Комментарии
1
«Проза Густава Майринка» — атрибуты этого понятия известны: эзотерическая, таинственная, загадочная, герметическая, связанная с оккультным знанием, а еще — сатирическая, гротескная, оригинальная, причудливая… Добавим: лаконичная, плотно сбитая, чуждая манерности, не снисходящая до «красивостей». Переводчику Майринка нелегко устоять перед искушением своего рода экзегезы — так и тянет кое-что «объяснить» читателю, чтобы «понятнее было». При этом густой и плотный майринковский текст обречен стать в переводе рыхлым, чтобы не сказать аморфным, да и более объемистым. Может быть, на определенном этапе постижения творчества писателя такой подход даже нужен. Однако при этом неизбежно возникает вопрос о пределах интерпретации… «Любое чтение — проверка себя на способность прислушаться к недоговоренным подсказкам, — пишет Умберто Эко, анализируя именно эту проблему. И приходит к выводу: — …Уровень знакомства с Энциклопедией, необходимый читателю (относительно потенциально безграничного объема Полной Энциклопедии, которой никто полностью не владеет), определяется самим художественным текстом… Каких-то знаний текст требует от читателя, другие он ему поставляет сам… Точный объем энциклопедии, с которой должен быть знаком читатель, остается областью догадок».[47] С образцами интерпретационного подхода читатель Майринка наверняка знаком. Но хочется, чтобы он по достоинству оценил мастерство художника слова и не рассматривал литературное творчество Майринка только как отражение исканий «мистика», «спирита», члена различных масонских лож и знатока многих и многих оккультных учений.
В этой книге представлены новые переводы рассказов Густава Майринка из сборников «Волшебный рог немецкого обывателя» (1913) и «Летучие мыши» (1916), а также романов «Зеленый лик» и «Белый Доминиканец». Переводчики стремились максимально бережно передать стилистическое своеобразие прозы Майринка (не нуждающейся ни в расширительных смысловых интерпретациях, ни в каком-либо приукрашивании), ее лексическое богатство, речевое многоголосие и не в последнюю очередь лаконичность — одну из важнейших стилевых черт, свойственных как сатирам, гротескам, страшным историям Майринка, так и его рассказам, раскрывающим сокровенные глубины человеческой души.
2
РАССКАЗЫ
Кардинал Напеллюс
С. 25. Лот— прибор для измерения глубины водоема, состоит из свинцового груза на тросе (обычно длиной до 40 метров) с делениями на единицы длины.
3
С. 26. Аконит(волчий яд, борец) — род растений; большинство видов серого, голубого или синего цвета, ядовиты, содержат алкалоиды.
4
С. 28. Огни святого Эльма — сияние в виде кисточек света на концах острых предметов (мачт корабля, церковных шпилей, башен), появляющееся при большом напряжении электрического поля в атмосфере перед грозой. Считалось зловещим предзнаменованием.
5
С. 31. Aconitum napellus — цветки этого растения имеют форму капюшона или низко надвинутой шапки: napellus — капюшон, клобук (лат.);немецкое название этого растения — «стальной шлем».
6
С. 32. …горчичное зерно веры, о котором в Писании сказано… — Ср.: «…если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: „перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас» — Мф, 17: 20.
7
С. 33. Камизары(от camise (ст. — фр.) — рубашка) — горцы кальвинисты в Севеннах, в 1702 г. восставшие против католического французского правительства, частью были уничтожены, частью покорены в 1715 г.
8
Визит И. Г. Оберайта к пиявкам-жизнесосам
С. 38. Гермес Трисмегист(Триждывеликцй) (предположительно III в. до н. э.) — легендарный автор 42 священных книг — «герметических сочинений», наиболее значительным из которых считается «Изумрудная скрижаль». В III–IV вв. герметическое учение оказывало влияние на христианский гнозис. Через арабов оно стало достоянием средневековой науки (Абеляр, Альберт Великий), благодаря латинским и греческим переводам стало известно и европейским гуманистам, затем оказало значительное влияние на алхимию, астрологию и различные оккультные теории XVI и XVII вв., в XVIII в. — на масонство.
9
С. 39. Бидермейер — художественный стиль в искусстве Германии и Австрии 1815–1848 гг., характеризующийся особым вниманием к целесообразности, комфортности, добротности материала и исполнения, отчасти близок к стилю ампир, представляя собой как бы упрощенный его вариант.
10
С. 40. Мафусаил — один из библейских праотцов, согласно преданию проживший 969 лет и умерший в год Великого потопа (Быт, 5: 21–27).
11
Блоксберг, иначе Брокен — гора в Гарце в Германии. Вершина Блоксберга, по преданию, — место шабашей нечистой силы в Вальпургиеву ночь (с 30 апреля на 1 мая).
12
С. 42. «…а по обеим сторонам воды Красного моря встают яко стены, — Ср.: …и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею; и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону» — Исх. 14: 21–22; ср. также Исх. 14: 29).
13
Восхождение вод Иордана(ср. И. Нав. 4: 23) — в герметических учениях преодоление человеком с помощью магических действий своей смертной природы.
14
Полифем — в греческой мифологии циклоп, сын Посейдона и нимфы Тоосы, кровожадный великан с одним глазом посреди лба. Мистический третий глаз символизирует духовное зрение, которое в индуизме связывают с могуществом Шивы и синтезирующей силой огня, в буддизме — с внутренним зрением, в исламе — со сверхъестественным ясновидением.
15
С. 46. Зигфрид — герой германской мифологии и эпоса. Убив дракона, стерегшего чудесный клад, Зигфрид искупался в его крови и стал неуязвимым (предания о «роговом Зигфриде»).
16
Четверо лунных братьев
С. 48. Загрей — в древнегреческой мифологии одна из архаических ипостасей Диониса, в битве с титанами превращавшегося в дракона, тигра и быка. Загрей-Дионис был растерзан титанами, за что Зевс сбросил их в Тартар, опалил мать титанов — Землю пожаром, а затем послал на нее потоп.
17
Хазельмайер. — Адамом Хазельмайером звали, предположительно, розенкрейцера, жившего в XVII в. и написавшего отповедь иезуитам; был арестован и отправлен на галеры.
18
Красный Данджур(ок. X в.) — толкования буддизма, один из важнейших источников догматики буддизма в Индии. В то же время Даньчжу («Киноварно-красный») — в древнекитайской мифологии сын правителя Яо, известный своей непочтительностью к старшим и дурным нравом.
С. 59. «Ипред престолом море…» — Откр. 4: 6; 6: 8.
19
С. 61. Берсерки— у древних скандинавов воины, приходившие во время битв в яростное исступление, близкое к безумию. Считались в этом состоянии неуязвимыми.
20
С. 62. …запустили комету из бездны Вселенной… — Речь идет о комете Галлея, наблюдавшейся в 1910 г. и вызвавшей немало страхов и ожидания близкого конца света.
21
С. 65. КубинАльфред (1877–1959) — австрийский художник-экспрессионист и писатель, автор фантастических произведений.
22
Опал
С. 67. …чудо древнедравидского зодчества.— Дравиды — группа народностей Индии, говорящих на дравидийских языках и населяющих в основном Южную, полуостровную, Индию, а также часть Пакистана. Памятники древнего зодчества дравидов, относящиеся предположительно к 3-му тысячелетию до н. э., были обнаружены в 1920—1930-х гг. при раскопках в долине Инда.
23
Шива — в индуизме и брахманизме один из трех великих богов (наряду с Брахмой и Вишну), высшее существо, олицетворяющее созидательные и разрушительные силы Вселенной.
24
Сипаи(на языках хиндустани, урду и персидском — «сипахи» — воин, солдат) — солдаты наемных войск в Индии, с середины XVIII в. формировавшихся из местных жителей французскими и английскими колонизаторами; особенно широко использовала сипаев английская Ост-Индская компания.
25
С. 68. Лингам(Линга) — в древнеиндийской мифологии символ божественной производящей силы, обозначение мужского детородного органа. Культ лингама получил наибольшее распространение в шиваизме.
26
Кали (др. — инд.«черная») — в индуистской мифологии одна из ипостасей Деви, жены Шивы. Олицетворение грозного, губительного аспекта его божественной энергии.
