Избранное — страница notes из 48

Примечания

1

Антон Страшимиров (1872—1937) — болгарский писатель, журналист, общественный деятель.

2

Иван Вазов (1850—1921) — великий болгарский писатель, общественный деятель; роман Вазова «Под игом» переведен на многие языки мира.

3

Пейо К. Яворов (1878—1914) — выдающийся болгарский поэт.

4

Йордан Йовков (1880—1937) — выдающийся болгарский писатель.

5

Очкур — матерчатый пояс, часть болгарского национального костюма. — Здесь и далее примечания переводчиков.

6

Антерия — крестьянская верхняя одежда на ватной подкладке.

7

Ямурлук — бурка из шерстяной домотканой материи.

8

Баница — слоеный пирог, обычно с брынзой.

9

Яхния — мясное или овощное блюдо с соусом.

10

Юнак — герой, молодец, богатырь.

11

Пита — лепешка.

12

Стихотворение Гийома Аполлинера «Рыжекудрая красавица» в переводе М. Кудинова.

13

Мартеничка — знак наступающей весны, цветок или бантик, сделанные из белых и красных ниток.

14

Тавлея (табла, нарды) — старинная настольная игра.

15

В Болгарии — название системы общественного питания.

16

Иеремия — библейский пророк; имеется в виду его плач по разрушенному вавилонянами Иерусалиму.

17

Самарское знамя — знамя болгарских ополченцев во время русско-турецкой войны 1877—1878 гг.

18

Сцевола — легендарный римский юноша, возложивший руку на жаровню, чтобы доказать врагам свою непреклонность.

19

Кырджали — турецкие разбойники.