Избранница Золотого дракона. Часть 1 — страница 23 из 35

— Это все вы виноваты. Проклятые собаки короля. Вы убили моего первого мужа четыре года назад, а теперь из-за вас я снова лишилась семьи. И дома тоже. Чем больше прихвачу вас с собой, тем больше мне зачтется на небесах.

У меня помутилось в голове, когда я осознала, о чем она говорит. Поселения, поддержавшие повстанцев, подвергались нашествию карательных экспедиций. Скорее всего, ее дом был сожжен в назидание остальным. Один бог-дракон знает, что пережила эта женщина, пока в довершении всех несчастий не заразилась еще и белой смертью. Немудрено, что ее рассудок помутился. И пусть она только что едва не подвергла Ретольфа смертельной опасности, я испытывала к ней жалость и сочувствие.

Эта несчастная словно олицетворяла собой мою страну — истерзанную, больную, бьющуюся в агонии, но продолжающую сопротивляться. Наверное, схожие мысли роились и в голове лорда Маранаса, потому что он стоял неподвижно, хотя мог одним лишь движением оборвать жизнь этой женщины. Но остальные воины не разделяли его колебаний и медленно подходили ближе, выставив мечи.

— Убить эту тварь, и дело с концом, — вырвалось у того воина, что собирался воспользоваться телом несчастной и теперь в полной мере осознал, что могло его ждать.

— Пожалуйста, остановите их, — выдохнула я, обращая взгляд на угрюмо наблюдающего за происходящим Кирмунда.

Некоторое время он пристально смотрел на меня, потом пожал плечами.

— Ладно, пусть проваливает.

И он выкрикнул воинам приказ отойти от нищенки. Я же на негнущихся ногах двинулась к месту событий, будто меня туда тянуло. Что-то внутри звало, подсказывало невероятное — в моих силах помочь этой женщине. Пусть не смогу спасти всех, кто в этом нуждается, но ее смогу.

Это походило на наваждение. Все вокруг словно окутало туманом, застилающим звуки и образы реального мира. Остались лишь сполохи аур и неясные очертания физических тел, кажущихся сейчас еще более грубыми, тяжеловесными. Услышала будто приглушенный голос короля, но даже не разобрала слов, продолжая идти к настороженно наблюдающей за мной женщине. Вспышка безумия у нее уже схлынула, теперь она казалась загнанным зверем, ожидающим опасности со всех сторон.

А я смотрела на черные вкрапления в ее ауре и мысленно представляла, как они исчезают. Это больше напоминало, словно я штопала прорехи в одежде, снова делая ее целостной и добротной. От напряжения на лбу выступили капельки пота. В этот раз то, что совершала, казалось невероятно сложным. Одно дело — воздействовать на эмоции, другое — пытаться излечить недуги физического тела. По силам ли мне это вообще? Я не была уверена. Но знала одно — должна попытаться.

С тихим угрожающим шипением чернота медленно отступала, а на ее месте вспыхивали радужные искры. Женщина вздрогнула всем телом, будто завороженная, глядя на меня. И я непостижимым образом понимала, что она чувствует, что в ее теле что-то происходит, пусть и не понимает этого до конца.

Кто-то грубо схватил меня за руку, уже когда я находилась в двух шагах от нищенки. И ощущение волшебства исчезло. Я успела уловить последний образ того, как радужные сполохи в ауре женщины теперь активно сами борются с чернотой, и все исчезло. Вернулся реальный мир.

Меня резко развернули к себе, и я увидела злое лицо Кирмунда.

— Ты вообще понимаешь, что делаешь? — прошипел он. — Нельзя приближаться к зараженным белой смертью.

Еще не до конца оправившаяся после странного состояния, в котором только что пребывала, я уже хотела выпалить, что вообще-то кровь дракона защищает меня от подобного. К счастью, поймав предупреждающий взгляд Ретольфа, стоящего неподалеку, вовремя прикусила язычок.

— Почему ты вообще пошла к ней?

— Хотела дать немного еды, — солгала я и попыталась вырваться из цепкого захвата. — Кроме того, я когда-то переболела белой смертью. И теперь не могу заразиться этой болезнью. Так что вы можете уже отпустить меня. Мне больно.

Кирмунд с явной неохотой разжал пальцы, но не стал отходить. Лишь небрежно бросил одному из воинов, чтобы дали нищенке какой-то снеди. Вскоре завернутый в платок сверток с хлебом, мясом и сыром швырнули женщине, настороженно наблюдавшей за всеми нами. Игнорируя недовольный взгляд Кирмунда, я все же подошла ближе и тихо сказала:

— Однажды все изменится, слышишь? Те, кто виноват в твоих несчастьях, получат по заслугам.

— Только для меня это уже не будет иметь никакого значения, правда? — с кривой усмешкой откликнулась нищенка и бросила болезненный взгляд на трупик ребенка, лежащий поодаль от нее. — Вот все, что у меня осталось. И я умру, так и не утащив за собой ни одного из этих выродков, — она плюнула в сторону воинов, недружелюбно косящихся на нее, но не осмеливающихся подойти ближе. Некоторые из них при ее жесте отпрянули, вызвав у женщины короткий издевательский смешок.

— Ты не умрешь, — спокойно возразила я еще тише, приблизив лицо почти вплотную к ее лицу. — Я тебе это обещаю. У тебя есть шанс начать все сначала. Как и у всего королевства Серебряных драконов.