27
С. 70. Дурга (др. — инд.«труднодоступная») — в индуистской мифологии одна из грозных ипостасей супруги Шивы. В мифах Дурга выступает богиней-воительницей, защитницей богов и мирового порядка, когда им грозит опасность от демонов.
28
Болонские слезки
С. 74. Гуль.— В мусульманской мифологии гули — злые джинны женского рода, подстерегающие и пожирающие одиноких путников.
29
С. 75. Мемнон— мифический царь Эфиопии, сын богини утренней зари Эос. Одно из колоссальных изваяний в Древнем Египте считалось его изображением. Согласно мифу, капли утренней росы — это слезы Эос, оплакивающей смерть Мемнона.
30
Растения доктора Синдереллы
С. 78. Синдерелла— Золушка (ит.).
31
Фивы— древний город в Египте, совр. города Карнак и Луксор.
32
С. 80. Халдеи— семитские племена, жившие в первой половине 1-го тысячелетия до н. э. в Южной Месопотамии.
33
Урей(восстающий) (Уроборос) — змей (кобра), украшавший корону египетских фараонов, воплощал воинское могущество и грозную силу царской власти.
34
С. 81. Мала Страна— исторический район Праги на левом берегу Влтавы.
35
Градчаны— старинный квартал Праги, расположенный к западу от Влтавы.
36
С. 83. Алант— девясил, дикорастущее лекарственное растение.
37
С. 84. Белладонна(красавка) — лекарственное растение, содержит алкалоиды, очень ядовито.
38
С. 86. Анубис— в египетской мифологии бог — покровитель умерших. Почитался в образе лежащего шакала черного цвета или дикой собаки Саб (или в виде человека с головой шакала или собаки). Древние греки отождествляли Анубиса с Гермесом.
39
…с носом, как у цапли, — вылитый Анубис.— На самом деле в Древнем Египте в виде человека с головой ибиса обычно изображали Тота — бога мудрости, счета и письма.
40
Фиолетовая смерть
С. 94. Альберт Великий(Albertus Magnus, 1193–1280) — немецкий теолог-доминиканец, выдающийся схоласт, епископ Регенсбургский, в значительной мере содействовал распространению философии Аристотеля, занимался также алхимией, слыл магом и чернокнижником.
41
Парацельс — Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493–1541) — немецкий врач и естествоиспытатель, создавший, в частности, учение об «архее» — высшем духовном принципе, регулирующем жизнедеятельность организма; к числу источников болезней относил влияния планет, ненависть другого человека и др.
42
«Будда — мое прибежище»
С. 95. «Будда — мое прибежище». — «Я обращаюсь к прибежищу Будды, его учений и общины» — сакраментальная фраза, которую произносил вступающий в число монахов — учеников Будды.
43
С. 98. Маро(Мара) («убивающий», «уничтожающий») — в буддистской мифологии божество, персонифицирующее зло и все то, что приводит к смерти живые существа. Главная задача Маро — препятствовать бодхисаттвам, стремящимся к просветлению.
44
Bal macabre
С. 114. Кэкуок— популярный в начале XX в. модернизированный танец североамериканских негров.
45
С. 115. Арум(аронник) — ядовитое растение.
46
Аманит (лат.) — пластинчатый мухомор. Ср. также amanite (фр.) — ядовитый гриб вообще.
47
С. 117. Фаллоид— один из видов мухоморов.
48
Чемеритц — Альбина Вератрина — имя фройляйн связано с названием ядовитого растения Veratrum album — «чемерица белая».
49
С. 118. Пляска святого Витта— нервное заболевание, симптомами которого являются судороги, конвульсии; в старину считалось проявлением одержимости злыми духами.
50
Тайна замка Хэтевэй
С. 122. СведенборгЭммануил (1688–1772) — шведский мистик, естествоиспытатель, философ, «духовидец» и создатель теософской системы.
51
Кубин. — См. прим, к с. 65.
52
Кольцо Сатурна
С. 128. Мастер— одна из трех степеней масонской ложи (ученик, товарищ, мастер).
53
С. 129. ГерцГенрих (1857–1894) — немецкий физик, известный своими опытами по распространению электромагнитных волн.
54
С. 130. Турийя— согласно ведантическим представлениям, высшее состояние человеческого сознания, не похожее ни на сон, ни на бодрствование, приносящее счастье.
55
Фиолетовый цвет— в астрологии соответствует планете Сатурн. В герметической традиции символизирует смерть, физический и духовный распад.
56
С. 132. Тифон— в древнегреческой мифологии чудовище, получеловек-полузмей, родившееся от богини земли Геи и воплощения преисподней Тартара.
57
С. 135. Кашубы— западнославянское племя, населявшее земли Пруссии на берегах Балтики. Около XII в. было покорено поляками, затем немцами.
58
Оботриты(бодричи) — полабские славяне. В XII в. покорены Генихом Львом и онемечены.
59
С. 136. МюллерИоханнес (1801–1858) — немецкий естествоиспытатель, физиолог и анатом.
60
Доктор Ледерер
С. 137. Пруссаки — возможно, намек на незабытую Прусско-Австрийскую войну 1866 г. и соперничество Пруссии и Австрии в борьбе за господствующее положение в Германском союзе. Австрия потерпела поражение и была вынуждена отказаться от многих территориальных притязаний и старых владений.
61
Комета.— См. прим. к с. 62.
62
Испарившийся мозг
С. 143. Парменид— (V в. до н. э.) — древнегреческий философ Элейской школы.
63
ГеккельЭрнст (1834–1919) — немецкий биолог и физиолог, автор ряда оригинальных исследований по зоологии, филогенезу растений и животных, эволюции и др. Написал, в частности, научно-популярные книги «Мировые загадки» (1899) и «Чудеса жизни» (1904).
64
С. 146. Дикий Охотник— в германской мифологии предводитель «дикой охоты» — сонма злых духов, зимой в бурю проносящихся по воздуху в сопровождении своры призрачных псов.
65
С. 148. Капитан из Кёпеника— Вильгельм Фойгт (ум. 1922), сапожник, однажды, надев мундир армейского капитана, вместе с несколькими случайно встреченными солдатами занял ратушу в берлинском районе Кёпеник и захватил казну. Происшествие с «кёпеникским капитаном» перечеркнуло расхожие представления о чести и благородстве офицерской касты в кайзеровской Германии.
66
С. 150. «Дойчлянд, дойчлянд…» — «Германия, Германия превыше всего…» — начальные слова «Песни немцев» (1841) на слова Гофмана фон Фаллерслебена, написанной в период борьбы за национальное объединение раздробленной страны, впоследствии использованной германским шовинизмом и национал-социализмом (в настоящее время «реабилитирована» и, за исключением некоторых неактуальных куплетов, является государственным гимном ФРГ).
67
Жаркий солдат
С. 151. Иностранный легион — французские воинские подразделения, воевавшие в колониях. Основан в 1831 г.
68
Аннамиты— вьетнамцы. Аннам — ныне устаревшее французское название Вьетнама, вошедшее в обиход во время колонизации Францией Вьетнама в 1858–1884 гг.
69
С. 152. Шарко Жан-Мартен (1825–1893) — французский врач-психиатр и невролог.
70
С. 153. Пятьдесят четыре градуса по шкале Реомюра! — 1 градус по шкале Реомюра соответствует 1,25 градуса по Цельсию. То есть температура тела 54 градуса по Реомюру соответствует 67,5 градусам Цельсия.
71
С. 154. Парвати —в индуистской мифологии одна из ипостасей Деви, жены Шивы. Согласно мифу, в образе Парвати после самосожжения на священном огне возродилась первая жена Шивы — Сати.
72
Конец
С. 157. Сецессион — название нескольких объединений австрийских и немецких художников конца XIX — начала XX в.
73
С. 158. Брамин(брахман) — представитель высшей, жреческой, касты в Индии.
74
…о глубоких… познаниях секты парада — т. е. ближневосточной мистической секты «доплывших до другого берега». Ее члены ведут происхождение от выходцев из Европы — учеников розенкрейцеров.
