ставляю, как ты решился…
– Я всегда хотел это сделать, – лицо Шина стало предельно серьёзным. – Просто я слишком привык… к унижению, и их всегда было больше. А тут такой шанс… И этот ублюдок хотел убить вас. А тогда бы я уже точно никогда не сбежал.
Я усмехнулась. Это не объясняло того, как ему удалось столь точно всадить заколку в сердце тому придурку. Но, наверное, когда некуда деваться, всё становится проще. Я осторожно опустилась на подлокотник дивана, стараясь не потревожить расцарапанную задницу.
– Я рада, что у тебя всё хорошо. А Вельд с Альдэ… Почему они оставили тебя?
– С ними всё в порядке. Я сам попросил. Хотел снова увидеть вас.
– Давно?
– Да. Наверно… Пять лет тому назад, да? – он обернулся к Дану, и тот кивнул. – Господин Данаг сказал, что отвезёт меня к вам, когда я буду готов.
Я прикрыла глаза и вздохнула. Затем внимательно посмотрела на Дана, надеясь, что он поймёт, что я хочу сказать. И он понял. Как всегда.
– Риа это всё очень сложно.
– Да я, вроде, не дура.
Данаг бросил торопливый взгляд на Шина. Теперь он будет прикрываться им. Просто прелесть. Шин будто уловил нарастающее напряжение.
– Тару сказал, что покажет мне северную часть парка, – проговорил он. Я бросила взгляд за окно, где сияло солнце. – Вернее, уже показал, – поправился Шин, заметив мой взгляд. – Я хотел осмотреть всё сам ещё раз. Когда будет светло. Вы же не против, госпожа Риа? Господин Данаг?
– Нет, – сказала я и посмотрела на Дана.
Тот поджал губы, явно ища повод для отказа.
– Парк всё ещё под защитой кристаллов, господин Данаг, – заметила я. – Не думаю, что с Шином там что-нибудь случится. Если только вы не боитесь, что он простудится.
– Нет, – Дан посмотрел на Шина. – Иди. Я не против.
Шин смылся, бросив на нас странно испытующий взгляд, и мы остались наедине.
– Так как же, Дан, – заговорила я, старательно изображая задумчивость. – Ты без меня не можешь? Ты не мог обратить Шина, не спросив меня? Или ты просто обещал ему последнюю встречу со мной?
– Всё сразу.
Дан выглядел напряжённым, но я бы не сказала, что он врёт.
– Может, наконец, начнёшь говорить правду?
– Я не сказал тебе ни слова лжи.
– А я ничего и не сказала про ложь. Я только спросила, когда услышу хоть слово правды?
Данаг вздохнул.
– Чего ты хочешь от меня? – я встала и шагнула к нему, не отпуская его взгляда. – Чтобы я оценила твои успехи по воспитанию беспризорников? Что я должна была в нём увидеть, кроме того, что знала и так – он предан тебе по уши, если не сказать «влюблен»?
– Риа! – Данаг, наконец, тоже вскочил и навис надо мной, так что я испытала упоение, наблюдя за его яростью. – Риа, – повторил он куда спокойнее. – Я… А, чёрт с тобой. Он должен занять серьёзный пост при дворе. Но для этого он должен стать носферату. Двадцать шесть лет – отличный возраст для обращения. Он всегда будет молод, но не слишком. И он сейчас в отличной форме, это тоже хорошо.
– Так чего ты хочешь от меня? Если всё у вас так отлично.
Данаг вздохнул.
– Он годится для… этого поста?
– Для «этого поста»?
– Да. Пост… Скорее представительский. Может, дипломатический в каком-то смысле. Военное дело ему не понадобится, но если нравится – пусть учится. Тем более сможет справиться с противником в случае чего. Я старался, чтобы он был обучен манерам, знал наши обычаи и историю и… Как тебе сказать… Я должен быть уверен, что на него не смогут давить.
– Не сможет давить никто, кроме тебя.
