— Похоже, ей крепко врезали. Один из клыков почти проткнул щеку.
Фрэнк посмотрел на папку с делом.
— А что насчет второй пули?
— Судя по нанесенному ею повреждению, это крупный калибр, как и у первой.
— Что думаешь по поводу первой?
— Ничего определенного. Калибр 357 или 41. А может, и 9 мм. Господи, ты же видел эту пулю. Она сплющилась в лепешку, а половина ее разлетелась в мозговой ткани. Никаких следов нарезов. Даже если найти предполагаемый ствол, соответствие установить не удастся.
— Если бы мы нашли вторую, кое-что стало бы ясно.
— А может, и нет. Тот, кто вытащил ее из стены, наверняка нарушил следы. Баллистики не были бы в восторге.
— Да, но на ней могли бы быть следы волос, крови или кожи убитой. Хотел бы я иметь такие улики…
Эксперт задумчиво потер подбородок.
— Пожалуй, так. Но сначала нужно ее найти.
— Чего, вероятно, не случится, — улыбнулся Фрэнк.
— Как знать…
Они посмотрели друг на друга, прекрасно сознавая, что им ни за что не найти второй пули. Даже если бы это произошло, они не смогли бы связать ее с местом преступления, если бы на ней не оказалось следов убитой или они не нашли ствол, из которого она была выпущена, и не «привязали» его к месту убийства. Слишком много условий.
— Гильзы не нашли?
Фрэнк покачал головой.
— Значит, Сет, следа бойка тоже нет. — Медицинский эксперт имел в виду след бойка на дне гильзы, уникальный для каждого экземпляра стрелкового оружия.
— Я и не предполагал, что все пройдет гладко. Кстати, ребята из спецслужб на тебя не наседают?
— Нет, они пока помалкивают, даже странно, — улыбнулся медицинский эксперт. — Впрочем, если бы прикончили Уолтера Салливана, кто знает, что началось бы? Я уже представил доклад для Ричмонда.
— А почему стреляли два раза? — Фрэнк задал вопрос, ради которого он сюда и пришел.
Медицинский эксперт перестал обрезать кожу у ногтей, отложил скальпель и взглянул на Фрэнка.
— А почему бы и нет?
Его глаза сузились. Он находился в незавидном положении человека, гораздо более компетентного, чем это требовалось в спокойном сельском округе. Будучи одним из приблизительно пяти сотен судебно-медицинских экспертов в стране, он преуспел и в обычной медицинской практике, но питал особое пристрастие как к полицейским расследованиям, так и к судебной патологической анатомии. Прежде чем обосноваться в тихой Вирджинии, он работал коронером в лос-анджелесском округе в течение почти двадцати лет. Положение с убийствами там было куда хуже. Но в этом деле он мог проявить себя сполна.
Фрэнк внимательно посмотрел на него и сказал:
— Каждый из выстрелов, очевидно, был бы смертельным. Это ясно. Тогда зачем стрелять второй раз? Ведь было столько причин этого не делать. Во-первых, лишний шум. Во-вторых, если собираешься сматываться, зачем тратить время и всаживать в нее еще одну пулю? И самое главное, зачем оставлять лишнюю улику, которая позже поможет выйти на тебя? Может, она их напугала? Если так, то почему выстрел был произведен со стороны двери в комнату, а не наоборот? Почему линия выстрела была нисходящей? Она стояла на коленях? Либо это так, либо стрелявший был высокого роста. Способ казни? Но контактных ран на ней нет. И потом эти следы на шее. Зачем сначала пытаться ее задушить, затем остановиться, взять пистолет и вышибить ей мозги? А потом выстрелить снова. Одну пулю убрали. Зачем? Второй пистолет? Зачем пытаться это скрывать? Что в этом важного?
Фрэнк поднялся и зашагал по комнате, засунув руки в карманы, как он всегда делал в минуты напряженных раздумий.
— И место преступления оказалось невероятно чистым. Ничего не осталось. Буквально ничего. Я удивляюсь, как они не вскрыли ей череп и не достали застрявшую там пулю. Этот парень либо действительно вор, либо хочет заставить нас в это поверить. Но тайник действительно обчищен. Пропало около четырех с половиной миллионов долларов. И что там делала миссис Салливан? Она должна была в это время загорать на карибском побережье. Может, она была знакома с этим парнем? Имела с ним любовную связь? Если так, то могут ли два происшествия быть каким-то образом связаны? И зачем, черт побери, топтаться у входной двери, вырубать систему сигнализации, а затем спускаться вниз по веревке, выброшенной из окна? Каждый раз, когда я задаю себе один вопрос, тут же появляется другой. — Фрэнк вновь опустился на стул, слегка смущенный своим монологом.
Медицинский эксперт откинулся на спинку стула, повернул к себе папку с делом и с минуту читал его. Он снял очки, протер их рукавом, а потом большим и указательным пальцами щипнул себя за уголок рта.
При взгляде на эксперта Фрэнк почувствовал, как задергались его ноздри.
— Что?
— Ты говорил, что на месте преступления ничего не осталось. Я думал об этом. Ты прав. Там было слишком чисто. — Медицинский эксперт достал пачку «Пэлл Мэлл» и закурил.