75
С. 159. Сикхи(«ученики») — религиозная секта, основанная около 1500 г. в Северной Индии.
76
Гуру(«учитель»,) Нанака.(1469–1539) — основатель религиозной секты сикхов, поэт.
77
Патаньяли(II–III вв. до н. э.) — основатель йоги.
78
С. 161 Самадхи— в индуизме и буддизме особое состояние, позволяющее заглянуть в прошлую жизнь.
79
Мозг
С. 163. Омдурман— город в Судане. В 1898 г. был взят британскими войсками.
80
Читракарна, благородный верблюд
С. 167. Читракарна (санскр.) — здесь: артист, художник, щеголь.
81
Бусидо (яп.)— «Путь воина» — средневековый кодекс поведения самураев. Бусидо требовал верности феодалу, признания военного дела единственным занятием, достойным самурая, самоубийства в случаях, когда опозорена честь воина, и т. д.
82
Книгге Адольф(1752–1796) — немецкий педагог, автор книги «Об обхождении с людьми».
83
Уайльд Оскар (1856–1900) — английский писатель, поэт, драматург, его творчество — наиболее яркий пример выражения эстетизма.
84
С. 169. Аппони Рудольф— граф, австрийский посланник в Лондоне в 1860–1871 гг.
85
С. 170. Мозер Коломан(Коло) (1868–1918) — австрийский художник, график, в его декоративно-орнаментальных миниатюрах нередко встречается черно-белый «шахматный» мотив.
86
Венские мастерские — объединение художников, основанное Коло Мозером и Йозефом Хофманом в 1903 г.
87
Гизела — предположительно Гизела Вильке, актриса венского Бургтеатра.
88
Зонненталь Адольф фон (1832–1908) — актер венского Бургтеатра, трагик.
89
Черный шар
С. 174. Сикким — княжество в Гималаях, совр. штат Индии.
90
Госаин (санскр.) — в индуизме исполнитель жертвенного ритуала.
91
С. 175. Мантры — 1) молитвенные обращения к буддистским святым; 2) священные звукосочетания, заклинания.
92
Тилак — знак на лбу, над переносицей, обозначающий принадлежность к касте.
93
Тадж-Махал — мавзолей, сооруженный в Агре в 1630–1652 гг. одним из Великих Моголов, Шах-Джаханом, в память об умершей жене.
94
Аурунгджеб — сын Шах-Джахана, свергший с престола отца и державший его в заточении (но не в мавзолее Тадж-Махал, как пишет Г. Майринк).
95
Мудрость брахманов
С. 179. Свами — индуистский монах, учитель.
96
Кабинет восковых фигур
С. 187. Вуду (воду) — афро-американские колдовские и чародейские культы, связанные главным образом с поклонением демоническим существам, низшим силам, обожествлением демонического и низкого в человеке. Для вудуизма характерны жестокие обряды, кровавые жертвоприношения, в которых значительную роль играют колдовские предметы — ванга, зачастую призванные причинить вред.
97
С. 189. «Был у меня товарищ…» и т. д. — первые строки песни на стихи поэта-романтика Людвига Уланда (1787–1862) (перев. В. Левика).
98
Козловая закваска
С. 194. Малага — испанская провинция, где развито производство тягучего сладкого вина глубокого красного цвета — малаги.
99
Малагуэнос (исп. malagueños) — жители Малаги.
100
Смерть колбасника Шмеля
С. 200. Герметическое братство — адепты тайного учения, ведущего начало от Гермеса Трисмегиста. — См. прим, к с. 38.
101
Луксор — город в Верхнем Египте (Эль Уксур, в древности — Фивы).
102
Нусельская лестница — улица в Праге, поднимающаяся ступенями в гору; известен Нусельский мост, или «мост самоубийц».
103
Ганеша. — Прозвище Ганеша дано по имени индуистского «владыки Ганы», одного из божеств, составляющих свиту Шивы. Ганеша изображается с человеческим туловищем красного или желтого цвета, огромным круглым животом, четырьмя руками и слоновьей головой с одним бивнем. Почитается как бог мудрости и устранитель препятствий, которого призывают на помощь, начиная важные дела.
104
Слово «Ом». — Ом (Аум) — слово, наделенное магической силой, произносимое как А-У-М (на вдохе — А, на выдохе — У, призадержке дыхания — М); отождествляется с творящей мир триадой богов: Брахмой (А), Вишну (У) и Шивой (М).
105
С. 201. Далиборка — улица в Праге, в конце этой улицы стоит башня, где, согласно преданию, в 1498 г. был заточен рыцарь Далибор. См. также прим. к с. 371.
106
Керосин, керосин!
С. 206. Аттила (?—453) — предводитель гуннов с 434 г., возглавивший опустошительные походы гуннов в Восточную Римскую империю, Галлию, Северную Италию.
107
Чингисхан (Тэмуджин, Темучин) (ок. 1155–1227) — основатель и великий хан Монгольской империи (с 1206), организатор завоевательных походов в Азии и Восточной Европе, которые сопровождались огромными опустошениями и гибелью целых народов.
108
Тамерлан (Тимур) (1336–1405) — полководец, эмир, создатель государства со столицей в Самарканде. Разгромил Золотую Орду, совершал завоевательные походы в Иран, Закавказье, Индию, Малую Азию и др., сопровождавшиеся разорением многих городов и поселений.
109
Шива. — См. прим. к с. 67.
110
Ужас
С. 226. «Не судите, да не судимы будете!» — Мф. 7: 1.
111
G.M.
С. 227. Грабен — одна из центральных улиц старой Праги.
112
С. 229. Шульц Вильгельм (1865–1952) — немецкий художник, график, сотрудничал с Г. Майринком в мюнхенском сатирическом журнале «Симплициссимус».
113
С. 230. Сецессион. — См. прим. к с. 157.
Г. Снежинская
114
ГОЛЕМ
С. 239. Аарон Вассертрум. — В Ветхом Завете Аарон — имя первосвященника, брата Моисея. По преданию, Аарон сделал золотого тельца, и народ израилев стал поклоняться этому тельцу (Исх. 32: 1–5).
115
С. 244. Во всем гетто… — В Праге, как в каждом средневековом городе, было свое гетто, еврейский квартал, жители которого должны были существовать изолированно от остального населения. Как свидетельствуют старинные хроники, пражскому гетто более тысячи лет. Около 1091 г. в Праге уже существовало два еврейских поселения. Фактически они представляли собой государство в государстве, обладая самоуправлением, собственной образовательной системой, своей религией и т. д. С середины XV в. из-за религиозных распрей евреи вынуждены были хоронить мертвых внутри гетто. Так возник уникальнейший в средневековой Европе памятник — Старое еврейское кладбище. Там же находится и могила рабби Лева, объект культового почитания до сего дня.
116
С. 246. Ibbur — по-древнееврейски не только «беременность», но и «рост» (произрастание), преодоление границ, переход через что-либо, а также «зачатие» и «зерно». Величайший еврейский каббалист XVI в. Ицхак Лурия в трактате «Сефер ха-гилгулим» («Книга перевоплощений») утверждает, что «иббур» — в некотором роде «прививка» новой души взрослому человеку, делающая его подобным женщине, ожидающей дитя. Таким образом человек получает новую душу вдобавок к своей основной душе. Духовный зародыш, образующийся в человеке подобным образом, появляется ради того, чтобы ему помочь. Этот зародыш неподвластен телесным страданиям и пребывает вместе с человеком столько времени, сколько тот пожелает.
117
С. 247. …выплывало шествие корибантов — Корибанты в древнегреческой мифологии — служители богини Кибелы, или Кивевы, участники ее оргиастических мистерий.
118
Гермафродит. — Идея Гермафродита разработана столь несхожими традициями, как индийская и греческая. Встречается и в других религиозных системах — египетской, китайской, персидской и др. Выражает идею интеграции пар разделенных противоположностей, в отличие от андрогина, выражающего идею абсолютной целостности противоположных начал до их разделения. В алхимической символике Гермафродит, именуемый также Ребисом, соответствует работе, осуществляющей соединение мужского и женского принципов материи. В более широком смысле символизирует любую бинарную (амбивалентную) систему. Интересна также корреляция с древнеримским богом Янусом, изображавшимся с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны.
