Избранница поневоле — страница 2 из 35

Пятнадцати?! На такую махину?! Да я с собой только десять привезла!

— Это шутка какая-то? — нервы начали сдавать, голос сорвался. — Годовое жалование сотни слуг — это даже не тысячная часть моего приданого! Не говоря уже о наследстве. Верфи и рудники приносят достаточно, чтобы обеспечивать этот замок всем необходимым по самому высшему уровню.

Не успела я даже внутрь зайти, как уже назревает скандал. У меня в голове не укладывалось, как я могу взять и отпустить вообще всех слуг. Еще и уволить! Тех людей, которые всю жизнь не только обеспечивали мне комфорт и удобство, но и относились ко мне по-доброму!

Мои родители никогда не скупились на хорошее жалованье, щедро одаривая герцогство новыми рабочими местами. И не потому, что новая шахта может принести лишний мешок золотых, а чтобы у людей была возможность зарабатывать — отец всегда так говорил.

— Повторюсь, Кэтрин, теперь нет никакого вашего приданого и наследства, теперь всем распоряжаюсь я. И мое распоряжение — распустить ваших слуг. Не думал, что вы настолько тугодумны, что не понимаете с первого раза.

Кровь прилила к лицу, пальцы закололо.

— Блез, вы читали брачный договор, подписанный моей тетушкой. Неужели у меня не осталось ничего личного?

— При заключении брака все владения жены переходят к мужу, — спешно ответил Блез, до этого замерший за моей спиной немой статуей. — По условиям вашего договора.

— Подготовьте, пожалуйста, копию и доставьте ее ко мне, будьте так добры. До этого момента мои слуги останутся тут.

Говорил мне папа, что магическое образование магическим образованием, но хотя бы пару дополнительных уроков по праву стоит взять. Не слушала же и. Уф.

Я даже додумать мысль о том, что делать с договором, не успела, как щеку пронзила звонкая боль. Голову откинуло назад, шея неловко хрустнула, и во рту появился металлический привкус.

— Я не потерплю неповиновения в своем доме, — выплюнул супруг, брезгливо вытирая руку о камзол. — Если я сказал, что слуги отправляются отсюда сейчас же, значит, так тому и быть.

Тот факт, что мне отвесили пощечину, дошел до сознания не сразу. Я все никак не могла в это поверить.

Мне. Дали. Пощечину.

Да нет, не может быть! Это не может происходить со мной, ну никак.

Все наблюдающие за произошедшим вблизи потупили взгляд и прикинулись ветошью.

К горлу подступила горькая обида, на глаза навернулись слезы, которые я сдерживала изо всех сил. Хотелось развернуться, сесть обратно в карету и сравнять этот демонов замок с землей — вместе со всеми хозяйскими порядками и хозяином.

Меня никогда не били. Ни разу в жизни даже голос не повышали, не то что руку поднять! И тут какая-то мразь решает, что имеет на это право?! Меня… дочь герцога Леграна!

Теперь я просто обязана написать королю. Это не какой-то пустяк, который можно переждать три года. Если граф сейчас поднимает на меня руку из-за такой ерунды, то что будет дальше?!

— Попросите, пожалуйста, ваших слуг проводить меня в покои, — сдавленно, но все же сдержанно ответила я, встречаясь с супругом взглядом.

— Так-то лучше, — тот довольно, но как-то хищно улыбнулся. — Запомню, что вы понимаете только такой язык.

Колкость я проглотила. Понимала, что нахожусь сейчас в проигрышном положении. Еще до того момента, как переступила порог замка, я пришла к выводу — рук опускать не стану. И отомщу. Но для этого нужно немного времени.

Глава 2

«Ваше величество!

Прошу прощения, что отвечаю на Ваше послание с таким опозданием. С того момента, как родителей не стало, многое произошло, а я не считала правильным отвечать на ваше письмо без должной вдумчивости.

Благодарю Вас за те приятные слова, что Вы написали про герцога и герцогиню Легран, это стало елеем для моей души. Вы высоко ценили моего отца, и я безгранично рада, что при жизни он служил вам верой и правдой. Рада, что он смог стать для вас не только благочестивым поданным, но и верным другом.

Меня терзает чувство стыда и неловкости из-за того, что после такого доброго письма я вынуждена просить Вас об услуге. Но, увы, без Вас мне никак не справиться.

От моего имени обманом заключили брачный договор с человеком, который не несет чести доброму роду Легран. С человеком, жестоким не только по отношению к своим слугам, но и к жене.

Прошу Вас обратить внимание на эту вопиющую несправедливость и смиренно жду Вашей помощи.

С глубочайшим уважением и почтением, с надеждой на помощь,

Кэтрин Луиза Легран».

Я сидела за обшарпанным письменным столом и гипнотизировала взглядом очередную версию письма королю. Нутром чувствовала, что чего-то не хватает, вот только чего? Увы и ах, как только я предпочла магическое образование, времени на общее не осталось.

В моих силах зародить жизнь в земле, сжечь дотла даже самые сырые бревна, заставить реку изменить скорость течения, даже взлететь, пусть невысоко и ненадолго, — но вот написать по всем правилам самое простенькое прошение о помощи… это вызывало сложности.

