— Рэй, вы уходите?
Вот черт! Почему ты спустилась именно сейчас!
Блэкмору не терпелось отделаться от незваной гостьи. Его образ жизни представлял угрозу для всех, кто хоть ненадолго связывался с охотником. Потому что, когда ночные кровопийцы не добирались до него, они всегда отыгрывались на его любовницах. Это научило его ни к кому не привязываться.
Рэй обернулся и замер.
Нет, ну она на самом деле красотка. Интересно, в будущем все такие? Но, признаться, ее наряд мне нравился больше.
— Мне ненадолго нужно покинуть вас, — наигранно вежливо произнес мужчина.
Софи двинулась по лестнице вниз. Настроение у нее было отвратительным.
Проклятая мода!
Ноги, то и дело, путались в пышных нижних юбках, и она до неприличия высоко подняла их, чтобы спуститься по лестнице. Каждый вздох, благодаря сильно затянутому корсету, был для нее мучением.
Сейчас бы сюда джинсы, кеды и футболку… Какое было бы счастье!
Она поймала на себе оценивающий взгляд мужчины, который задержался на ее низком декольте.
Все мужчины одинаковы. И совсем без разницы, какой на дворе век. Покажи им женскую грудь, и они радуются, как дети. Лучше бы платье сделали более удобным, чем низкий вырез в нем!
— Вы отправляетесь за моим медальоном? — поинтересовалась Софи.
— Да. Поэтому можете отдыхать, скоро вам придется меня покинуть, — произнес Рэй, глядя на ее ноги.
Понимая, что до сих пор держит высоко юбку, девушка быстро исправила свою оплошность.
— Отлично! Я иду с вами.
— Нет! Вы останетесь здесь!
Мне еще тебя там не хватало!
— Я— полицейский, Рэй. Я умею за себя постоять. И я хочу вернуть свой медальон, — она прошла мимо него и распахнула дверь. — И, желательно, как можно скорее. Пока я не задохнулась от вашей прелестной древней моды.
— Ты никуда не пойдешь! — мужчина схватил ее за руку и повернул к себе лицом.
— Но почему? Из-за вампиров?
Рэй чуть не взвыл.
До чего же упрямая и любопытная девица!
Да и он хорош. Зачем было заводить такие темы в ее присутствии?
И вот сейчас у него было лишь два варианта: либо он напугает ее вампирами и отправится сам, либо скажет, что вампиров нет, но не сможет отделаться от ее общества.
Да пошло все к черту! Вампиры есть. Пусть знает. Верну ее медальон, и она все равно отправится назад. За пару часов она не сможет наделать глупостей.
— Да. Именно из-за них. Это опасно, Софи.
Когда он увидел в зеленых глазах любопытство, Рэй готов был убить ее.
Даже не думай!
— Так это правда? Вампиры на самом деле живут в этом веке! Боже, я должна на это посмотреть! Вот это уже интереснее! — и она выскочила из дома.
Блэкмор смотрел на хрупкую фигуру девушки, направляющейся к экипажу, и закипал.
Его только что обвели вокруг пальца. Вернее, он сам себя обвел, подумав, что она испугается и останется дома. Но… Его планы были нарушены, а этого он очень не любил.
Софи залезла в экипаж и стала дожидаться мужчину. Она опять прилипла к окну, рассматривая старинный город, не в силах до конца поверить в свое путешествие.
— Выметайтесь отсюда, — прогремел Рэй. — Либо я не поеду за вашим медальоном.
— Ну, хорошо. Можете не ехать. Просто скажите, где мне найти этого Рыжего Билли и его шайку. Сейчас я не буду привлекать к себе столько внимания, поэтому вполне справлюсь сама.
Темные брови мужчины взлетели вверх от удивления.
Она серьезно?
— И, если вы одолжите мне пистолет, я буду вам очень благодарна. Правда вернуть его не смогу.
Серые глаза стали ледяными. На красиво очерченных скулах заходили желваки, а губы плотно сжались… И Софи поняла, что ее предложение ему совсем не понравилось.
Рэй молча забрался в экипаж и захлопнул дверцу, усевшись на сиденье напротив.
Серые глаза все так же продолжали смотреть на нее, не мигая. И она понимала, что он в бешенстве.
Но, когда экипаж тронулся, девушка немного расслабилась.
— А когда вы впервые увидели вампиров? — начала вести допрос Софи, как делала это в своем веке.
Сейчас бы ручку и блокнот…
Рэй молчал.
— Ну, хорошо. Расскажите мне, как они выглядят?
Опять молчание.
— Приметы? Или какие-то отличия? В фильмах они похожи на людей.
— Софи, если вам дорога ваша милая шейка, замолчите. Просто закройте свой красивый ротик, пока это не сделал я.
Девушка откинулась на сиденье и закусила губу.
Так… И что мы имеем? Он пытается скрыть существование вампиров… Но почему? Ведь если вампиры убивают людей, значит, наоборот надо бить тревогу и говорить об этом горожанам. Чтобы каждый житель был в курсе, и по возможности не выходил из дома, пока все вампиры в городе не будут уничтожены. Но почему он это скрывает? А может он их сообщник? О, Боже, а вдруг он вообще вампир! В фильмах же некоторые вампиры имели какие-то волшебные атрибуты, чтобы они могли выходить на свет!