В трактате «Зогар» о Гермафродите сказано: «Каждый человек стремится привести мужское и женское к Единению, чтобы прочность этого единения крепла и Шехина (божественное присутствие) не удалялась от него».
119
С. 251. Харусек. — Харусек — чешская модификация имени Харон. Согласно древнегреческой мифологии, Хароном звали перевозчика, переправлявшего души умерших в своей ладье через подземную реку Ахерон на тот берег, в Царство Теней.
120
С. 253. Каббала (от др. — евр. «qbl» — «предание») — обозначение различных форм традиционной иудейской мистики. Первые прямые упоминания о Каббале датируются XII в., до этого времени в сакральных текстах встречаются лишь намеки на нее.
Возникла Каббала, по-видимому, в Испании и Провансе; после изгнания в 1492 г. евреев из Испании и Португалии распространилась по всей диаспоре. Центр изучения Каббалы переместился на Святую землю, в город Цват. Первоначально — сугубо эзотерическое учение, бывшее достоянием чрезвычайно узкого круга; впоследствии, по мере распространения, становилась повсеместной религиозной практикой.
Доктринальная часть каббалистического учения покоится на трех китах — раввинистическом иудаизме, иудейском гностицизме и неоплатонизме.
Одна из доминирующих тенденций каббалистической практики представляет собой декодирование тайн Священного Писания (Книги Бытия и Книги пророка Иезекииля) через гематрию. Гематрия — система числовых эквивалентов, в которых каждой букве еврейского алфавита соответствует определенное число. Подвергнутый каббалистической интерпретации, священный текст открывает иные смысловые пласты.
121
С. 256. Иридоктомия (правильно — иридэктомия, от греч. «радуга» + «иссечение, удаление») — операция, заключающаяся в иссечении части радужной оболочки глаза. Показанием к ней являются центральное помутнение роговицы, глаукома, заращение зрачка, опухоли радужки и др. В качестве средства против катаракты была впервые предложена А. Грефе в 1857 г. Слова Харусека, который был, как мы помним, студентом-медиком, «Вы знаете, как теперь лечат катаракту?» — позволяют предположить, что на тот момент иридэктомия была еще в новинку. Таким образом можно более точно определить время действия романа — 70-е гг. прошлого столетия.
122
С. 260. Амилнитрит — препарат сосудорасширяющего действия. Употребляется для нормализации кровяного давления. Передозировка действительно может привести к смерти.
123
С. 262. Фрисландер. — Прообразом Фрисландера в «Големе» послужил скорее всего Рихард Тешнер, венский художник и изготовитель марионеток. Работы его всегда приводили Майринка в живейший восторг.
124
С. 265. …напоминает мне Голема. — «Голем» — древнееврейское слово, существительное, имеющее множество значений. (Ср. глагол «голам» («надевая», «облачаясь», 1 Царств. 2:18), маасское «голум» — «нечто бесформенное», арамейское «гулма» с подобным значением и т. д.) На древнем (равно как и на современном) иврите означает «эмбрион»; эта трактовка заглавия сопрягается с общей концепцией романа. В самом деле, человека с непробужденным сознанием можно воспринимать как голема — глиняное существо, обладающее призрачным псевдобытием, и одновременно как некий зародыш, эмбрион истинного человека. Другие значения — кусок чего-то, нечто свернутое, обернутое, некто незавершенный, необразованный, непробужденный, бесформенный. В Талмуде термином «голем» определяются незавершенные предметы и существа, не готовые или не приступившие к выполнению своей функции. Там же, в трактате «Санхедрин» (Синедрион), големом называется незамужняя женщина. В другом отрывке употреблено в значении «болван», «глупец». В «Агаде» Адам, пока Бог не вдохнул в него жизнь, назван големом. Слово «голем» впервые встречается в Библии (Пс. 138: 16); в синодальном переводе — «зародыш» («Зародыш мой видели очи твои…»).
125
Мифический Голем — человекоподобное существо, созданное искусственно, посредством магического акта. Ранний вариант легенды о Големе содержится в Талмуде. В иудейском мистическом труде «Сефир Йецира» (Книга Творения), приписываемом традицией патриарху Аврааму, сказано, что человек способен создавать живых существ из глины, используя надлежащее заклинание, связующее названия Сефирот и тайные имена Бога. Для изготовления Голема годилась только девственно чистая глина. Согласно легенде, подобное существо лишено дара речи и полового влечения. Любой благочестивый иудей мог безнаказанно убить Голема, так как это создание не наделено душой. Изготовление Голема было сопряжено с большой опасностью для исполнителя и дозволялось только опытному кабба-листу. С XVI в. на подобные попытки был наложен сакральный запрет.
126
…один раввин… — Легенда о Големе оформилась в среде Хасидэ-Ашкеназ («Благочестивых из Германии»), виднейшим представителем которых был рабби Лев (правильно — Йегуда Лива бен Бецалель, 1523–1609). Согласно одной из легенд, он сотворил глиняного великана для выполнения тяжелых работ в синагоге. Записка с магической формулой, вкладываемая Голему в рот, придавала ему подобие призрачной жизни. Чтобы Голем не работал в субботний день, рабби в пятницу вечером вынимал у него изо рта записку. Однажды рабби забыл это сделать; когда же он, догнав Голема, все-таки вырвал записку, создание превратилось в кучу бесформенной глины.
Легенда о Големе была преусвоена культурой (не только еврейской) и послужила материалом для огромного количества литературных, кинематографических, сценических произведений (и далее для одного балета). (См., например: Блох Хаим. Пражский Голем. От «рождения» до «смерти». Берлин, 1920.) Современная обработка легенды о высоком рабби Леве сделана в 1972 г. Эдвардом Петичкой («Голем. Еврейские предания и легенды старой Праги»).
127
Староновая синагога— самая древняя из сохранившихся в Европе, была построена около 1270 г. Это здание в раннеготическом стиле, состоящее из двух кораблей. Богатством своей пластики оно напоминает высокую готику. Происхождение ее названия объясняют по-разному. Возможно, оттого, что новая синагога была построена на старом фундаменте, возможно, «Староновая» — калька немецкого «Alt neu», произошедшего по созвучию от еврейского слова «Alt-nai», что значит «временная».
128
С. 270. …с архивариусом Шемайей Гиллелем… — Ср.: «Здесь, у нас в городе, есть один замечательный старый чудак: говорят, он занимается всякими тайными науками; но как, собственно говоря, таковых совсем не существует, то я и считаю его просто за ученого архивариуса, а вместе с тем, пожалуй, и экспериментирующего химика. Я говорю не о ком другом, как о нашем тайном архивариусе Линдгорсте». («Золотой горшок» Э.-Т.-А. Гофмана — «фантазия в манере Калло», построенная на сложнейшей вязи алхимической и каббалистической символики.) Книги Гофмана всегда занимали в библиотеке Майринка почетное место.
Имя героя объединяет в себе имена двух иудейских мудрецов, на антагонизме суждений которых построен едва ли не весь Талмуд.
Гиллель — великий еврейский мудрец эпохи царя Ирода (имя Гиллель означает «хваление»). Родился в Вавилоне; потомок царя Давида по женской линии. Точных дат жизни не имеется. Предание приписывает Гиллелю необыкновенно долгий век: 110 г. до н. э. — 10 г. н. э. Был председателем одного из иерусалимских синедрионов за 100 лет до разрушения Храма. Шемайя — современник и оппонент Гиллеля. Родился в Палестине; точные даты жизни неизвестны. Резкий и вспыльчивый нрав делал его полной противоположностью мягкому и доброму Гиллелю. Впрочем, Шемайя сам сознавал свой недостаток и просил учеников не брать с него пример.
129
С. 279. …песенка о хомециген борху… — Майринк приводит здесь эпизод из еврейской легенды о Големе, изложенный в новелле Михаэля Клаппса «Рабби Палтель, или „Хомециген борху“».
130
С. 287. Мириам. — Имя героини «Голема» не случайно. Майринк был посвященным эзотерической организации тантрического характера, основанной итальянцем Чино Формизано (писавшим под псевдонимом Джулиано Креммерц) и именовавшейся «Цепь Мириам».