– Да. Так.
Я отступила на шаг, снова присела и задумалась.
– Ну, вообще-то он сильный. И я думаю, после того что с ним было, его будет трудно испугать. Хотя знаешь всё это… странно.
– Как ты думаешь, он оправился?
– Как я могу сказать за несколько минут?
– Ты ведь видела, каким он был раньше.
– Я? Честно, я увидела лишь то, что он несомненно возмужал и стал увереннее в себе. Тогда он на меня смотрел как будто я каменный идол. Теперь… Не знаю… Может, если бы я понаблюдала за ним подольше… Хотя мне не совсем понятно, почему ты обратился с этим именно ко мне.
– Ты знаешь его. И я доверяю тебе.
Последнее могло бы прозвучать забавно, если бы не аукнулось в груди тупой болью.
– Останьтесь на недельку. Тогда я попробую ответить, – я прикусила язык, представив, как жалко звучат мои слова.
– Не могу, – Дан опустил руку мне на плечо. – Не из-за тебя. Просто дело уже начато. Завтра мне нужно быть на другой встрече.
– Тогда ответа у меня нет, – я пожала плечами и отвернулась.
На какое-то время наступила тишина. Потом я услышала:
– Риа… – тем самым чёртовым бархатным голосом, который то и дело погружал меня в темноту наших первых встреч. Пальцы на моём плече сжались. – Хочешь поехать с нами?
Я вздрогнула и резко обернулась к Дану. Хочу ли я? Дьявол, так, как не хотела ничего на свете.
– Долго будет длиться эта встреча?
– Понятия не имею. Это переговоры. Не с эльфами, – поспешил добавить он.
– Понятно.
Сердце сжалось. Неизвестно сколько. Делать мне там наверняка нечего, только снова тереться около него. Но здесь занятий ещё меньше – только трахаться, жрать и спать. А переговоры… Они ведь могут затянуться. А ещё на переговорах бывают заговоры и убийства. Так что я могу и не вернуться оттуда. Навсегда остаться рядом с ним.
– Хочу, – сказала я, стараясь внимательно следить за срывающимся голосом. – Всё-таки Шин мне не чужой.
– Значит, «да»?
– Ты об обращении?
– И о нём тоже.
– Дан… Скажи… Кто для тебя Шин?
Дан отвёл взгляд, и сердце ухнуло в груди.
– Я правильно поняла, что не только он в тебя влюблён?
Дан обернулся ко мне и секунду смотрел на меня, а потом почему-то оказался совсем рядом. Его руки рванули меня на себя и прижали к груди.
– Ты совсем идиотка? – прошептал он, закапываясь носом в мои волосы.
– Ты не ответил! – я попыталась отстраниться, но, чтоб его, он всё равно был сильней.
– Он – мой миньон.
Я задеревенела.
– Миньон, Риа. А ты что, ничего не ела все эти десять лет?
– Ела, – выдавила я, решив списать предательскую дрожь в голосе на то, что Дан сдавил мне грудную клетку.
– И ты была в них влюблена?
Я не ответила. Сказать «нет»? Теперь-то я отлично понимала, что такое «миньон», и сколько он значит для вампира. Но сказать «нет» означало признать, что и для него я была такой же. Случайной жертвой, которую он оставил при себе в силу обстоятельств.
– Чёрт бы тебя побрал, Риа. Ты – это ты. Я люблю только тебя. Неужели так трудно поверить?
– Трудно, когда ты сваливаешь на десяток лет без всяких объяснений.
Дан молчал. Руки его ослабли, и я пожалела о том, что сказала, но было поздно. Он уже не пытался меня удержать.
– Ты стала злой, Риа, – сказал он спокойно.
Губы дёрнулись, но я так ничего и не ответила. Только спросила.
– Когда ты хочешь вылететь?
– С закатом.
Я кивнула.
– Тогда я отдохну. Извини, я не спала с вечера.
