вага никогда не берут с собой в дальние путешествия.
Как уже упоминалось выше, получение вага влечет за собой больше стараний и ухищрений, чем получение йотиле. Этот процесс, называемый аборигенами вавойла, состоит, помимо прочего, из череды просительных даров. Один из типов таких даров называется покала и состоит из продуктов[82]. Именно об этом типе дара упоминается в мифе о Касабвайбвайрета, рассказанном в главе XII. Как правило, в экспедицию берут значительное количество пищи, и когда известно, что кто-то владеет хорошей ценностью, то ему дарят часть этих продуктов со словами: «Я покала твой ценный предмет; дай его мне». Если владелец не склонен с ним расставаться, то он не примет покала. Если же он примет покала, то это указывает на то, что раньше или позже ваигу’а будет отдан тому, кто предложил покала. Однако владелец может быть и не готов расстаться с ним сразу, желая получить больше просительных подарков.
Другой тип этого подарка называется карибуту и состоит из драгоценности, которая, как правило, не принадлежит к числу тех, которые используются в операциях кула. В таких случаях маленькие полированные лезвия топоров или ценные пояса дарят с такими словами: «Я карибуту твое ожерелье (или браслет), я возьму его и заберу с собой». И опять-таки этот подарок может быть принят только в том случае, если есть намерение выполнить желание дарителя, отдав ему вожделенное ваигу’а. Очень известную и значительную ценность часто испрашивают посредством дара покала, а затем карибуту. Если после одного или двух таких просительных даров в конце концов дают большое ваигу’а, то удовлетворенный получатель дает своему партнеру немного больше продуктов, и такой подарок называется квайполу.
Эти продуктовые подарки должны возвращаться при подобной же ситуации, если она представится. Однако строгой эквивалентности продуктов соблюдать при этом не будут. Однако подарок карибуту, если это ценный предмет, всегда должен быть возвращен позже в эквивалентной форме. Стоит добавить, что дары покала в виде съестного чаще всего поступают из районов, в которых пищи больше, чем в том районе, куда его привозят. Так, жители Синакета привезут покала на острова Амфлетт, но они редко или вообще никогда не будут дарить покала жителям Добу, где продуктов в изобилии. Что же касается тробрианцев, то северный, сельскохозяйственный район Киривина будет доставлять покала жителям Синакета, а не наоборот.
Другой особый тип подарка, связанный с кула, называется коротомна. После того, как человек из Синакета подарил ожерелье человеку с Киривина, этот последний получил менее ценную вещь от партнера, живущего дальше к востоку. Эту менее ценную вещь нужно будет отдать человеку из Синакета в качестве коротомна к ожерелью. Этот подарок обычно состоит из ложки для извести, сделанной из китовой кости и украшенной дисками спондилуса. Такой дар требует ответного подарка.
Стоит заметить, что все эти выражения приводятся на языке тробрианцев и что они относится как к подаркам, обмениваемым между северными и южными Тробрианами, с одной стороны, так и к подаркам между жителями Тробрианов и островов Амфлетт – с другой. Во время морской экспедиции из Синакета на Добу просительные подарки будут даваться скорее оптом, как подарки пари от гостей. В этом случае тонкие различия в названиях и процедурах соблюдаться не будут. Что дела обстоят именно так, мы уясним себе, если осознаем, что если новости об исключительно хороших драгоценностях распространяются между северной и южной частями Тробрианских островов легко и быстро, то по-другому обстоят дела в отношениях между Добу и Бойова. Следовательно, плывя на Добу, человек должен сам решить, даст ли он какой-либо просительный подарок своему партнеру, а если да, то что именно и в каком количестве он должен ему дать, не зная, есть ли у партнера какие-то особенно красивые ценности, которые он может ожидать получить или нет. Если, однако, среди даримых гостями пари имеется подарок исключительной ценности, то позже за него нужно будет отплатить добуанцам.
Другим важным типом даров в кула являются опосредующие дары, называемые баси. Представим, что человек из Синакета подарил своему добуанскому партнеру во время их последней встречи в Синакета пару очень красивых браслетов. Теперь, прибыв на Добу, он обнаруживает, что его партнер не достал ни одного ожерелья, равноценного полученным браслетам. Однако он вправе ожидать, что пока что его партнер даст ему ожерелье – пусть даже и неважное. Именно этот подарок и является баси, то есть это не возврат имеющей высокую ценность вага, но подарок, который дают для того, чтобы заполнить пробел. За этот баси нужно потом отплатить равноценной парой маленьких браслетов. Со своей стороны, человек с Добу тем не менее по-прежнему должен отплатить за полученные им большие браслеты, за которые он пока что еще не получил равноценной вещи. Как только он ее получит, он ее отдаст: это будет завершающий сделку заключительный подарок, который называется куду. Оба эти названия метафоричны. Куду означает «зуб», что неплохо подходит для обозначения подарка, которым перерезаются, или, можно сказать, откусываются все дальнейшие стадии операции. Баси означает «проколоть» или «пронзить», что является дословным переводом туземного комментария к этому названию.