131
С. 295. Иоанн Непомук (Иоганн из Помука) — генеральный викарий Богемии. По приказу короля Вацлава IV был утоплен во Влтаве (1393). В 1729 г. канонизирован. Считается патроном Богемии; является покровителем мостов. На Карловом мосту по сию пору можно видеть скульптурное изображение того, как святого в мешке сбрасывают в воду.
132
С. 301. Оскар Винер(1873—?) — немецкий поэт и писатель, живший в Праге, большой друг Майринка. Винер — автор многочисленных детских книжек, романов, баллад, рассказов. Действие большинства из них происходит в Праге. Наибольшую известность получил его роман «Im Prager Dunstkreis» («В пражском тумане»).
133
С. 310. Пагад — «Маг», или первый аркан Таро. Эквивалент так называемого Адама Кадмона каббалистов. Для правильного понимания романа в целом очень важно символическое значение именно этого аркана. Он выражает инициативу в процессе трансформации.
134
С. 318. «Зогар» (Сияние) — иудейский мистический трактат на арамейском языке, представляющий собой комментарии на Тору. Записан знаменитым рабби Шимоном (Симоном) бар Йохан. Знаток Каббалы, выдающийся мудрец Кастилии, рабби Moine ди Лион переписывал его и раздавал достойным. После его смерти в 5065 (1305) г. рукопись была приобретена у наследников рабби одним богатым евреем и сделалась достоянием многих. Датируется 80 г. н. э., т. е. временем Второго храма (по мнению других исследователей, этот трактат написан в XIII в.).
135
С. 319. …тот не может уразуметь тайн Господних.— Согласно легенде, на том свете еврейский мудрец Гиллель явится невольным обвинителем бедняков. Когда кого-то из них спросят, почему он не изучал Тору, и тот в ответ сошлется на бедность, его спросят: «Уж не был ли ты бедней Гиллеля?»
136
С. 320. «Pagad ultimo». — Варианты перевода названия аркана Таро «Пагад» («Пагат») включают такие, как «Шут», «Скоморох», «Фокусник». Ultimo (лат.) — «последний».
137
…вы играете в тарок? — Так называемые карты Таро появились предположительно во Франции в XIV в. Полная колода карт, известная под названием Тарокко, состоит из 22 старших арканов, совокупность изображений на которых символизирует полный набор архетипических ситуаций, и 56 младших арканов, в число которых входят по 14 карт четырех мастей. 22 старшие карты соответствуют буквам еврейского алфавита.
Современная психология подтвердила выводы Э. Леви, М. Хей-Бена и О. Вирта о том, что в колоде карт Таро содержится образ (сравнимый с тем, который можно встретить в сновидениях) инициационного пути. В то же время К. Г. Юнг видит в них отражение двух различных, взаимодополняющих видов борьбы, которую ведет в своей жизни человек: борьбы с другими (солнечный путь), осуществляющейся через социальное положение и призвание человека, и борьбы с самим собой (лунный путь), связанный с процессом выявления собственной индивидуальности.
138
С. 321. …рабби Акива… — Акива бен Иосиф (ок. 50—135) — величайший талмудический учитель, мнение которого в Талмуде предпочитается мнениям всех прочих. Рабби Акива — любимый народный герой, многие сведения о котором носят легендарный характер.
Родился будущий великий рабби в семье простолюдинов и не получил никакого образования (по некоторым сведениям, до 40 лет). Служа пастухом у богатого еврея, женился на его дочери Рахили (естественно, против воли отца, бывшего одним из величайших богачей Палестины). Свое столь странное замужество Рахиль мотивировала тем, что Акива обязался заняться изучением Торы. За несколько лет он и вправду выучил алфавит, затем (между 75-м и 80-м гг.) уехал на учение в Лот, где пробыл 13 лет. В 95–96 гг. рабби Акива уже считается крупнейшим религиозным авторитетом.
Рабби Акива был заточен римлянами в тюрьму за то, что, вопреки запрету императора Домициана, продолжал обучать евреев толкованию Торы. Смерть рабби Акивы была мученической: его казнили, сдирая кожу и вырывая мясо железными граблями.
139
С. 331. …черную икону Божьей Матери… — распространенное в католических странах изображение Мадонны, иконографически восходящее к изображению Исиды с младенцем Гором на руках.
140
С. 345. Только форма египетского ибиса еще удерживалась. — С головой ибиса изображался Тот, египетский бог мудрости и оккультных наук.
141
С. 348. …сегодня лэл шиммурим — ночь защиты».— Лэл шиммурим — еврейская Пасха. В Синодальном переводе Библии — «ночь бдения». «Это — ночь бдения Господу за изведение их из земли Египетской; эта самая ночь — бдение Господу у всех сынов Израилевых в роды их» (Исх. 12: 42).
142
Енох — библейский патриарх. Согласно традиции, Енох, как и Илия, «не вкусил смерти», т. е. был взят живым на небо. Наречение героя именем Енох обещает ему грядущее бессмертие.
143
Союз питомцев утреннего рассвета— правильно: «Hevrat zera or boker» (дp.-евр.).Возможно, эта надпись имеет отношение к посвящению в эзотерическую организацию «Golden Dawn» («Золотой Рассвет»).
144
С. 349. …ночью обрушился каменный мост.— Имеется в виду знаменитый Карлов мост через Мольдау (ныне Влтава), построенный в XIV–XV вв. и украшенный скульптурными изображениями. Фигурирует также в романах Майринка «Ангел западного окна» и «Вальпургиева ночь».
145
С. 371. Далиборки —Далиборка, или Башня Голода, была построена зодчим Бенедиктом Райтом из Пистова. Названа по имени заключенного в ней за измену рыцаря Далибора из Козоед. Первоначально оборонительное сооружение, впоследствии тюрьма и гладоморни. Играет важную символическую роль в другом романе Майринка, «Вальпургиева ночь».
146
С. 372. Улица Алхимиков. — Улица Алхимиков, ныне Злата уличка, находится на Градчанах, в старой Праге. Во времена императора Рудольфа на ней селились адепты герметической традиции.
147
С. 376. «Дом у последнего фонаря» — название сборника неопубликованных рассказов, статей и писем Майринка, изданного посмертно его биографом Эдвардом Франком. В этот же сборник вошли первые две главы неоконченного романа «Дом алхимика».
148
…орденом «азиатских братьев»… — «Азиатские братья» — розенкрейцерский орден, возникший, как полагают, в Амстердаме около 1780 г. Его первым руководителем был Ханс Карл фон Экер. «Азиатские братья» приглашали в свой необычайно радушный круг евреев, турок, персов и армян в дополнение к ортодоксальным христианам. Учения розенкрейцерской группы касались весьма полезных предметов: как делать золото, как готовить чудодейственные лекарства и как покорять невидимых духов стихий. Французский исследователь Робер Амбелен высказывает по этому поводу такое мнение: «Следует заметить, что Азия не имеет никакого отношения к этому эзотерическому ордену. Фактически речь идет об аббревиатуре: посвященный в орден получал звание „Eques a Sancti Ioannis Evangelista" („Рыцарь святого Иоанна Евангелиста"), начальные буквы этих слов и образуют аббревиатуру EASIE».
149
С. 377. …заяц был символом Осириса… — Осирис — бог в Древнем Египте. Согласно преданию, был убит собственным братом по имени Сет, затем воскрес. Мистерия его убийства и воскресения ежегодно проживалась на символическом уровне жречеством и народом. Празднование этого воскресения было прообразом христианской Пасхи.
150
Армилос.— Имя Армилос (Армилус) — искаженное Ромулус (царь Рима) или искаженное имя персидского бога Ахримана. Если верно последнее, то происхождение этой легенды уникально — смесь зороастрийских преданий с христианскими, преусвоенная евреями и наблюдаемая только у евреев. Армилос — мифическое лицо, представляющее собой нечто вроде еврейского Антихриста (христианство, в свою очередь, также влияло на иудаизм). Легенда о нем возникла в талмудическую эпоху; разработана несколько позже.
