Избранная небесами — страница 34 из 45




     - Я не знаю, декан, спросите у Сулены, это она мне поведала о предстоящей командировке, - развела я руками, строя невинные глазки. - А вы собственно, зачем пришли? - напомнила я о цели визита.




     - Хочу, попросить у вас прощения, - потупил глаза дракон, - за то, что в кабинете вчера вынудил вас поцеловать меня.




     - Ничего страшного, - улыбнулась я, как можно беспечнее. - Рано или поздно это произошло бы. И я сама решилась на это, чтобы развеять все ваши сомнения.




      - Да, развеялись, - с сожалением произнес мужчина. - Вы не моя намиина. Но у меня такое чувство, как будто вы знали об этом?




     - Не знала, но догадывалась, - уклончиво ответила я. - У меня хорошая интуиция. Жаль только, что нас застукали.




     - Не переживайте, гард никому не расскажет. Правда, я почувствовал, как его эмоции зашкаливали, когда он нас увидел, - приподнял бровь декан. - Я бы даже сказал, что он приревновал вас ко мне. Гард вас целовал?




     - Нет, - ответила я резко, отводя глаза в сторону.




     - Тогда понятно, боялся, что вы окажетесь моей намииной.




     - А чего ему бояться? - удивилась теперь я.




     - Ну как же, вы ему очень нравились. У нас налажена ментальная связь. Когда я в ипостаси дракона то могу слышать мысли напарника, а в человеческом обличи только считывать эмоции, - пояснил декан.




     - Понятно. И что же теперь гард чувствует ко мне? - решила я воспользоваться моментом.




     - Сейчас уже ничего, вы ведь, наверное, слышали, что скайлан обрел арэну?




     - Да слышала, и тут же ее потерял, - сложила я руки на груди.




     - Найдет, - ухмыльнулся Нард. - Странно только то, что его чувства к вам не сразу угасли, а только спустя неделю, как он поцеловал эльфийку.




     Огонек радости заалел в моей груди.




     - Может, у вас с гардом связь оборвалась? - попыталась я намекнуть дракону о Лжеиральде.




     - Этого не может быть, такую связь может разорвать только маг-менталист, - уверенно произнес дракон. - А он единственный в КСБ, сами понимаете, парень нарасхват, поэтому мы до сих пор связаны ментально с гардом.




     - И вы всегда чувствуете его эмоции? - настороженно спросила я.




     - Нет, только когда они зашкаливают, а нейтральный фон я не ощущаю, - пояснил дракон.




     - Понятно, - закусила я губу, значит, декан о подставе вряд ли догадается скоро, если вообще догадается. - Простите, гэролл Рагнаард, мне завтра рано вставать, - намекнула кое-кому, что тот уже задержался в гостях.




     - Да, конечно, гэроллина, - улыбнулся тот чуть виновато, - приятных вам снов.




     Когда дверь за спиной декана закрылась, я пару минут подождала, вспомнив старинную русский обычай посидеть на дорожку. Еще раз прокрутила в голове, все ли необходимое я взяла с собой, пощупала кофр с рогом на бедре. Волнение вновь охватило меня, вспоминая окровавленное тело скайлана. Скорее бы утро! Надела куртку, удостоверилась, что в коридоре общежития ни души и быстрым шагом направилась к воротам академии, где меня ждал герард.




     Переночевала я в поместье од Лонскотов, мне выделили просторную комнату для гостей на третьем этаже. Перед сном я упорно думала об Иральде, чтобы вновь увидеть его во сне. Мои ожидания оправдались.




     Темная пещера, освещенная факелом предстала перед моим взором. На этот раз в ней помимо прикованного гарда находились еще два скайлана. Первый с белыми крыльями стоял перед сидевшим в сознании Иральдом, одет он был в богато расшитый черный камзол. Второй, одетый в военную форму и державший в руке меч, скорее всего, был наемником.




     - Иральд, ты еще не сдох? - приторным голосом спросил первый. - Какой же ты живучий! - сплюнул он с ненавистью на пол.




     - Разочарован?? - прохрипел гард, смотря исподлобья на похитителя. - Не дождешься, дядя!




     - Это мы еще поглядим. Рахнаг! - мужчина кивнул воину. Тот молниеносно подскочил к беззащитному скайлану и начал его избивать изо всех сил. Я метнулась к нему, пытаясь хоть как-то защитить любимого. Но все было тщетно. Когда гард, не произнося звука, упал на каменный пол, белокрылый скайлан жестом приказал прекратить избиение.




     - Ничего, скоро сдохнешь, ублюдок! - довольным голосом процедил похититель. - Не сегодня, так завтра. И тогда метаморф сможет заменить тебя, и никто не догадается об этом.




     Иральд ничего не ответил своему мучителю, так как вновь был без сознания.