Я направилась к выходу и когда напоследок обернулась, у меня возникло чувство, будто Дан хочет мне что-то сказать, но никто из нас так и не нарушил молчания.
Глава 24. Новая кровь
Я проснулась, когда уже стемнело, и решила было, что опоздала. Откинулась на подушки и застонала, но тут же обнаружила чью-то руку у себя на бедре. Решив спросонья, что это Ивон со своими штучками, с разворота дёрнула незваного гостя за плечо и уронила на постель рядом с собой – и только тут увидела порядком ошарашенное лицо Данага на соседней подушке.
– Ты… – выдохнула я, ослабляя хватку, но Дан, не двинулся. – Ты что тут делаешь?
– Ты опаздывала, – он, наконец-то, сел.
– Я проспала. Раз уж ты всё равно был здесь, мог бы разбудить.
Дан едва заметно улыбнулся и, встав, протянул мне руку.
– Идём?
Я огляделась в поисках одежды.
– Мне отвернуться?
Я открыла рот и снова закрыла. Затем встала и принялась откапывать в шкафу походный костюм. Заинтересованный взгляд тем временем продолжал сверлить мою спину… Или не совсем спину. Мы вышли во двор. Виверны ждали нас на посадочной площадке – целых три. Одну из них Шин держал под уздцы и гладил по чешуйчатой морде. Я присмотрелась, оценивая животное.
– Твоя? – спросила я, подходя вплотную.
– Лаир, – Шин снова погладил виверну по носу. Животное было неплохо, хотя крылья чуть коротковаты. И Шин явно отлично с ней ладил.
– Погнали, – бросила я, запрыгивая в седло, и ёрзая, пытаясь устроиться поудобнее. Как-то совсем вылетело из головы, что мне надо поесть, чтобы залечить повреждения, полученные вчера в результате… излишне жаркой встречи с Данагом.
Сам он без проблем занял своё место, и, к моему удивлению, Шин тоже легко вскочил на спину виверне. Мы поднялись в небо и, ведомые Данагом, направились к месту встречи. Большую часть пути я не сводила глаз с Дана. Но когда несколько раз мне всё же удалось отвлечься, я заметила, что Шин держится в седле как влитой, будто обучался обращению с вивернами не пять лет, а всю жизнь. Впрочем, хоть укрощение виверн и было модным хобби во все времена, толку от него при дворе было немного.
Данаг стал снижаться у основания незнакомой мне горной гряды, и мы последовали за ним. Так же, следуя его примеру, спрыгнули на землю и отпустили виверн.
– Где мы? – спросила я, подходя к нему со спины.
– Это гряда Кар-Харот. Когда-то давно вампиры скрывались здесь от Церкви. Под этим хребтом – пещерный город, о котором забыли даже Древние. Идём, – Данаг двинулся вперёд, и снова мы молча направились за ним. Шин теперь выглядел необычно серьёзным. Казалось, весь он подтянулся и, похоже, только я не знала, что ждёт нас впереди.
Мы пересекли небольшое каменистое плоскогорье. Данаг положил руку на камень и плита перед ним с оглушительным визгом отъехала в сторону. Мы вошли в открывшийся проход и стали спускаться по извилистым пологим туннелям куда-то в глубины под горой. Я уже почти перестала ощущать направление, когда далеко впереди замаячил тусклый свет. Данаг едва заметно ускорил шаг и ступил под своды пещеры, в центре которой стоял старинный дубовый стол, изрезанный незнакомыми мне рунами. Вдоль стен горели факелы, а на стульях с высокими витыми спинками сидели вампиры. Стульев было четыре, и существ в зале тоже четверо. Однако сидели только двое. Первой была светловолосая вампирша с бледно-голубыми глазами в военной форме Империи. Знаки отличия были мне не знакомы, хотя я знала почти все символы, обозначавшие имперские чины вплоть до генерала. Не видела я, пожалуй, лишь одного знака… Белой звезды, которую носили на рукавах наместники.