Сигарета без фильтра, отметил Фрэнк. Каждый патологоанатом, с которым он когда-либо работал, был курильщиком. Эксперт пускал кольца дыма, явно наслаждаясь умственным упражнением.
— Ее ногти были слишком чистыми.
На лице у Фрэнка появилось недоуменное выражение.
— Я имею в виду, — продолжал эксперт, — что там не было ни грязи, ни лака для ногтей — хотя она всегда красила ногти ярко-красным лаком — ничего из обычных следов, которые, казалось бы, должны были присутствовать. Ничего. Как будто их тщательно вычистили, ты понимаешь, что я имею в виду? — Он помолчал и продолжил: — Похоже на очищающий раствор.
— В то утро она была в каком-то шикарном салоне красоты. Чтобы сделать маникюр и все прочее.
Медицинский эксперт отрицательно покачал головой.
— Тогда следовало бы ожидать, что мы найдем больше, а не меньше следов после использования различных косметических препаратов.
— К чему ты клонишь? Хочешь сказать, что ее ногти специально вычистили?
Медицинский эксперт кивнул.
— Кто-то очень старался не оставить никаких следов, способствующих его опознанию.
— И это означает, что они панически боялись, что их опознают по физическим уликам.
— Этого боятся все преступники, Сет.
— До определенной степени. Но вычищать ей ногти и оставлять помещение после себя настолько чистым, что наш пылесос ничего не обнаружил, — это сверх всякой меры.
Фрэнк просмотрел отчет.
— На ее ладонях нашли следы масла?
Медицинский эксперт кивнул и пристально взглянул на следователя.
— Какой-то защитный состав. Вроде того, что используют при производстве тканей, кожи и тому подобного.
— Значит, она могла что-то держать в руках, и от этого остались следы?
— Да. Хотя мы не можем точно сказать, как это масло попало ей на руки. — Медицинский эксперт опять надел очки. — Думаешь, она его знала, Сет?
— Ни одна из улик на это не указывает, если, конечно, она сама не сговорилась с ним о краже.
Медэксперт почувствовал приступ вдохновения.
— Она сама организовала кражу? Так? Устала от своего старика, привела нового дружка, чтобы обчистить семейное гнездышко и затем смыться в сказочные края?
Фрэнк задумался.
— Тогда либо у них случилась размолвка, либо они с кем-то пересеклись, либо она замешана в каком-то серьезном деле?
— Это не противоречит фактам, Сет.
Фрэнк отрицательно покачал головой.
— Все факты говорят о том, что ей нравилось быть миссис Салливан. Дело не только в деньгах. Она общалась со знаменитостями всего мира, а кое с кем, возможно, и очень платно. Невероятно стремительный взлет для человека, когда-то подававшего гамбургеры в закусочной.
Медицинский эксперт уставился на него.
— Шутишь?
Фрэнк улыбнулся.
— Восьмидесятилетних миллиардеров иногда посещают странные мысли.
Эксперт ухмыльнулся и недоверчиво покачал головой. Миллиардер? Куда ему девать миллиард долларов? Он взглянул на промокашку, лежащую у него на столе. Затем вынул изо рта сигарету, посмотрел на отчет, затем на Фрэнка и кашлянул.
— Я думаю, вторая пуля была частично или полностью в металлической оболочке.
Фрэнк ослабил узел галстука и поставил локти на стол.
— Так-так.
Медицинский эксперт продолжал:
— Она вошла в правую височную кость и вышла через левую часть затылка, оставив выходное отверстие диаметром в два раза больше входного.
— Значит, действительно, стволов было два.
— Если, разумеется, он не заряжал один и тот же пистолет разными патронами. — Медэксперт пристально посмотрел на следователя. — Похоже, Сет, тебя это не удивляет.
— Час назад удивило бы. Теперь нет.
— Значит, вероятно, мы имеем дело с двумя взломщиками.
— Два взломщика с двумя пистолетами. А каковы рост и вес женщины?
Эксперту не надо было заглядывать в свои записи.
— Рост 62 дюйма, вес 105 фунтов.
— Такая маленькая женщина и двое взломщиков, вероятно, мужчин, с крупнокалиберными пистолетами, которые пытаются задушить ее, затем избивают и в конце концов стреляют и убивают ее.
Медэксперт потер подбородок. Ситуация казалась довольно странной.
Фрэнк взглянул на отчет.
— Ты уверен, что следы удушения и ударов появились до того, как наступила смерть?
— Абсолютно, — почти обиделся эксперт. — Вот путаница, правда?
Фрэнк пролистал отчет, делая отдельные заметки.
— Вот. Отсутствие признаков попытки изнасилования. Это точно?
Медэксперт не ответил.
Наконец, Фрэнк поднял на него глаза, снял очки, положил их на стол и откинулся на спинку стула, отпив черного кофе, который ему предложили раньше.
— В отчете ничего не говорится о сексуальном насилии, — напомнил он своему другу.
Наконец, медэксперт встрепенулся.
— Все правильно. Сексуального насилия не было. Никаких следов семенной жидкости, никаких признаков проникновения, никаких явных повреждений. Все это дает мне основание формально заключить, что сексуального насилия не случилось.
— Как? Ты не удовлетворен таким заключением? — Фрэнк выжидающе смотрел на него.