Избавь меня от жениха, сестрёнка — страница 2 из 37

А что будет через шесть дней?

Новогодний бал. Он завершает сезон. После окончания бала помолвки уже не заключаются до начала следующего сезона. Меня оставят в покое почти на год!

Лиза всей душой желала, чтобы Элизабет оставили в покое, о чём и поведала ей как на словах, так и при помощи смайликов.

Держись!

Постараюсь. Но если завтра я не выйду на связь, значит, отец меня всё-таки убил за упрямство.

Не убьёт. Дай угадаю: отец тебя очень любит.

Как-то же он пережил предыдущие отказы дочери, переживёт и ещё один.

Так и есть. И я его тоже очень люблю, даже не смотря на то, что он всей душой хочет выдать меня замуж. Он верит, что так мне будет лучше. У нас так заведено.

Эх, меня там у вас нет. Я бы на раз твоих женихов отфутболила.

Я много думаю о том, нет ли всё же какой-то возможности нам с тобой встретиться. Я спрашивала у знающих людей. Меня заверили, что это практически невозможно.

Странная штука — интернет-общение. Перед глазами Лизы были просто строчки символов, но она ощутила всю силу сожаления, с которой они были написаны. И пальцы сами собой набрали слова поддержки.

Я бы тоже хотела встретиться с тобой вживую. Так же сильно, как и ты. Но хорошо уже одно то, что мы можем общаться виртуально.

Да, это настоящее чудо. Ты веришь в чудеса?

Ещё до того, как Лиза успела ответить на этот философский риторический вопрос, ей задали ещё один — прозаический.

Кстати, что такое "отфутболить"?

А Элизабет, похоже, действительно живёт за границей. Легко общается по-русски, но не знает разговорных слов, как будто учила язык не в живом общении, а по учебникам.

"Отфутболить" — это то же самое, что и "отшить", "послать подальше", "отправить в баню", в общем, избавиться. А в чудеса хотелось бы мне верить, но их не бывает.

Бывает.

Вот если получу зачёт по риторике, поверю в чудеса.

Эх, меня там у тебя нет. Я бы сдала твою риторику на высший бал.

Котову не сдала бы.

Нет такого профессора, которого я не смогла бы убедить в своих знаниях.

Ого! А кто-то называл себя стеснительной и нерешительной.

Я очень стеснительная, когда дело касается амурных вопросов. Смущаюсь и теряюсь в присутствии кавалеров, но не у академической доски перед преподавателями. Там я как рыба в воде!

Лиза невольно улыбнулась. Она неожиданно узнала в Элизабет себя. Не в том смысле, что её смущают кавалеры, а академики, напротив, вызывают прилив сил, а в том смысле, что она так же упрямо может отстаивать свою позицию. Вот решила Элизабет, что риторика ей по плечу и Котов по зубам — и всё тут. А Котов, между прочим, проглотил бы её и не попоперхнулся.

А мы с тобой очень похожи. Слушай, почему ты написала, что мы близнецы. Откуда это взяла?

До сих пор Лиза не воспринимала слова Элизабет всерьёз. Полагала, что фраза о близнецах просто была способом завязать разговор с незнакомкой. Не может у Лизы быть сестры, и уж подавно близнеца. Откуда бы ей взяться? Лиза — единственная дочь своих родителей. Они никогда не упоминали, что мама носила двойню и второй близнец куда-то пропал. Но что если в словах Элизабет всё же есть доля правды?

Лиза поймала себя на том, как пристально и напряжённо смотрит на экран в ожидании ответа. Но он оказался совсем не таким, на какой рассчитывала.

Извини, вынуждена срочно отключиться. До завтра.



— Отец, я готов жениться! — Брайан стремительно вошёл в кабинет родителя.

Тот оторвался от бумаг и посмотрел на сына исподлобья с лёгкой иронией.

— Готов? Рад слышать, но весьма удивлён. О ком речь?

— Об Элизабет О'Хайес.

— Не та ли это О'Хайес, которая отвергла уже с десяток предложений?

— О, да, отец, она.

В свете только и разговоров, каким оскорблённым посчитал себя очередной её поклонник Кристофер, сын банкира, когда получил отказ.

— И чем же, позволь спросить, юная наивная дебютантка увлекла моего сына-циника? — иронии в родительских глазах стало ещё больше. — Я признаю, что она весьма хороша собой, но готов поспорить, что дело не в её красоте, ведь так?

Конечно, отец был прав. Не зря и друзья, и враги считают герцога проницательным.

— Попробую угадать. Тебя заинтриговало её упрямство. Побился об заклад с друзьями, что тебе-то уж она точно не откажет?

Естественно, Брайану она не откажет.

— Интересная версия, — усмехнулся он, представляя, как изумиться его проницательный отец, когда узнает настоящую причину пылкого желания сына жениться.



Глава 3. Две новости


Снег сыпал с самого утра, то мелкой колючей манкой, то крупными ватными хлопьями. А к вечеру он и вовсе обрушился на город густой плотной пеленой, визуально стирая границу между землёй и небом, чем создавал новогоднее настроение простым смертным и большие проблемы коммунальным службам.