Некоторое время она молча буравила меня взглядом, потом вдруг улыбнулась и кивнула.

— Не знаю, почему, но я тебе верю.

Подняв с земли сверток с едой и тельце ребенка, женщина двинулась прочь, так ни разу и не оглянувшись. На краткий миг особое видение мира снова вернулось, и я увидела, что вокруг ее тела больше нет черноты. Болезнь, в том числе и душевная, отступила. Не знаю, насколько велика цена одной спасенной жизни по размерам мирозданья, но мне стало чуть легче от того, что я сумела это сделать.

— Как вы узнали, что эта женщина заражена, леди Эльма? — холодный голос Кирмунда за спиной прозвучал ударом плети.

Я медленно обернулась, смело встречая его взгляд. С трудом, но выдержала и даже смогла найти в себе силы, чтобы заставить голос не дрожать.

— Увидела кое-какие признаки болезни. Ведь я говорила, что и сама когда-то перенесла то же самое.

— Допустим. Но почему мне кажется, что вы что-то не договариваете? — он подозрительно прищурился.

— Не знаю, почему вам так кажется, мой король, — со всем возможным почтением проговорила я и двинулась к Эльме. — Нам не пора в дорогу? — бросила напоследок, понимая, что просто обязана отвлечь чем-то мужчин, которых наверняка озадачило мое поведение.

Возражать никто не стал, и вскоре мы покинули место привала. Эльма, сидящая в карете рядом со мной, некоторое время хранила молчание, потом осторожно сказала:

— Что произошло на самом деле, Адала? Когда ты шла к той женщине, выглядела как-то странно. Словно в трансе находилась. А на всех вокруг будто оцепенение нашло. Только король смог отреагировать.

— Мой дар, — я устало откинулась на спинку сиденья, только теперь запоздало ощутив, сколько сил пришлось потратить. — Похоже, он развивается.

— Ты говорила, что твой дар позволяет видеть иногда чужие эмоции. Так ты поняла, что та женщина желала зла Ретольфу?

— Не совсем, — поколебавшись, я все же решила с ней поделиться тем, что сейчас переполняло. — Я теперь могу видеть не только эмоции. Физические ощущения тоже. Это выглядело так, словно в ауре той женщины были черные прорехи. И они все сильнее заполняли ее. Я смогла убрать их…

Глаза Эльмы потрясенно расширились.

— Хочешь сказать, что ты ее вылечила?

— Не могу быть уверена до конца, но когда она уходила, черноты больше не было.

Некоторое время подруга ошеломленно молчала, потом с беспокойством проговорила:

— Ты должна быть осторожна, Адала. Если кто-то из людей короля или он сам узнает, что ты умеешь, им трудно будет поверить, что ты всего лишь обычная девушка.

— Знаю. Постараюсь быть осторожной, — я устало потерла ноющие виски. — Но просто не могла не попытаться помочь ей.

— Понимаю… — Эльма ободряюще улыбнулась, потянулась ко мне и сжала мою руку в своей. — Хотя за то, что та женщина чуть не сделала с Ретольфом, я не стала бы о ней сожалеть.

Я только хмыкнула и покачала головой.

— К вопросам об осторожности, — чуть насмешливо сказала. — Если ты и дальше будешь бросать на лорда Маранаса такие взгляды, у Кирмунда могут возникнуть подозрения и насчет тебя.

Щечки Эльмы окрасились смущенным румянцем.

— Это настолько очевидно?

— Да ты глаз с него не сводила.

— К счастью, король смотрел только на тебя, — произнесла Эльма многозначительно. — Поэтому вряд ли что-то заметил. И я этому только рада.

— Он все еще тебя так сильно пугает? — с сочувствием спросила я. — Вроде бы сегодня вел себя достаточно предупредительно.

— С тобой возможно.

Я не нашлась, что на это ответить, и снова ощутила чувство вины из-за того, что Эльме приходится испытывать на себе то, что должна была испытывать я. Не сомневаюсь, что если бы Кирмунд знал о том, кто я на самом деле, то вряд ли стал любезничать. Воспринимал бы как средство осуществления мести, и не больше. От этой мысли стало почему-то горько и настроение окончательно испортилось.

Когда поздним вечером мы снова устроили привал, я решила, что больше ни за что не поддамся лживому обаянию короля. Даже около костра постаралась сесть от него подальше и окружить себя Эльмой и Ретольфом. Кирмунд выглядел этим не слишком довольным, но в открытую возражать не осмелился. Попытался снова втянуть меня в беседу, но в этот раз я ограничивалась односложными ответами. В конце концов, его это настолько достало, что он оборвал очередную фразу и спросил в лоб:

— С вами все в порядке, леди Эльма?

Я заметила, как при этом обращении непроизвольно дернулась подруга, но тут же опомнилась, сообразив, что речь обо мне.

— Да, мой король, — стараясь, чтобы не прозвучало явной издевкой, откликнулась я.

— Днем вы не были так молчаливы.

— Я просто немного устала. Дорога выдалась утомительной.

— А мне кажется, дело не в этом, — Кирмунд прищурился. — У вас вызвало недовольство происшествие с той побродяжкой?

— Возможно, — я вскинула голову и в упор посмотрела на него. Копившееся за целый день напряжение, наконец, вырвалось наружу. — И мне казалось, что вас, как правителя этой земли, все же должно заботить, в каком плачевном состоянии находится народ.