Рабби Макир пишет об Армилосе: «Говорят, в Риме находится мраморный камень в образе прекрасной девы, но это не художественное произведение, а камень, так уже созданный Богом. Увлеченные красотой каменной девы, развратные люди приходят к ней и расточают ей любовные ласки, плодом же этой любви явится развитие внутри камня человеческого зародыша, который, созрев, разорвет некогда каменную деву и выйдет на свет божий в образе человека. Это и будет Сатана-Армилус, которого другие народы зовут Антихристом».
В псевдоэпиграфах «Тайны рабби Симона бен Иохая» сказано: «Если евреи сподобятся благодати от Бога, то явится Мессия, а если нет, придет сын Ефра (Иосиф) и восстанет царь нечестивый под именем Армилус, плешивый, глаза маленькие, на лбу — высыпь проказы, правое ухо закрыто, левое открыто; (…) это сын Сатаны и камня».
151
С. 393. …к следователю. — В данном эпизоде, как и в рассказе «В огне страданий мир горит…» из сборника «Волшебный рог немецкого обывателя», отразились реальные впечатления от пребывания в тюрьме самого Майринка. Он угодил туда по абсурдному обвинению в магическом споспешествовании успеху коммерческой деятельности банка «Майер и Моргенштерн», в котором являлся одним из компаньонов.
152
С. 423. …стигмат всех тех, кто укушен «змеем духовного царства». — В Библии сказано: «И когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив» (Числ. 21: 9). Этот эпизод трактуется как парафраз истории грехопадения и одновременно пророчество о грядущем Искуплении. Числовой эквивалент древнееврейского слова «змея» равен числовому эквиваленту слова «Мессия», что дало христианским каббалистам возможность на символическом уровне отождествить Змея со Христом.
153
С. 428. Так и истек он кровью. — Аналогичный эпизод встречается в рассказе Майринка «О том, как доктор Иов Пауперзум принес своей дочери алые розы» из сборника «Летучие мыши». Только там он решен в противоположном ключе: Харусек убивает себя на могиле ненавидимого им отца; Иов Пауперзум — на могиле страстно любимой дочери.
Тема, пронизывающая все творчество Майринка, — тема наследования архетипов, связанная с кровью и родом. Согласно иудейским представлениям, именно кровь, субстанция крови является носителем того, что называют нефеш (не Духа, которым наделен человек, — именно души; по иудейским представлениям, нефеш есть и у животных), что является причиной сакрального запрета на употребление крови в пищу.
Французский эзотерик Арго (псевдоним Жоржа Тамо) писал по этому поводу: «Наши грехи отпечатываются в нашей крови, и мы передаем их нашим детям, как передаем им наследственные болезни, и этого почти не знают сегодня. Наши предки, даже самые далекие, присутствуют здесь, в нашей крови, со своими достоинствами и изъянами».
Эта прочная связь крови с душой находит свое выражение в принесении крови в жертву. Пролить свою собственную кровь означает, таким образом, принести в жертву «животную душу» и «вещество греха», присутствующие в крови, чтобы освободить бессмертную душу, связанную с божественной кровью Христа.
С точки зрения Абсолюта, а не бюргерской морали действия Харусека чисты, как действия Ангела смерти. Он был последним в роду, являющемся носителем проклятия, своего рода духовной проказы. Изначально («…у меня всегда были особые откровения, чуть ли не с самого детства…») Харусек получает императив погубить собственных отца и брата и таким образом пресечь род. Это он и исполняет, мотивируя ненавистью к их (и собственной) крови.
Подобно Харону, мифическому перевозчику душ в Царство Теней, берущему с них плату в размере одного обола, Харусек принимает деньги от Вассертрума (…какая дьявольская ирония в том, что Вассертрум сам заплатил за свое лекарство!). Столь страшное самоубийство Харусека на могиле Вассертрума является искуплением первородного греха.
154
С. 436. С короной на голове. — В алхимической иконографии Гермафродит изображался с короной — знаком совершенства на голове.
155
С. 437. …вишу головой вниз… — Этот образ имеет глубокую и сложную символику. «Повешенный» — 12-й аркан карточной колоды Таро, однако основное значение данного символа гораздо шире. Дж. Фрезер отмечал в своей «Золотой ветви», что первобытный человек старался сохранить свои божества живыми, изолируя их между небом и землей, т. е. помещая в позицию, недоступную влиянию обычных факторов, в особенности земных. Следовательно, любое подвешивание в пространстве подразумевает мистическую изоляцию, несомненно связанную с идеей левитации. С другой стороны, перевернутая позиция (как на карте Таро) сама по себе символизирует очищение (поскольку в результате аналогично изменяется естественный, земной порядок). Миф об Одине, как и легенда о Подвешенном человеке, наделенном магическими силами, относится к той же системе образов. По легенде, Один принес себя в жертву через повешение. Подобные жертвоприношения — обычное явление в мировой культовой практике. К. Г. Юнг объясняет их символику с чисто психологической точки зрения: «Подвешивание… имеет несомненную символическую ценность, поскольку повешение (подвешивание и страдание для повешенного) символизирует нереализованные страстные желания или напряженное ожидание». На уже упомянутой карте Таро изображен некто похожий на менестреля, подвешенный за ногу к веревке, привязанной к перекладине, которая, в свою очередь, опирается на два лишенных кроны дерева. Карта интерпретируется следующим образом: Подвешенный человек не ведет обычное земное существование, а напротив, живет в мистическом идеальном мире. Желтый цвет его странной виселицы указывает на то, что она состоит из концентрированного света, т. е. концентрированной мысли. Таким образом, Подвешенный человек свисает со своей собственной доктрины, будучи связан с ней так тесно, что все его существование повисает на ней. Подвешенный человек одет в красное и белое — мистические цвета двуглавого орла алхимиков. В его связанных руках — полураскрытые мешки, откуда падают золотые монеты — аллегория духовных сокровищ, которыми обладают решающиеся на подобное самопожертвование. Согласно Вирту, мифологический герой, наиболее близкий к этому образу, — это Персей, персонифицирующий мысль в действии, побеждающий (в полете) силы зла и освобождающий Андромеду, которая символизирует душу, прикованную к темной глыбе материи, поднявшейся в образе скалы из пучины первобытного океана. В позитивном смысле 12-й аркан Таро означает мистицизм, жертвоприношение, самоотречение, воздержание; в негативном — он ассоциируется с утопическим миром мечтаний. (Керлот X. Э. Словарь символов. М.: REFL-book, 1994. С. 405–406.)
156
С. 439. Биллиардный маркер— лицо, присматривающее за игроками в бильярд.
157
Карамболь(правильно «карамболе») — искусство особым образом разбивать бильярдные шары.
158
С. 445. …культ египетского бога Осириса.— Тема обретения бессмертия и восстановления изначального, райского андрогината в романе решена в ключе египетской символики. Смерть и воскресение Осириса — излюбленный сюжет для герметических трактовок. Сокровенное сочетание Осириса и Исиды образует андрогинную materia prima. В египетской традиции Осирис обладал одновременно солнечной и лунной природой и потому являлся Гермафродитом.
Л. Винарова
159
Зеленый лик
Роман впервые опубликован в 1916 г. Перевод выполнен по изданию Langen Müller Verlag, München, 1995.
160
С. 453. Циттер Арпад.— Арпад — вампир (др. — евр.).
161
С. 456. Ботокуды— название группы индейских племен в Бразилии.
162
С. 457. Каспар Хаузер— найденыш, проведший детские и юные годы в заточении, в 16-летнем возрасте, не зная человеческой речи, впервые появившийся среди людей в Нюрнберге. Предположительно — внебрачный сын герцога Баденского. Герой одноименного романа Якоба Вассермана (1908 г.).
163
С. 461. …«В поте лица твоего будешь есть хлеб»… — Ср.: Быт. 3: 19: «В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят; ибо прах ты, и в прах возвратишься».
164
Маммона— в древнееврейской мифологии демон богатства.
165
И была земля безвидна и пуста…— Быт. 3: 19.
166
С. 462. …«Я знаю, что ничего не знаю, да и это — нетвердо» — ироническое расширение известного изречения Сократа «Я знаю, что я ничего не знаю».
