Избавь меня от жениха, сестрёнка — страница 12 из 37

— Ну что? По рукам? — взгляд зелёных колдовских глаз продолжал искушать.

Тесное пространство ниши заставляло их стоять настолько близко, что Лиза чётко улавливала исходящий от Брайана аромат лимона. Ещё и растение в кадке сильно пахло хвоей — видно, это была некая разновидность домашней ели. Два любимых запаха кружили голову, толкая поддаться авантюре.

На самом деле Лизе и не нужны были никакие паранормальные способности, чтобы объяснить поведение Лауры. Она подметила несколько нюансов, которые выдали планы клацающей леди. У той одна цель — заполучить Брайана. Не то, чтобы она была безумно в него влюблена, но считает его чрезвычайно выгодной партией. С таким мужем её статус светской львицы и первой леди герцогства закрепится навеки. Но у неё остался всего один день, ведь все уже наслышаны, что именно завтра должно быть официально объявлено о помолвке Элизабет и Брайана. Это и толкает Лауру на отчаянные шаги. Лиза не удивится даже, если та рискнёт своей репутацией и попробует подстроить сегодняшней ночью какую-нибудь пикантную ситуацию, которая вынудит Брайана проявить благородство и сделать ей предложение.

— Я попробую узнать, что в планах леди Лауры, — дала осторожное согласие Лиза, — но не могу обещать стопроцентный результат.

Губы виконта медленно растянулись в довольной улыбке. Он даже не намеревался скрывать откровенную радость, что Лиза поддалась на его авантюру. Кто бы мог подумать, что Брайан — такой интриган. Хотя… эта его ямочка на подбородке… с одной стороны, она придаёт лицу мужественности, а с другой, недаром же говорят, что ямочка на подбородке — признак авантюрности.

— Я знаю, что для успешного сеанса медиумам нужны свечи с особым секретным содержимым. Вы захватили их с собой? — поинтересовался он. — А остальные атрибуты?

Сколько премудростей у этих медиумов.

— Сначала попробую без свечей. Только мне нужно время настроиться. Оставьте меня одну.

Должна же Лиза, наконец-то, пообщаться с Элизабет. А то пока она тут одного её жениха нейтрализовывает, сестру там другой добивается.

— Хорошо, — Брайан отделился от стены, показывая, что готов ретироваться. Однако не отказал себе в удовольствии напоследок ещё раз медленно пройтись взглядом по блёсткам.

Как только он исчез, Лиза быстренько потопала по коридору в сторону комнаты, которую они с Мирандой временно заняли. Не хотелось повторять ошибок. Теперь для общения с Элизабет Лиза решила уединиться в более укромном месте, где её никто не потревожит. Однако её планам снова помешали.

Навстречу по коридору шагала колоритная парочка. Мужчина среднего роста и женщина выше него на две головы. Лизе показалось, что мужчина ступает несколько нетвёрдо — его слегка качало из стороны в сторону, однако держащая его под руку спутница, не давала ему сбиться с пути.

— Юная леди, — обратился мужчина к Лизе. Его язык слегка заплетался, однако это не помешало ему сформулировать сложную мысль, — вы не замечали, как порой трансцендентально протекают события? Тогда как прогрессивные элементы общества находятся в процессе приближения к достижению цели, отдельно взятый индивид вольно или невольно может выпасть из общей канвы непрерывного континуума, чем нарушить целенаправленное движение, упомянутое мною выше.

Мужчина вопросительно смотрел на Лизу и ждал от неё реакции на свои слова. И, наверное, ему бы долго пришлось ждать, если бы на помощь не пришла его спутница, которая расшифровала мысль.

— Верно ли, что одному из гостей замка стало плохо?

— Да, верно, — оживилась Лиза, сообразив, что перед ней медики. Видимо, это доктор и медсестра. Наверное, их Освальд вызвал. — У леди Лауры был обморок от переутомления.

— Усердие, направленное на стремление дать выразительную степень замедления процессуальных поведенческих мотиваций, обусловленных неизбежностью, может вызвать временную потерю контроля над функциями организма, как физическими, так и, что немаловажно, умственными, — глубокомысленно изрёк доктор.

— Излишнее усердие, особенно малорезультативное, действительно может вызвать обморок, — пояснила мысль коллеги медсестра. — Вы нас проводите к больной?



Глава 21. А разве нет


— Больная в гостиной. Прямо по коридору и налево, — направила Лиза медиков в нужную сторону. Провожать не стала, потому как очень торопилась пообщаться с Элизабет.

Медсестра подхватила доктора под руку, и они отправились спасать пациентку, временно потерявшую контроль над "функциями организма, как физическими, так и, что немаловажно, умственными". Лиза же быстренько добралась до своей комнаты и, устроившись в кресле, достала из сумочки смартфон.

Её пальцы моментально набрали текст:

Элизабет, твоё последнее сообщение меня встревожило. Расскажи во всех подробностях, что там у тебя произошло.

