В этом веке нельзя верить никому.
Сейчас она чувствовала себя десертом на тарелке, который хочет съесть человек, который очень долго сидел на жесткой диете. И то, что глаза Рэя приобрели синий цвет, лишь доказывало это.
Поэтому она с таким рвением и усердием изучала старинный Чикаго. Но не узнавала ничего. Ни одной улицы… Ни одного здания….
Ведь город был перестроен после пожара.
Софи смотрела на деревянные тротуары, которые в её веке сменит качественный асфальт. На обшарпанные вывески, которые превратятся в светящиеся баннеры с рекламой. На месте деревянных зданий будут многочисленные высотки.
Подумать только…Всего 150 лет и это будет абсолютно другой город…
— Софи, может мы поговорим? — наконец-то произнес Рэй, видя, что она не намерена вести с ним беседы.
— О чем? О том, что ты — обманщик? — зеленые глаза остановились на нем, а бровь женщины изогнулась.
— Я разве тебя обманул?
— Почему ты не сказал, что ты — женат?!
— Ты не спрашивала.
— Рэй, ты совсем идиот, да? — ее возмущение нарастало с каждой секундой, а ее собеседник лишь улыбался. От этого Софи заводилась еще сильнее.
— Это просто формальность, Софи. Наш брак с Анной был ошибкой, и совсем скоро я эту ошибку исправлю. Поэтому я вполне свободен.
— Ты вполне обнаглел, Рэй Блэкмор. Ты пытался соблазнить меня, не сказав о том, что женат!
— Разве мой брак может как-то повлиять на наше притяжение? — его голос стал тише.
От возмущения Софи была готова его поколотить. Ее нервы были на пределе.
Вот самоуверенный кретин!
— Никакого притяжения нет! И я вообще тебя не хочу! Ты не в моем вкусе!
Это просто гормоны…
— Да? — темная бровь вопросительно изогнулась. — Что ж… — он пересел к ней на сиденье, и Софи вжалась в угол экипажа.
Мужская рука легла на ее колено, и она сразу же скинула ее, наградив его ледяным взглядом.
— Ты сказал мне, что не знаешь леди с таким же медальоном.
— Я действительно хорошо не знаю Анну. И знать не хочу, — произнес он, продолжая смотреть ей прямо в глаза. — Мой человек уже подготавливает все документы к разводу.
— Но ты не можешь с ней развестись!
— Могу.
— Нет!
— Почему тебя так волнует мой брак? — Рэй нагнулся к ней, и Софи снова отвернулась к окну.
— Просто развод — это плохо.
Потому что я могу не родиться.
— В вашем веке нет разводов?
— Есть. Но развод — это ответственный шаг.
Черт, а если Шайла права? Анна может родить ребенка и от другого мужчины! Ведь это не я виновата в их разводе…
Его близость пугала ее, и в то же время заставляла испытывать чувство эйфории. Его рука снова оказалась на ее колене, и по телу пробежались мурашки.
Ну уж нет… Я не сдамся. Чертов искуситель!
Снова откинув его руку, она попыталась отвлечь Рэя, чтобы он прекратил ее трогать.
— А кто такой Ланиус?
— Он — один из древних вампиров, — улыбка не сходила с лица Блэкмора, и Софи поняла, что он раскусил ее маленький план. — Никто не знает, как он выглядит, кроме Джаспера, его доверенного лица, к которому я питаю особую «любовь».
Он убрал от лица Софи кудрявый локон и, едва касаясь, провел пальцем по ее щеке.
— И…интересное имя, — прошептала девушка, призывая на помощь все свое самообладание.
Бог ты мой, надо отсадить его к кучеру… Пока я не натворила дел…
— Никто не знает его настоящее имя. Все записи и дневники Блэкморов были уничтожены вампирами несколько веков назад. Остались лишь легенды, которые передаются из поколения в поколение. Прозвище «Ланиус» придумал наш отец, который охотился за ним долгое время, — увидев удивление и непонимание на лице девушки, Рэй добавил: — «Lanius» в переводе с латыни означает «мясник». И это прозвище наш отец придумал ему не случайно. Этот вампир не просто пьет кровь, он терзает своих жертв, наслаждается этим. Целые деревни были утоплены в крови с его появлением, — его палец очертил контур ее губ, и Софи нервно сглотнула.
По всему телу разливалась приятная истома. Зеленые глаза изучали его кадык, медленно поднимаясь выше. Скользнув взглядом по гладко выбритому мужественному подбородку, по красивому рту, идеальному ровному носу, и, наконец, встретившись с ним взглядом, она чуть не застонала.
Эти ярко-синие глаза сводили ее с ума.
Ну, как черт возьми, можно быть таким… Таким… Мать его, идеальным! Да он же словно сошел со страниц глянцевых журналов! Неужели во всем виновата экология? Мамочка моя… И вот как перед ним устоять?
— Так вы на него охотитесь? — Софи казалось, что она абсолютно теряет нить разговора.
— В общем, да. Каждую ночь, выходя на охоту, мы искали ниточки, которые смогут привести нас к нему. Но безрезультатно. Несколько лет назад, находясь во Франции, мы нашли лишь Джаспера. Его верного подданного. А вчера ночью я встретил Джаспера в Чикаго. Смею предположить, что это значит, что и его хозяин тоже здесь. К тому же Эрон раздобыл информацию, что вампиры что-то ищут. И сегодня их цель — бал. А еще им зачем-то понадобилась Анна. Именно это заставило ее вернуться под крышу моего дома.
