голос и от этого его тембр сделался особенно приятным. — Обычно мне не стоит труда раскусить, чего добивается женщина, но ваше поведение выглядит настолько искусно абсурдным, что вы сломали мне мозг.

Искусно абсурдной Лизу ещё не называли, но ей понравилось. Хотелось верить, что у Брайана погаснет желание жениться на леди-взломщице мозгов.

— Для всех вы милое наивное создание, — продолжил он всё тем же бархатным баритоном, — и я был ровно такого же мнения о вас до сегодняшнего дня. Зато сегодня понял, насколько я в вас ошибался. Снежный Дед, журналист, автомеханик, а теперь вот этот… соблазнительный образ… — его взгляд задержался на одной из блёсток на платье, а может и не на блёстке… — слишком много образов для одной юной наивной леди, не находите?