— Я нисколько не лгал, когда говорил, что мой дар давно запечатан. Но со вчерашнего дня во мне начали происходить перемены. Хочешь услышать мою исповедь?
— Разумеется, — гнев Лизы мгновенно сошел на нет, и она позволила увлечь себя обратно на софу.
Брайан удобно устроился, опёршись на подушки спиной, а Лизе пришлось устраиваться на его груди, потому что выпускать её из объятий он не собирался.
— Мне было тринадцать, когда во мне проснулся дар, — начал Брайан свою исповедь. — Это произошло неожиданно. Тогда мы с Итаном были очень дружны и часто затевали совместные приключения. Однажды ночью мы решили тайком обследовать развалины старой часовни, которая по легенде была затеряна где-то в лесу. Мы её не нашли. Зато сами заблудились. Ох и крепко мы испугались, — усмехнулся Брайан с самоиронией. — Не за себя, за родителей. Мы понимали, что если к утру не вернёмся домой, в замке начнётся паника. И вот тогда впервые во мне и встрепенулось кое-что паранормальное.
Лиза осмелела настолько, чтобы тоже обнять Брайана. Она ощущала себя полностью очарованной его историей и сгорала от нетерпения узнать, что было дальше.
— Со мной случился оккультный транс. Не знаю, что испытывал Итан, глядя на меня, но полагаю, ему было жутко. Со стороны действия оккультистов смотрятся пугающе и даже отвратительно. Мне повезло, что я себя не вижу в такие минуты, — хмыкнул Брайан.
— А я бы хотела увидеть тебя во время транса, — тут же заявила Лиза.
Нет, ну а что там может быть такого жуткого?
Брайан хохотнул. Его губы ласково коснулись её макушки.
— Возмутительная неосмотрительная отвага, — вынес он вердикт. — Но, во всяком случае, брат не рискнул мне рассказать, что я проделывал во время своего первого транса, а сам я не очень-то и запомнил. Однако в результате мне удалось добыть нужную нам на тот момент информацию — как выбраться из леса.
— Вы успели к утру?
— Да. Родители о нашей вылазке так и не узнали. Я ничего не рассказал о ночном приключении. На какое-то время мой дар стал нашей с Итаном тайной.
— Но почему ты не поделился с близкими?
— Оккультизм — сомнительная радость, чтобы спешить ею делиться с родными. Опасный дар с элементами тёмной магии. Я планировал сделать это позже. А потом в моих признаниях отпала необходимость. Дар оказался запечатанным.
— Как это произошло?
— Это случилось на моё шестнадцатилетие…
Брайан ещё не закончил фразу, а Лиза уже догадалась, о чём речь. Паранормальные способности, насколько она знала, прочно связаны с внутренним миром, с эмоциональной составляющей. В день своего шестнадцатилетия Брайан испытал сильнейшее душевное потрясение — предательство любимой и предательство брата, с которым у них была одна тайна на двоих. Из-за этого дар и был заблокирован.
— Ты сильно расстроился, когда понял, что лишился способностей? — Лиза чуть приподнялась, чтобы заглянуть ему в глаза.
— Не сильно. Мне было почти всё равно. Другую потерю я переживал гораздо сильнее.
Лиза понимала. Потерять любимую и лучшего друга куда страшнее, чем лишиться дара.
— Но прошло время, и я переосмыслил произошедшее. Вернуть дар стало моей основной целью. Я посвятил этому несколько лет, испробовал множество способов — ничего не помогало. Тогда решил обратиться к сёстрам Ланде. Их советы часто называют эксцентричными. Я готов был услышать нечто необычное, но всё равно им удалось меня изумить. Они порекомендовали посвататься к леди Элизабет. Сложно увидеть логику в том, что для возвращения дара необходимо жениться. Но сёстры Ланде редко ошибаются, а я был достаточно циничен, чтобы считать возвращение дара подходящим поводом для женитьбы.
— Но ведь, выходит, в итоге дар вернулся сам собой — женитьба не понадобилась, — задумчиво выдала Лиза. — Возможно, сёстры ошиблись. Информация, которую получают медиумы, фрагментарна и не полна.
— Как знать? — усмехнулся Брайан. — Справедливости ради, сёстры и не говорили про женитьбу. Я трактовал их слова слишком вольно. Они сказали посвататься к Элизабет. Я думаю, всё, что случилось после — неспроста, — его губы снова коснулись макушки Лизы.
Но этого лёгкого прикосновения Брайану было мало. Он развернул её в кольце своих рук так, что теперь она оказалась откинутой на подушки, а он навис над ней. Они смотрели глаза в глаза, не замечая, как бегут секунды. Лиза мысленно повторяла: "Неспроста". Ей нравилось это слово. Оно было главным в этот момент. Оно всё объясняло и делало её счастливой. Она здесь неспроста! Она нужна была, чтобы к этому прекрасному мужчине вернулся дар. Пусть новогодняя сказка скоро закончится, пусть она длилась всего один день, но у неё красивый финал.
Брайан, видимо, думал о том же. Он тихо и чувственно произнёс ей прямо в губы:
— Мне нужно было снова полюбить, чтобы дар вернулся.