167
С. 463. ТафтУильям Ховард — президент США в 1909–1913 гг.
168
…дух, что без числа творит добро…— Ср.: Мефистофель в «Фаусте» И. В. Гёте говорит о себе: «Часть вечной силы я, всегда желавшей зла, творившей лишь благое» (перев. Н. Холодковского).
169
С. 465. Вечный Жид, Агасфер— персонаж христианской легенды позднего западно-европейского средневековья. Известен и под другими именами: Эспера-Диос («надейся на Бога»), Бутадеус («ударивший Бога»). Согласно легенде, во время крестного пути Христа отказал Спасителю в кратком отдыхе и безжалостно велел ему идти дальше. За это ему самому отказано в покое, он обречен безостановочно скитаться, дожидаясь Второго пришествия Христа, который один может снять с него зарок. В фольклорной традиции Вечный Жид выступает то как существо жуткое и опасное, то готовое прийти на помощь и доброе. В художественной литературе сюжеты, связанные с легендой об Агасфере, разрабатывали И. В. Гёте, К.-Ф.-Д. Шубарт, П.-Б. Шелли, В. А. Жуковский, Э. Сю, Х.-Л. Борхес и др.
170
С. 466. …о ком Христос… сказал, что он не вкусит смерти. — Ср.: Ин. 21: 22–23.
171
С. 467. Хадир— Хидр (Илйас) — в мусульманской мифологии таинственное существо зеленого цвета. Хадир (буквально: «зеленый») бессмертен и спасает погибающих в пустыне. Грюн — в переводе с немецкого «зеленый»; в алхимии зеленый — цвет универсального растворяющего вещества, способного также оживлять мертвых; в древнеегипетской мифологии зеленый — цвет Осириса, бога произрастания и покровителя мертвых.
172
С. 468. Хилверсюм— город в провинции Северная Голландия.
173
С. 472. Офир— легендарная восточная страна, откуда во времена царя Соломона привозили золото, пряности, обезьян, павлинов и др. (3 Цар. 9: 28).
174
С. 473. Хасиды(«благочестивые») — приверженцы одного из течений в иудаизме; хасидизм возник среди сельского населения Волыни и Подолии, главный его принцип — искать слияния с Богом не путем углубления в священные книги, а в искренней молитве и благочестии.
175
С. 474. „Распутины, Иоанны Сергиевы…— Григорий Распутин (1876–1916) — крестьянин, прославившийся как чудотворец и целитель, вошедший в доверие к семье императора Николая Второго. Убит заговорщиками. Иоанн Сергиев (Кронштадтский) (1829–1908) — протоиерей, автор множества проповедей, бесед и поучений. Причислен к лику святых.
176
С. 481. Янки-дудль— популярная американская песня, появившаяся в США в начале XVIII в.
177
С. 483. Кекуок— популярный в начале XX в. модернизированный танец североамериканских негров.
178
С. 485. …«Храни тебя Господь, то было…» — строки из стихотворения Йозефа Виктора фон Шеффеля (1826–1866) «Прощание молодого Вернера». Эти стихи использованы в либретто оперы Виктора Несслера «Трубач из Зекингена» (1884).
179
С. 490. …доктора Сефарди…— Сефарды — евреи, изгнанные из Испании и Португалии (Сефарад — еврейское название Испании).
180
С. 492. Ашкенази— евреи, живущие в Центральной и Восточной Европе.
181
Юфрау— принятая в Голландии форма обращения и упоминания, употребляемая в отношении незамужней женщины.
182
С. 496. СваммердамЯн (1637–1680) — нидерландский натуралист, основоположник научной микроскопии, энтомолог и анатом. Реальный Ян Сваммердам жил задолго до описываемых событий, так же как и Ян Сваммердам — персонаж повести Э.-Т.-А. Гофмана «Повелитель блох».
183
Бегинки— члены женского полумонашеского ордена Святого Духа, существующего с XII в.
184
С. 500. …сверкающего зеленым панцирем навозного жучка. — Зеленый жук — скарабей, или навозник. В Древнем Египте почитался как олицетворение бога восходящего солнца Хепри, созидательной силы, скрытой в материи. Скарабей вышел из ноздрей погребенного Осириса и потому служил символом бессмертия, скарабей, катящий навозный шарик, понимался как образ божественной силы, движущей по небу солнце.
185
С. 504. …«Возьми и съешь ее…»— Ср.: «И я пошел к Ангелу и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед» (Откр. 10: 9).
186
С. 508. Золото, ладан и мирра— дары, которые новорожденному Христу принесли Бальтазар, Мельхиор и Каспар.
187
Бальтазару Мельхиору Каспар— восточные волхвы (цари с Востока), согласно Евангелиям, по звезде пришедшие поклониться новорожденному Христу.
188
С. 513. «Отче Мой! Если возможно, да минует Меня чаша сия».— Слова из евангельского моления Христа о чаше в Гефсиманском саду перед казнью.
189
С. 516. Макао— азартная карточная игра.
190
С. 517. Капский язык— наречие, на котором говорили жители Капской области в бывших голландских владениях в Южной Африке.
191
Басутский диалект— наречие одного из племен басуто в Южной Африке.
192
С. 519. Обеа Тханга— возможно, именование как-то связано с Шанго, богом грома и молнии, а также богом охоты и грабежа в мифологии африканских племен йоруба.
193
С. 524. Мориа— земля, в которой, по библейскому сказанию, Авраам готовился принести в жертву своего сына Исаака. (Быт. 22: 2).
194
..Я открыл, Авраам, тебе свое лицо…— Ср.: Быт. 17: 1–5.
195
С. 529. …и все возвратится в прах.— Еккл. 3: 20.
196
С. 547. …«Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?»— Мк. 15:34.
197
С. 548. «Отче! в руки Твои предаю дух Мой!»— Лк. 23: 46.
198
С. 553. Мегор Хайим— «Источник жизни», сочинение еврейского религиозного поэта Габироля Соломона Бен-Иегуды (1020–1070).
199
Розенкрейцеры — члены тайных религиозно-мистических обществ, особенно распространившихся в XVII–XVIII вв. в Германии, России, Нидерландах и некоторых др. странах. Основателем первого общества считался легендарный Христиан Розенкрейц, живший в XIV–XV вв.
200
С. 557. …если бы он затвердил, что его зовут Авраамом… — Согласно библейскому преданию, когда Бог нарек Аврама Авраамом, он обещал столетнему старцу многочисленное потомство — тем самым исключалась смерть его единственного сына, ибо Господь сказал Аврааму: «…в Исааке наречется тебе семя» (Быт. 21: 12; Евр. И: 18).
201
С. 563. …«Царство Небесное силою берется». — Ср.: Мф. 11: 12.
202
С. 568. Дух земли— символ таинственных неумолимых сил природы в «Фаусте» И. В. Гёте.
203
С. 592. Праздник Кущей — один из трех великих иудейских праздников, установлен в память сорокалетнего странствия иудеев из Египта в Землю обетованную.
204
С. 593. Макифим— таинство, совершаемое каббалистами для душевного преображения, приближающего к Богу.
205
С. 597. …«Мне отмщение»… — Ср.: «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: „Мне отмщенье, Я воздам, говорит Господь“». Рим. 12: 19.
206
С. 603. Лестница Иакова. — Ср.: Быт. 28: 12–13.
207
…всю «ночь» боролся с ангелом Господним. — Из Библии явствует, что Иаков боролся не с ангелом, а с самим Богом. Ср.: Быт. 32: 24.
208
…нашелся человек, отважившийся докопаться до истины. — Имеется в виду немецкий археолог Генрих Шлиман (1822–1890).
209
С. 605. …подобно Фоме неверному… — Согласно Евангелию, апостолу Фоме, усомнившемуся в воскресении Христа, Спаситель предложил вложить руку в свои ребра и осязать раны (Ин. 20: 20–29).
210
С. 610. …«Если он любви не имеет…» — Парафраз слов апостола Павла: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая, или кимвал звучащий» (1 Кор. 13: 1).
211
С. 617. Он взвешивал их… — Вариация библейского выражения: «ты взвешен на весах и найден очень легким» (Дан. 5: 27).