Зиму Лиза любила. Не так чтобы всю, но, по крайней мере, предновогодние и новогодние деньки. Вот только в этот раз канун праздника был омрачён пренеприятнейшим событием. Даже со второго раза ей не удалось получить зачёт по риторике, будь Котов трижды не ладен. А без зачёта Лизу к зимней сессии не допустят. Этот вреднейший из преподавателей дал ей последний третий шанс, за это ему конечно спасибо, но назначил пересдачу на завтра — на 31 декабря. А значит, в то время как все добропорядочные люди будут праздно предвкушать праздник, Лиза будет в неравном бою добывать заветный трижды проклятый зачёт.

Но ладно Котов, пёс с ним, его она не собиралась считать крупной проблемой, не дождётся. Беспокоило другое. Последние несколько дней пообщаться с Элизабет удавалось только урывками, и Лиза по-настоящему скучала по их бесконечным ночным беседам, к которым уже успела привыкнуть.

А позавчера и вчера Элизабет и вовсе не вышла на связь. Вот и думай, что хочешь. Шутнику надоел розыгрыш? Ты ведь не поверила, Лиза, что действительно разговаривала с непонятно откуда взявшейся близняшкой? Она ведь так и не объяснила, почему считает тебя своей сестрой. Это наверняка был кто-то из однокурсников, решивших развлечься ночными беседами.

А вот и нет. Был момент, когда Лиза почти поверила, что у неё действительно есть сестра. Во всяком случае, ей хотелось в это верить. Вот признайтесь, вы ведь тоже хотя бы раз в жизни мечтали, чтобы у вас неожиданно появилась близняшка — родная душа, кто будет понимать с полуслова. Воображение Лизы живо рисовало девушку точь-в-точь похожую на неё. И что, зря?

Когда смартфон разразился весёлым "ту-дун", оповещающим, что получено новое сообщение, Лиза чуть не подпрыгнула в кровати от радости.

Элизабет, ты где пропадала?

У меня чрезвычайные новости! Одна хорошая, одна плохая. С какой начать?

Давай с плохой.

Мне всё же не удалось избежать помолвки. О ней будет объявлено завтра в полночь на новогоднем балу.

Но ведь всё шло хорошо. Ты же отказала Кристоферу.

Не представляешь, сколько мой отказ наделал шума. У нас ещё не случалось, чтобы дебютантка отвергала всех подряд. В свете только обо мне и говорили. Поднявшийся скандал дошёл до его светлости, и он решил его уладить — принять личное участие в моей судьбе.

А кто это "его светлость"?

Герцог Эдмунд II.

Так ты из Англии?

Где ещё, как не в Великобритании, сохранились титулы — всякие герцоги, виконты, сэры, пэры?

Не совсем. Но его светлость — самый влиятельный человек в нашем герцогстве. Мой отец служит у него поверенным.

И как же герцог уладил скандал?

Он решил сам подобрать мне идеального жениха. Мне была назначена аудиенция. Его светлость расспросил, что меня не устроило в тех джентльменах, которых я отвергла, и какие качества мне нравятся в мужчинах.

Надо же, какой обстоятельный. С-сарказм.

Я ужасно смущалась. Но всё же перечислила много достоинств и добродетелей, какие, полагаю, не могут сочетаться в одном джентльмене. Однако его светлость после недолгого раздумья оповестил, что нашёл мне подходящую пару.

И кто же, по его мнению, является образцом добродетели, достойным твоей руки?

Его сын. Виконт Брайан.

Вот это поворот…

И не говори. Такого поворота никто не ожидал. Брайан считается самым завидным женихом.

Всё ясно — сноб. Но он тебе хоть немного нравится?

Я его почти не знаю. Любой молодой мужчина вызывает во мне одинаковое чувство — стеснение, смущение, неловкость и желание сбежать. Я совершенно не готова к браку. Но Брайану я отказать не смогу.

Почему?

Ты не представляешь, какой поднимется скандал. Герцог может воспринять мой отказ как личную обиду. Боюсь, отец тогда лишится своей должности.

Ох, как у них, в их не совсем Англии, всё сложно.

Слушай, если ты не можешь отказать Брайану, то нужно, чтобы он отказал тебе. Сыграй перед ним девицу, привыкшую строить мужчин и всё делать по-своему. Они такого не любят. Он сам от тебя сбежит.

"Строить"? Что ты имеешь в виду?

Ну, "строить" значит "муштровать", "держать в ежовых рукавицах", короче говоря, "командовать".

Командовать мужчинами? Легче умереть. Я не представляю, как это делается.

Воображение Лизы нарисовало, как Элизабет закатила глаза, печатая эту фразу.

Да там ничего сложного. Будь ты рядом, я бы быстро тебя научила.

Боюсь, эта наука мне не дастся. И кстати, по поводу "будь ты рядом"… Я все эти дни только и думала о том, как нам встретиться. Мне так хотелось тебя увидеть, Лиза. Не представляешь, как сильно хотелось… Знала бы ты, на что я решилась, ради нашей встречи. Я сама от себя такого не ожидала. Если кто-нибудь узнает, мне конец.