Его признание обрушилось на Лизу горячим пьянящим поцелуем. И хоть она была к нему готова, мир поплыл. Спасаясь от головокружения, она отчаянно сжимала плечи Брайана и отвечала на поцелуй самозабвенно. Лизе казалось, что она ждала этого мгновения вечность. Ждала мужчину, который единственный способен сочетать в своём порыве одержимость и нежность. Она так искренне отдавалась ласкам его языка и губ с таким упоением возвращала ему их, что по его спине пробежала дрожь. Они забылись в сладостной истоме, безоглядно покорились своему безумию. Их унесло…
— Ваша светлость, — в дверь балкона громко и настойчиво постучались, — боюсь, вам срочно нужно вернуться в бальный зал.
Глава 50. Я готова
Сладкий туман развеялся не сразу. Лиза вернулась в реальность с большим трудом. Но как только мозги включились, она с ужасом осознала, что только что играла с огнём. А если бы их с Брайаном увидели? Какую бы это тень бросило на Элизабет. Она на балконе один на один с полуобнажённым мужчиной.
Хорошо, что Освальд, который пришёл позвать Брайана в бальную залу, остался с той стороны двери. Ему хватило такта не входить, а что если бы это был кто-то из гостей?
— Подожди меня здесь, — мягко улыбнулся Лизе Брайан, натягивая рубашку. — Быстренько разберусь, что случилось, и вернусь.
Он выскочил за дверь, а Лиза с жадностью припала к бокалу с напитком, чтобы поскорее окончательно прийти в себя. Она слышала звуки удаляющихся шагов Брайана и Освальда, а потом стало тихо. Это крыло замка было довольно уединённым.
Прошла пара минут интенсивных раздумий, и Лиза пришла к выводу, что ей нужно действовать — выбираться отсюда, чтобы узнать, что случилось. Вдруг это "Летучий мышь" начал подрывную деятельность по отмщению своих обид? Для конспирации она надела маску и выскользнула за дверь.
Преодолев несколько коридоров, Лиза оказалась в холле перед бальной залой. Двери были раскрыты настежь, и можно было заметить, что часть гостей кружатся в танце. Сюда, в холл, долетала лёгкая беспечная музыка, но она не могла скрыть атмосферу всеобщего возбуждения. Те из гостей, кто не пожелал танцевать, сбились в стихийные стайки и что-то живо обсуждали.
Лиза выбрала самую немногочисленную группу и подошла узнать новости. Ей повезло. Даже вопрос не пришлось задавать.
— Я, как всегда, всё пропустила, — сокрушилась одна из дам в костюме экзотический птицы, чем-то напоминающей фазана. — Что-то случилось?
— О, это было впечатляюще! — охотно принялась рассказывать другая дама, наряд которой тоже был щедро украшен разноцветными перьями. — На сцену вышел джентльмен в костюме летучей мыши и сделал громогласное заявление.
— Что? Что он сказал? — не терпелось услышать сенсацию фазановой даме.
— Он сделал предложение.
— Как? — изумилась любопытная леди. — Во всеуслышание? Перед всем залом? Ах, какое безумие! Но постойте, сезон ведь уже практически закрыт.
— Закроется через час, — уточнила "пернатая", — но пока ещё есть время официально объявить о помолвке, если, конечно, его избранница даст согласие.
— Сделать предложение за час до закрытия сезона и надеяться успеть объявить о помолвке, ох! А кто? Кто его избранница? — возбуждённо вопросила леди-фазан.
— Леди Элизабет О'Хайес.
— Что?! Та самая О'Хайес, которая в этом сезоне уже отвергла десяток самых достойных кавалеров, включая его светлость виконта Брайана?
— Она самая. Но все находят, что это только добавляет интриги. Откажет ли она и этому таинственному джентльмену?
— Но кто же этот джентльмен?
— Он предпочёл пока сохранить инкогнито. Сказал, что леди Элизабет известно, кто он. Пока часы не пробьют двенадцать, он будет ждать, что она поднимется к нему на сцену, тогда он снимет маску. Говорят, пронырливые юнцы уже начали делать ставки на то, кто же скрывается под маской летучей мыши, и на то, дождется ли он "да" от самой несговорчивой леди этого сезона.
— Ах, какой накал страстей! — восхищённо всплеснула руками фазановая дама. — Какая интрига! Согласитесь, этому балу не хватало чего-то возмутительного, какой-то изюминки, какой-то авантюры. А это громогласное предложение — как раз то, что сделает бал незабываемым, навеки впишет в историю замка, как одну из его многочисленных легенд…
Лиза не стала дослушивать щебетание взбудораженных новостями дам — она отделилась от группы гостей и стремительно направилась в свою комнату. Ей нужно было срочно связаться с сестрой. Лиза была поражена услышанным в десять раз больше, чем все "пернатые" леди вместе взятые. Профессор Даррен сделал предложение Элизабет?! Как это понимать? У него к ней чувства? Он и вправду хочет, чтобы она стала его невестой? А как же его тайная любовь? Или это какая-то игра, цель которой отомстить своей дерзкой ученице и её отцу? Каким бы ни был ответ на вопрос, решать, как поступить, может только Элизабет.
Лиза вбежала в свою комнату и первое, на что упал её взгляд — часы. Это стало новым потрясением. На циферблате — пять минут двенадцатого. Ох, она совсем потеряла счёт времени, пока они целовались с Брайаном. А выходит, что уже пора меняться с сестрой. Лиза и так на пять минут опоздала.