212
С. 618. Хитон Несса.— Согласно древнегреческому мифу, кентавр Несс, пытавшийся похитить жену Геракла Деяниру, был смертельно ранен Гераклом и, желая отомстить, научил Деяниру собрать кровь из своей раны, служащую якобы приворотным средством. Возревновав мужа к Иоле, Деянира пропитала кровью Несса хитон Геракла, но, так как кентавр погиб от стрелы, смоченной ядом Лернейской гидры, его кровь сама стала ядом. Хитон прирос к телу Геракла, яд, проникая через кожу, причинял ему невыносимые страдания. Поднявшись на гору Эта, Геракл разложил погребальный костер и взошел на него. Когда пламя охватило Геракла, с неба по воле Юпитера спустилась колесница, которая унесла героя на Олимп, где он был принят в сонм бессмертных богов. (См.: Овидий. Метаморфозы. Кн. IX).
213
С. 629. …«Блаженны не видевшие и уверовавшие». — Ин. 20: 29.
214
С. 632. …образ темноликой Мадонны… Черная богиня. — Черная мадонна — распространенный в романскую эпоху образ Богоматери; связан с изображениями древнеегипетской Исиды с младенцем Гором на руках.
215
С. 633. …в короне из перьев… — Перо Маат — перо Истины; в представлениях древних египтян украшало головы всех богов (судей) во время Загробного суда Осириса. Это перо (а не бронзовую статуэтку) клали на весы Истины для взвешивания сердца умершего.
216
Верховный бог древних египтян. — Бог Осирис. Здесь дано весьма приблизительное описание Загробного суда, или суда Осириса, каким он рисуется в мифологии египтян. По их представлениям, головы всех судей (богов) украшало перо Истины — перо Маат. Его же, а не бронзовую статуэтку, как сказано здесь, клали на чашу для взвешивания сердца на весах Истины.
217
…смуглый человек с головой ибиса. — Так изображался Тот, древнеегипетский бог мудрости, счета, письма.
218
…символом Вечной жизни. — Так выглядит иероглиф, означающий «жизнь».
219
…две фигуры, одна с головой сокола, другая с головой шакала — Гор (в египетской мифологии бог света, борющийся с силами мрака) и Анубис (бог — покровитель умерших; древние греки отождествляли Анубиса с Гермесом).
220
С. 635. Польдер — осушенная часть озера (нидерл.).
221
С. 644. «Благословен Господь…» — Пс. 30: 22.
222
С. 654. «И обрушилась стена…» — Иис. Н. 6: 19.
223
БЕЛЫЙ ДОМИНИКАНЕЦ
Роман впервые опубликован в 1922 году. Перевод выполнен по изданию: Langen Müller Verlag. München, 1995.
224
С. 660. Лурд — город во Франции (департамент Верхние Пиренеи). Знаменит гротом, привлекающим многочисленных паломников, в котором в 1858 году, по преданию, явилась Божья Матерь.
225
Таубеншлаг — в переводе с немецкого «голубятня»; Кристофер(Христофор) — «несущий Христа». Кристофер Таубеншлаг назван в честь святого Христофора, по преданию перенесшего младенца Христа через реку и почувствовавшего при этом такую тяжесть, словно он нес на своих плечах весь мир.
226
С. 663. «Сеется в тлении, восстает в нетлении». — Ср.: Кор. 15: 42.
227
С. 673. …нарекли… ее позорным именем Алоизия… — Алоизией звали первую жену Майринка, брак с которой был несчастливым.
228
С. 676. Бог Вестал. — Вероятно, имя произведено от имени Весты, в римской мифологии — богини священного очага городской общины, курии, дома. Жрицы Весты — весталки хранили обет девственности и чистоты. Не исключено также, что Майринк обыгрывает и название «веталы» — в индуистской мифологии так назывались злые духи, вампиры.
229
С. 677. Марья-Тереза(Мария-Терезия) — имя эрцгерцогини австрийской, императрицы Священной Римской империи, королевы венгерской и богемской (1717–1780).
230
С. 688. Зигфрид — (Сигурд) герой германо-скандинавской мифологии и эпоса. Главный подвиг Зигфрида — умерщвление дракона Фафнира. Прежде чем убить Фафнира, Зигфрид воспитывался у колдуна — кузнеца Регина, который выковал ему меч Грам (Балмунг), которым Зигфрид рассек его наковальню. После убийства Зигфрида его вдова Кримхильда в конце долгих кровопролитных битв отрубила этим мечом голову убийцы Зигфрида — Хагена.
231
С. 691. «Бы-ы-ыть или не бы-ы-ыть…» — Здесь и далее использован перевод М. Лозинского трагедии Шекспира «Гамлет»: акт 3, сцена 1.
232
С. 698. «…о ком Иисус сказал…» — Ср.: Ин. 21: 22–23.
233
С. 701. «Многое и другое…» — Ин. 21: 25.
234
С. 702. «Прежде нежели был Авраам, Я есмь».— Ин. 8: 58.
235
«… Я хочу, чтобы он пребыл, пока прииду…» — Ин. 21: 22–23.
236
С. 703. Садху— «добрый» (санскр.) — в индуизме — нищенствующий аскет, отшельник.
237
…готовых силой взять Царство Небесное. — Ср.: Мф. 11: 12.
238
«Как лань желает к потокам воды…»— Пс. 41: 2.
239
…пятьдесят два первосвященника сменят один другого на папском престоле… — По сведениям Ю. Стефанова и Л. Винаровой (см.: Комментарии / Сост. Ю. Стефанов, Л. Винарова. В кн.: Майринк Г.Летучие мыши: Сборник рассказов; Вальпургиева ночь. Белый Доминиканец: Романы. М., 2000), под именем Flos florum в мистической эсхатологии католицизма подразумевается последний великий понтифик, который взойдет на папский престол незадолго до Судного дня. Впервые об этом упоминается в пророчествах св. Малахии (ок. 1094–1148), опубликованных в 1595 году.
240
С. 722. «Опте мой… да минует Меня чаша сия…» — Мф. 26:39.
241
С. 727. …всякая форма есть лишь подобие, символ…— Ср.: Гете И.-В. Фауст. Ч. II (Мистический хор): «Все быстротечное — символ, сравненье». Перев. Б. Пастернака.
242
С. 728. …не бывать свободным бароном.— «Барон» по-немецки Freiherr— «свободный властитель».
243
С. 747. Молитвенные мельницы — используемые буддистами приспособления, в том числе небольших размеров, ручные, для прокручивания в них свитков со священными текстами, что равнозначно оглашению соответствующих молитв или других текстов.
244
С. 755. «…Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь». — Мф. 6: 13.
245
С. 757. Волшебный фонарь— простейший проекционный аппарат для показа с увеличением до натуральной величины картин и рисунков.
246
С. 760. Звезда Фикст. — Ср.: Откр. 8:10–11, а также Откр. 9:1.
247
…звери снова будут щипать траву… — Ср.: «И лев, как вол, будет есть солому» — Исайя, 11: 17.
248
С. 764. «Ему должно расти, а мне умаляться». — Ин. 3: 30.
249
С. 766. «Кто хочет жизнь свою сберечь, тот потеряет ее…»— Мф. 16: 25.
250
С. 773. «Слава Тебе, Владычица Милосердная!» — из молитв Богородице.
251
С. 776. Монах из Гейстербаха— средневековый немецкий летописец, по преданию, проспавший сто лет.
252
С. 777. …и сказал, как некогда Иисус: «Встань и ходи!»— Ср.: Лк. 5: 18–27.
253
С. 779. «Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою, благословенна Ты между женами».— Лк. 1: 28.
254
С. 783. «…падши поклонишься мне».— Ср.: Мф. 4: 9.
255
«Не противься злому»— Мф. 5: 39.
256
С. 791. Лемуры — в римской мифологии — призраки злодеев, преступников и т. п., которых не похоронили надлежащим образом; насылают на людей безумие.
257
С. 792. «Да любите друг друга» — Ин. 13: 34; Ин. 15: 17.
258
С. 793. «Перепояшь Себя по бедру мечом Твоим…» — Пс. 44:4–5.
Г. Снежинская