— Может тогда не стоило оставлять ее дома одну? Может вернешься к супруге?
И избавишь меня от соблазнов.
— С ней Шон, и еще несколько проверенных людей для охраны. Ты вообще меня слушаешь? — Рэй обворожительно улыбнулся, и Софи, хмыкнув, тяжело вздохнула.
Он специально так улыбнулся?
— Слушаю, — она отвела в сторону глаза. Женский голос звучал раздраженно.
— Я говорю, что сегодняшняя цель вампиров — бал.
— И там будет Ланиус?!
— Очень надеюсь, что нет. На сегодняшний вечер нам хватит Джаспера и его людей.
— Но почему? Ведь если Ланиус появится там — у вас будет шанс его убить!
— Если он появится там, Софи, вместо благотворительного бала будут реки крови. Он убьет всех без разбора.
Софи мгновенно повернулась к нему. Вид у нее был тревожный.
— Не переживай, — мужская рука вновь легла на ее колено, но девушка не убрала её, а лишь опустила взгляд, рассматривая его длинные красивые пальцы. — Если он будет там, Шайла знает, что делать. Держись ее.
— У меня есть оружие.
— И какое? Если же мой револьвер, то он тебе не поможет, — произнес Рэй и, обхватив второй рукой подбородок, повернул к себе ее лицо. — А если ты имеешь в виду твою красоту, то знай, что вампирам нужна кровь, а не красивое личико.
— Это не револьвер.
Сейчас Софи была готова смотреть куда угодно, но только не на него.
Да что со мной?
Ей не хотелось ни препираться с ним, ни ругаться, ни драться. Желание вновь почувствовать его поцелуй медленно затмевало разум.
О, нет, нет, Софи. Ты же не растаешь лужицей из-за какого-то красивого мужика? Вспомни, к чему это приводит…
— И куда же ты его спрятала? — мужская ладонь медленно двигалась к внутренней стороне бедра.
Софи опустила взгляд на свою юбку, проследив за движениями его руки, а потом вновь взглянула на мужчину. Внизу живота предательски разливалось тепло…
Чертов соблазнитель.
— В надежном месте, — на выдохе прошептала она.
— Очень интересно, — протянул Рэй, продолжая откровенное путешествие. — Ты обчистила тренировочную комнату? Надеюсь, ты не спрятала под юбкой арбалет?
— Н…нет, — Софи покраснела до кончиков волос.
— Прости, милая, но я просто должен это проверить, — дерзко усмехнулся мужчина и, приподняв ее, усадил к себе на колени.
— Отпусти! — она смотрела на улыбающееся лицо наглого мужчины и усердно пыталась выскользнуть из цепкого захвата. Но каждое ее движение лишь усугубляло положение, потому что она отчетливо ощущала своим лоном его возбуждение.
— И не подумаю.
— Отпусти! Обманщик! Мерзавец, кре…
И Рэю не оставалось другого выхода, как прервать этот поток ругательств жарким поцелуем.
Он чувствовал, как ее кулаки врезаются в его грудь… Как удары становятся все слабее и слабее… Но лишь когда кулаки Софи разжались, а тонкие пальчики схватили его за фрак, притягивая ближе к себе, Рэй почувствовал себя победителем. Он сломал ее сопротивление, превратив его в ответную страсть.
Его рука переместилась на ее затылок, утонув в копне светлых волос.
Никогда в жизни он не встречал женщину, поцелуй которой напрочь лишил его рассудка. Для него сейчас существовали лишь ее мягкие, податливые губы, целующие его так, словно от этого зависит ее жизнь. Так, словно прямо сейчас один из них исчезнет.
Голодные. Оба.
Вторая ладонь уже продолжала путешествие под ее юбкой и остановилась на оголенном участке кожи выше колена.
Что-то острое больно врезалось в кожу, тем самым приводя его в чувство.
Как она не исколола себе кожу?
Он оторвался от желанных губ и посмотрел в затуманенные зеленые глаза.
— Все-таки это не арбалет, — улыбнувшись, хрипло прошептал Рэй. — Ты забрала все деревянные колья в доме?
— Нет, немного оставила, — усмехнулась Софи, спрятав лицо у него на плече.
И где моя совесть? Я целую чужого мужа! Но как с ним бороться? Да и хочу ли я это делать?
Его рука нагло скользнула еще выше, и он застонал, понимая, что ее бедро полностью обнажённое.
— Ты без белья?
Экипаж резко остановился. Послышались мужские голоса и женский смех на фоне, играющего веселую мелодию, оркестра.
Блэкмор уже открыл рот, чтобы крикнуть кучеру, чтобы он трогался, но Софи, угадав его намерения, мгновенно спрыгнула с колен и открыла дверцу экипажа.
— Мы, судя по всему, уже на месте, — голос ее дрогнул.
Из легких Рэя вырвался тяжелый вздох.
Она сведет меня с ума…
Блэкмор нехотя выбрался из экипажа и подал Софи руку. Он чувствовал ее дрожь, ее неутоленное желание.
Рэй посмотрел на изящный профиль девушки и мысленно пожелал себе терпения.
Всего лишь пару часов на балу… И дальше — самая долгая дорога домой.