Я всегда хотела стать стихийницей, не бюрократом. И никогда чьей-то женой.

Тяжело вздохнув, осмотрела покои, которые я почти не покидала в последние две недели. В первую очередь потому, что никак не хотела видеть хозяина замка.

Если он и сжалился после той пощечины, то совсем немного — позволил остаться одной-единственной служанке.

— Абель, какие новости в замке? — откинувшись на скрипучем стуле, обратилась я к той, что перестилала мою постель.

Графство Гильберт открыло мне новые грани жизни. Раньше я и подумать не могла, что высокопоставленные особы могут жить настолько аскетично. Во-первых, мои покои включали лишь одну комнату. Небольшая рассохшаяся кровать с тонким матрасом, древний стол с отколупанной краской, колченогое кресло и еще лет сто назад засохший фикус в углу. Убранство замка рассматривать желания не было никакого.

Мёртвые земли, мертвый бездушный замок. Мне тут почти физически было плохо.

— Лорд Гильберт отправился сегодня на охоту, — незамедлительно ответила она. — К вечеру ожидаются гости, на кухне суматоха.

— Еще бы ей там не быть, — сухо отметила я. — Всего-то два человека на всю кухню.

В эти две недели о какой-то внутренней иерархии в замке я узнавала разве что от Абель. После всего произошедшего мечтала лишь об одном — чтобы это все поскорее закончилось. Прожить так пару недель? Легко. Но вот три года… Поможет ли его величество?..

Смяла написанное письмо и начала заново: «Ваше Величество!»…

* * *

— Леди Кэтрин, вам стоит подготовиться к ужину, — тихо произнесла Абель.

Она расправила на кровати мое любимое алое платье и подготовила обувь.

— Да неужели. Меня ожидают к ужину? — притворно удивилась я.

До сегодняшнего дня меня вполне устраивал тот факт, что «супруг» меня не беспокоит. Вроде как и до этого приезжали какие-то гости, но меня не требовали ни к ужину, ни к обеду, ни к завтраку. Казалось, Фернан лишь рад тому факту, что его новоявленная жена не мозолит глаза.

— Но ведь прибывают ваши родственники, — удивленно выдохнула Абель. И после, потупив взгляд, добавила: — Может быть, с их помощью удастся как-то.

Она совсем спала с лица.

— Простите, я позволила себе лишнего.

Я тяжело вздохнула. Увы, за тем инцидентом на крыльце замка наблюдал не только лекарь, вызванный Г ильбертом для засвидетельствования моего здоровья и силы, не только Блез, но и все слуги, прибывшие вместе со мной. Я знаю, что они не только сильно переживали из-за шаткости своего нынешнего положения, но и беспокоились за меня.

Втайне перед их отбытием я передала через Абель пару комплектов дорогих украшений в благодарность за службу и записку с обещанием найти их, как только удастся справиться с ситуацией.

— Моя тетушка, которая и поставила меня в такое положение, вряд ли в силах помочь, — тяжело вздохнула я.

Ругать Абель за «вольность» не стала. Да и не за что было.

Вновь пройдясь взглядом по письму, я сложила его пополам и отправила в белый конверт. Подписала своим именем и капнула сургуча, отпечатав родовой перстень, оставшийся от отца. Вставший на дыбы единорог — символ рода Лерган.

Вместе с тем запечатала и каплю магии — никто, кроме его величества, не должен прочитать то, что я написала. А попытается — его проблемы.

Подошла к окну — солнце как раз клонилось к закату, окрашивая мертвый лес зловещими багряными лучами. Шепнув заклинание призыва ветра и окончательно решившись, направила письмо в столицу. К утру оно должно быть у его величества.

— Абель, достань, пожалуйста, мое черное платье, — развернулась я к служанке. Та едва заметно улыбнулась и кивнула.

Ну что, барон и баронесса Беллини, прибыли пожинать плоды своих стараний?

Уже через два часа в компании Абель я спускалась в главный холл, чтобы поприветствовать гостей. Фернан, изменив своим привычкам, уже ожидал на крыльце. При виде меня он лишь сухо кивнул, даже не удостоил взглядом — и это меня более чем устроило.

Экипаж тетушки и ее супруга со скрипом затормозил у лестницы. Карета была вычурная и демонстративно богатая — от мамы я не раз слышала о том, что у тетушки Дениз всегда отмечалось стремление к излишней, даже непрактичной роскоши.

А потому, когда из кареты вышла полная дама с высокой прической из торчащих перьев, я даже не удивилась. Подол платья был украшен вульгарными разноцветными камнями. Если издали и можно было подумать, что они настоящие, то при ее приближении стало слишком заметно — стекляшки.

За ней, едва ли не чеканя шаг, шел низкий полноватый мужчина, пытавшийся подчеркнуть свою статусность широким шагом, что при его росте смотрелось не столько смешно, сколько угрожающе, и высоко задранным подбородком.

— Барон и баронесса Беллини прибыли, — тут же сообщил их слуга-кучер-глашатай.

О том, что у этого рода всегда было туговато с финансами, я тоже знала. А как не быть проблемам, когда глава семьи постоянно проигрывается в карты.