Лиза, прости, я не думала, что ты будешь переживать из-за такого пустяка. Жаль, конечно, что на фигуре скажется, но со временем пройдёт.

Лиза чуть смартфон из рук не выронила. Пройти-то оно пройдёт. В голове некстати всплыли строчки из песни: "Ты беременна, но это временно…". Да нет, не может быть! Лиза подавила нервный смешок. Тут что-то не то.

Элизабет, почему ты решила, что залетела? Что всё-таки случилось? Начни с самого начала.

С начала? Хорошо. Я пришла на чай к Наташе и Свете. Но у них был не только чай. Ещё торт. Халявный. А Вика принесла вчерашних пирожков, чтобы старый год проводить. Следом за ней пришёл Матвей с палкой колбасы и двумя батонами хлеба. Потом появилась Кристина со своим женихом Фёдором. Она отварила пельменей. Я никогда раньше такой еды не видела. Это её родители стряпали. Их было много, этих пельменей, и они не простые — один был с сюрпризом. Я думала, что пельмени — самое экзотическое земное блюдо, но оказалось, что есть ещё более необычное — шуба! Его Настя принесла. Я всё пыталась угадать, из каких продуктов готовят шубу. Но и подумать не могла, что из сельди и овощей...

Подожди, Элизабет, ближе к делу.

Лиза уже пожалела, что попросила подробностей.

…и когда все эти блюда поставили на стол, Света и говорит: "Народ, налетай!". Вот я и залетела. Я ж не думала, что окажется так вкусно…

Лиза второй раз чуть не выронила из рук телефон. Теперь уже от смеха.

Так ты решила, что "налететь-залететь" означает основательно и с аппетитом подкрепиться?

А разве нет? Почему же тогда, когда речь зашла о Веронике, девочки сказали, что она залетела и у неё округлился животик. Вот и у меня после сегодняшних проводов старого года тоже живот округлился.

Занавес…

Убедившись, что у Элизабет нет никаких симптомов беременности, кроме округлившегося от съеденных пельменей животика, Лиза немного успокоилась и решила расспросить её о насущном.

Я тут узнала от Миранды, что у тебя проснулись паранормальные способности. Расскажи об этом.

Раз уж Лизе предстояло играть роль медиума, неплохо было бы разузнать какие-то подробности.

У всех это случается по-разному. У меня началось с автописьма.

Как это?

Ох, Лиза, знала бы ты, как я запаниковала, когда поняла, что со мной что-то не так.

Элизабет рассказала, что в один прекрасный день испытала странный порыв. Открыла блокнот и написала в нём несколько предложений. Это был будто небольшой лирический набросок о приближающейся грозе. А через пару часов действительно разразилась непогода.

Потом порывы сделать записи повторялись ещё несколько раз, и каждый раз написанный текст оказывался не бессмысленным. Он таил в себе какую-то информацию о прошлом, будущем или настоящем, которая так или иначе подтверждалась.

Когда подобных совпадений накопилось пара десятков, Элизабет поняла, что с ней что-то не так и решила обратиться за помощью к самым известным в герцогстве медиумам — сёстрам Ланде. Они подтвердили, что у неё есть дар.

Когда разговор зашёл о сёстрах-медиумах, Лиза решила задать вопрос, который давно её интересовал.

Миранда сказала, что сёстры Ланде говорили не только о твоём даре. Это ведь они рассказали тебе обо мне?

Да.

Но если мы близнецы, как получилось, что росли в разных мирах? Кто наши настоящие родители?

Этого сёстры мне не сказали.

Сами не знают?

Может быть.

Выходит, медиумы получают информацию фрагментарно? Что уж написали во время сеанса автописьма, то и написали — никаких подробностей?

Порой именно так. Но, вообще-то, медиумам под силу очень многое, не только автописьмо. Это разноплановый дар. У медиумов много приёмов.

А что ещё они умеют?

Да я пока сама толком не знаю. У меня дар в зачаточном состоянии. Его ещё развивать и развивать. Но я не уверена, хочу ли этого. Я пока не решила, что с ним делать.

Ну ты даёшь! Какие могут быть сомнения?

А ты сама?

Что я сама?

Что ты будешь делать со своим даром?

С моим даром? Ты о чём?

Мы же близнецы, значит, у тебя тоже есть дар. Не замечала?

Элизабет, брось. Где я и где медиумы?

Лизе снова захотелось нервно рассмеяться, однако Элизабет убила:

Нет, Лиза, ты тоже медиум. Сомневаешься? Но мы с тобой вот уже неделю общаемся ментально. Не думаешь же ты, что между мирами работает мобильная связь? У меня и телефона-то мобильного нет. У нас такой техники ещё не существует. Я записываю сообщения для тебя в простом блокноте.

У Лизы от изумления расширились глаза. Да они, наверное, в блюдца превратились. Так вот как, оказывается, работает связь с сестрой. Не важно, на каком носителе записывается информация — в памяти телефона или на страничках блокнота, передаётся она ментально. Очуметь!