     - Рахнаг, останешься здесь, если Иральд не очнется до вечера, дашь мне знать, - строго произнес мужчина, обращаясь к воину, который в ответ лишь кивнул головой, вытянувшись, как струна. Зловещий скайлан открыл портал и исчез в сверкающем овале.




     - Марианна, проснитесь! - меня кто-то сильно тряс за плечо. - Пора.




     Мои глаза еле-еле открылись, увидев перед собой жену герарда.




     - Вам пора собираться в дорогу. Теоррен уже на ногах, попросил меня разбудить вас, - быстро проговорила женщина, заметив мой сонный недоуменный взгляд.




     - Гэроллина Полина, я видела вновь Иральда, - прошептала я.




     - Расскажите обо этом Тео за завтраком.




     Сон тут же, как рукой, сняло. Быстро умылась, причесалась и, надев походную одежду, спустилась вниз, где меня уже в столовой ждали герард и его младший брат.




     - Доброе утро, гэроллина Марианна, - поздоровались мужчины со мной.




     - Доброе, - тихо произнесла я, - Герард, мне снился Иральд.




     И я за завтраком рассказала все, что увидела во сне.




     - Марианна, может быть, гард называл похитителя по имени? - спросил герард, когда я закончила свое повествование.




     - Нет, Иральд только назвал этого скайлана дядей, - ответила я, не задумываясь.




     - Понятно, мои самые худшие подозрения оправдываются, - высказал свои мысли вслух маг.




     - Какие? - нетерпеливо произнесла я. - И почему похититель сразу не приказал убить гарда, раз так жаждет его смерти?




     - Метаморф перенял только облик и манеры Иральда, - начал объяснять герард. - Для полного перевоплощения ему необходима жизненная и магическая энергии скайлана, тогда никто уже не сможет заподозрить подставу. Иральда не убивают потому, что энергии перейдут к метаморфу только в том случае, если копируемый умрет сам, а не от оружия или от магического заклятья.




     - Но его избивают до полусмерти! - недоуменно воскликнула я. -Это разве не убийство?




     - К сожалению, подобное насилие не влияет на переход энергий, - покачал головой маг. - Если копируемый умрет от побоев, это не остановит полное перевоплощение.




     - Да уж, справедливости в этом мире не больше, чем в моем, - вздохнула я. - Герард, а почему родной дядя хочет избавиться от племянника? Что Иральд сделал такого, что родственник затеял подставу с метаморфом?




     - К сожалению, гэроллина, это не моя тайна, - уклончиво ответил мужчина. - Думаю, гард сам вам расскажет об этом рано или поздно.




     - Надеюсь, - повесила я нос. - Так значит, дядя Иральда организовал те два покушения?




     - Может быть, он, - пожал плечами герард, - доказательств пока никаких нет.




     - Кто-то еще может точить зуб на гарда?! - слегка приподняла я брови.




     - Врагов у сотрудников Королевской Службы Безопасности предостаточно, - уклонился от полного ответа маг, промокая салфеткой губы. - Вы так и не рассказали, почему скрываетесь от Иральда? А ведь он ищет эльфийку.




     Я невольно сжала губы, отвечать совсем не хотелось.




     - Простите, герард Теоррен, но это мое личное дело, - проговорила, опустив глаза в тарелку.




     - Вас, иномирянок, не понять, - ухмыльнулся маг. - Мне предостаточно своей жены, чтобы знать, как порой вы бываете непредсказуемы и нелогичны.




     - И не надо нас понимать, нас надо просто любить, - нежно произнесла вошедшая Полина Владимировна, приблизилась к сидящему мужу и обняла его сзади за плечи. Герард обернулся и легонько коснулся ее губ.




     - Тео, я отлично понимаю Марианну, - отпрянула женщина от любимого. - Мы из запрещенного мира привыкли доверять своим чувствам, а не предсказаниям гадалок или магическим поискам возлюбленных. И теперь последнее слово будет за Марианной, согласиться она или нет быть арэной скайлана, это ее личное дело. Не твое и не мое. И благоразумно будет не вмешиваться.




     - Хорошо, я понял, - кивнул головой мужчина, смотря на жену с обожанием.




     Я улыбнулась, наблюдая за четой, они нашли друг друга, преодолели все препятствия, обрели свое счастье. Такое только в бульварных романах встретишь, а тут передо мной живое воплощение романистов.




     - Нам пора отправляться, - голос младшего од Лонскота вернул меня к реальности. Надо спасть Иральда!




     ***




     Через пять минут наша группа была готова к отправке. Полина Владимировна мне передала небольшой рюкзачок.




     - Марианна, возьмите, здесь теплые вещи, в горах снег и ветер, - пояснила она. - Это волшебная торба, подарок от меня, в нее можно много вещей положить.




     - О да, я такую уже видела. Спасибо большое, она мне пригодиться, - искренне поблагодарила я куратора за заботу.




     - Пора, - герард протянул руку, приглашая проследовать за ним в сверкающий портал.