«Мы говорим баси, поскольку оно не по-настоящему откусывает, как куду (зуб); оно только баси (прокалывает) поверхность; делает ее легче».
Равноценность двух подарков, вага и йотиле, выражается с помощью слов куду (зуб) и бигеда («он укусит»). Другой метафорой для обозначения равноценности является слово ва’и, «жениться». Когда во время кула встречаются и обмениваются две противоположные драгоценности, то говорят, что они поженились. Браслеты при этом понимаются как женское начало, а ожерелья – как мужское. Интересный комментарий к этому мне дал один из информаторов. Как уже упоминалось выше, жители Синакета никогда не дарят жителям Киривина продуктовых подарков – очевидно, потому, что это было бы словно возить уголь в Нью-Кастл. Когда я спросил, почему это так, я получил следующий ответ:
«Сейчас мы не квайполу или покала мвали, ведь они женщины и нет причины, чтобы их квайполу или покала».
В этом комментарии очень мало логики, но он, очевидно, включает в себя мысль о меньшей ценности женского начала. Или, возможно, он связан с фундаментальным представлением о брачном статусе, то есть о том, что обязанностью родственников женщины является обеспечение мужчины пищей.
Представление о равноценности в сделках кула весьма сильно и отчетливо, и когда получатель не удовлетворен йотиле (ответным даром), он будет энергично сетовать на то, что это не надлежащий «зуб» (куду) за инициирующий подарок, что это не настоящий «брак», что он был неправильно «откушен».
Эти термины, приведенные на киривинском языке, используются почти половиной сферы кула от острова Вудларк и даже еще восточней – от Нада (острова Лафлэн) до самых южных Тробриан. На языке добу для обозначения вага и баси используется одно и то же слово, а йотиле звучит как йотура, куду – как уду. Эти же термины используются на островах Амфлетт.
Вот и все, что можно сказать о реальных правилах сделок кула. Что касается других общих принципов, то определение партнерства в кула и ее социология были подробно рассмотрены в главе XI. А в отношении того правила, согласно которому ценности всегда должны перемещаться и никогда не останавливаться, то к этому нечего добавить сверх того, что было сказано в главе III, поскольку из этого правила нет исключений. Несколько слов следует сказать о тех драгоценностях, которые используются в кула. В главе III, излагая этот вопрос вкратце, я сказал, что в одном направлении перемещаются браслеты, тогда как в обратную сторону по часовой стрелке перемещаются ожерелья. Теперь следует добавить, что браслеты – мвали – перемещаются вместе с другим предметом, дога, или кривыми клыками кабана. В давние времена дога имели почти такое же значение в потоке обмена кула, как и мвали. В настоящее же время, вряд ли хоть один клык встретится нам в качестве предмета кула. Объяснить причину этой перемены не так-то просто. Когда речь идет об институте, обладающем такой значимостью и такой традиционной устойчивостью, какие мы встречаем в кула, вопрос о вмешательстве моды как носительницы перемен просто не встает. Единственная причина, которую я мог бы предположить, такова, что в наши дни с их невероятно возросшим межплеменным общением, происходит мощное поглощение всех ценностей иными регионами, лежащими за пределами кула. Сейчас чрезвычайно высоко ценится дога в центральных частях Новой Гвинеи, – гораздо больше, я предполагаю, чем в самом регионе кула. А потому поглощение должно было коснуться дога гораздо больше, чем каких-либо других предметов, один из которых – ожерелья из спондилуса – теперь ввозится в регион кула извне и даже производится в больших количествах белыми людьми для туземного потребления. Браслеты изготовляются в регионе кула в достаточном количестве для того, чтобы восполнить отток, однако дога трудно воспроизводить потому, что они связаны с редким капризом природы – кабаном с закругленным клыком.
Еще одним предметом, обращающимся в том же направлении, что и мвали, является босу, большие ложки для извести, изготовленные из китовой кости и украшенные раковинками спондилуса. Строго говоря, они не являются товарами