Софи начала изучать мужчину глазами. Ничего необычного. Красивый ровный нос, выразительные губы, серые глаза, в которых пылает ярость.
Никаких клыков.
Она скользнула взглядом по его черному костюму-тройке и по небрежно завязанному галстуку.
Все одеты одинаково… Что за век…
Но как только зеленые глаза остановились на массивной печатке с изображением розы, она охнула.
Твою мать! Я права! Права! Он — вампир! А его братья? У них же тоже такие кольца! Так у них война кланов! Они воюют с каким-то Ланиусом!
Боже, Софи, ты едешь в одном экипаже с вампиром… Он может сожрать тебя в любой момент! И никто даже не будет искать тебя, потому что тут ты никому не нужна!
Но почему он не напал на меня раньше? Нет, что-то не клеится… Эта версия слишком туманна. Нужны доказательства.
— Красивое кольцо, — произнесла тихо Софи и посмотрела на своего собеседника.
Он улыбался. И она была готова поклясться, что он догадался, о чем она думала.
Он и мысли умеет читать?
Злость Рэя начала отступать, когда он увидел, как эта милая мисс, после вопросов о вампирах, начала пристально его изучать. И какой ужас читался в ее глазах, когда она увидела кольцо.
Очень мило… В глазах леди я — вампир, судя по всему.
Но он решил продолжить эту игру.
— Да, красивое. Это фамильное кольцо. И оно мне очень дорого.
— Насколько дорого? — в зеленых глазах читалось подозрение.
— Настолько, что я ни за что с ним не расстанусь.
Он был восхищен ее реакцией. Свое волнение она умело скрывала… Лишь едва дрогнувшие губы и отведенные в сторону глаза дали понять ему, что она размышляет над тем, что же ей делать.
О, она действительно настоящий сыщик…
— А я могу взглянуть на него? — женский голос дрогнул.
Так. Забираешь кольцо и распахиваешь дверь, впуская солнечный свет. И на одного вампира в городе меньше.
— Нет.
— Отчего же?
— А вы сядьте ближе и посмотрите сами, — усмехнулся Рэй. — Или вы боитесь?
— И ничего я не боюсь, — громко произнесла Софи, пересаживаясь на его сиденье.
Но как только она села рядом, он нагнулся к ней ближе…
— Вы чудесно пахнете, Софи… — произнес он, коснувшись ее уха. — Так бы и съел вас.
Девушка онемела.
Все, он меня сейчас сожрет…
— С-спасибо, — шепотом ответила она. — Вы тоже. Можно взглянуть на ваше кольцо?
— Конечно, — он положил свою руку на ее грудь. — Так вам видно?
— Вполне…
Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Но не от возбуждения, а от страха. От осознания близкой смерти.
Но ведь вампиры предпочитают девственниц… Или нет?
— Я не девственница, — громко заявила Софи.
Рэй едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Но силы его были на исходе. Она напоминала ему испуганного олененка, загнанного в сети, откуда ему не выбраться.
Ее откровенное признание взбудоражило кровь и в то же время развеселило.
Значит, не девственница… Интересно, а сколько ей лет?
— Ммм… Я очень рад. Признаюсь, мне больше по душе опытные мисс, — произнес он, поцеловав ее в обнаженное плечо.
И тут же пожалел об этом.
Ее кожа была безумно нежной, а ее запах возбуждал. Сводил с ума.
Софи медленно повернула к нему голову, и их взгляды встретились.
— Рэй, вы — вампир?
Серые глаза потемнели и затуманились. Желание поцеловать ее будоражило каждую клеточку. Она была так близко…
Слишком близко.
— А сами как думаете? — прохрипел он и, нагнувшись к ней, поцеловал.
Первое, что подумала Софи, что он хочет ее укусить… И поэтому вскрикнула. Но когда мужские губы коснулись ее губ, она растерялась.
Он подтянул ее к себе и углубил поцелуй… Софи сама не поняла, в какой момент ответила на него…
Пусть лучше целует, чем убьет…
Но он пьянил ее, разжигал внутри забытый огонь… Она чувствовала его руку на своей груди…
А потом все прекратилось.
Резко.
И немного болезненно для ее самолюбия.
— Я — не вампир, милая, — рассмеялся Рэй, открывая дверцу экипажа.
Софи даже боялась открыть глаза, чтобы посмотреть на него.
Какой позор…
— Ты идешь? — услышала она мужской насмешливый голос. — Или подождешь настоящего вампира? Спешу тебя огорчить, они сейчас не появятся. Солнце еще не село.
— Идиот, — пробурчала девушка, выбираясь на улицу, и даже не взглянув в его сторону.
— Ну-ну, тихо… — шепнул ей Рэй. — Вот теперь мы квиты. Ты уложила меня в переулке, а я тебе немного отомстил. И всего-то.
Софи двинулась вперед. Вид у нее был как у самой королевы. Гордый и величественный. Словно он не стоит и капли ее внимания.
Блэкмор же понял, что девушка обиделась на него.
Пока они петляли по переулкам в полном молчании, он решил все-таки загладить свою вину.
Все равно она вернется в свой век. Чем я рискую?
— Я охотник на вампиров, — начал он, и тем самым сразу привлек к себе внимание девушки. Она замедлилась и поравнялась с ним.