В любом случае он был помешан на рыболовном снаряжении, и его новое приобретение — удочки с грузилами 10 и 12, а также катушки с задним ходом, оснащенные зазубринами, и крючки, артистично украшенные перьями длиною с палец, — вне всякого сомнения, было крутым. За прошедший месяц Уайатт четыре раза ходил на рыбалку с настоящим рыбаком в Бейкерс-Бич, что в Сан-Франциско, стараясь отработать технику, которая называлась двойным забрасыванием удочки, необходимую, если хочешь поймать добычу, плавающую на поверхности соленой воды. Он так и не стал экспертом в этом деле, но уже чувствовал, что сумеет не опозориться перед приятелями.
У него еще было полно времени, и к тому же он не слишком хорошо себя чувствовал после того, как ему пришлось встать в пять утра, поэтому он нашел свободный табурет в конце барной стойки, засунул под него сумку и заказал большую чашку кофе. Выпив половину, он повернулся к мужчине, который сидел рядом, — приземистому, бледному лысому типу в гавайской рубашке ярко-красного и зеленого цветов.
— Вы не приглядите за моей сумкой пару минут? — попросил он. — Мне нужно в туалет.
Немолодой господин, который уже пил что-то, украшенное зонтиком, посмотрел на сумку Ханта и добродушно улыбнулся:
— Кругом все советуют не доверять багаж незнакомым людям, не так ли?
— Постоянно. — Уайатт накрыл свою чашку с остатками кофе салфеткой и поднялся на ноги, неожиданно почувствовав, что не может терять ни минуты. — Клянусь вам, там нет бомбы. Можете посмотреть, если хотите.
— Я вам верю, — сказал мужчина. — Идите уже.
По дороге в туалет Хант не в первый раз подумал, что во многих отношениях Усама бен Ладен, несмотря на то, что он умер, одержал победу в первом раунде Войны террора. Только сегодня утром Уайатту пришлось снимать ботинки — причем не один раз, а дважды! — выворачивать карманы и проходить через металлодетектор и рентгеновский аппарат. И если бы правила снова не изменились, любитель рыбалки тоже внес бы свою лепту в общее дело и расстался со складным ножом, забытым в кармане из-за того, что он слишком рано встал в Сан-Франциско и не до конца проснулся. Это случилось бы уже в третий раз в подобной ситуации.
Хант прекрасно понимал причины столь жестких мер безопасности, но они все равно его раздражали.
Как будто тип, сидевший за стойкой бара рядом с ним, мог стащить его сумку! Выглядел этот человек так, что вряд ли смог бы оторвать ее от пола. Да и вообще, на охраняемой территории посадки опасаться, что кто-то стащит твой багаж, просто смешно!
Размышляя об этом, Уайатт мчался в туалет. Итак: во-первых, потенциальный вор, желающий пробраться в аэропорт, должен иметь соответствующий посадочный талон с фотографией. А затем его еще и разденут и просветят рентгеном. Иными словами, ему придется пройти все этапы строжайшей проверки в надежде на весьма сомнительный шанс, что кто-то оставит вещи «без присмотра» — Ханту ужасно нравилось данная формулировка! — и у него появится возможность их украсть. И что потом? Он покинет здание со своей добычей? И когда такое случалось? Были ли подобные случаи вообще? Кому могла прийти в голову подобная идея? Кстати, а каков средний уровень умственных способностей охраны? Или, если уж на то пошло, главы министерства национальной безопасности?
«В лучшем случае средние», — подумал Уайатт, выходя из туалета…
…и в этот момент он увидел парня примерно своего возраста и роста, в рабочей рубашке и бейсбольной шапочке «Сан-Диего падрес», натянутой на самые глаза, который направлялся к охраняемым воротам с очень приметной сумкой Ханта на левом плече. Боже праведный!
— Эй! — крикнул ему Уайатт. — Эй! Остановись!
Парень даже не замедлил шага.
Уайатт побежал за ним.
Вор находился примерно в шестидесяти футах от него и уже почти подошел к воротам. Он двигался легко и уверенно, делая большие шаги, не замедляя их и не ускоряя, но продолжал удаляться от Ханта, который понял, что тот будет у выхода где-то через минуту.
Когда возникала нужда, Уайатт вспоминал, что у него все в порядке с физической формой, так что теперь он прибавил скорость, сокращая расстояние между собой и вором и выкрикивая на ходу: «Задержите его!» Он не обращался ни к кому в отдельности, но ему удалось привлечь внимание всех, кто находился вокруг. Наконец Уайатт догнал вора, который в этот момент как раз подошел к выходу.
Хант подскочил к нему сзади и вцепился в свою сумку.
— Эй! Остановись! Ты что творишь?! — Уайатт потянул за ремень.
Вор не выпускал свою добычу и выбросил вперед локоть с такой скоростью, что Хант едва успел увернуться. По уверенному, скользящему движению противника он сразу понял, что имеет дело с сильным, быстрым и тренированным бойцом. У него самого был черный пояс по карате, но этот тип, даже несмотря на то, что ему мешала тяжелая сумка, оказался по меньшей мере не слабее, и с этим стоило считаться. Вор заставил Уайатта попятиться назад, а сам продолжал наступать на него, бросив сумку на пол. Затем он попытался нанести Ханту удар правой рукой, который тот отбил предплечьем. У Уайатта возникло ощущение, будто он наткнулся на монтажную лопатку для шин. Хант выпрямился и приготовился пойти в атаку, но тут впервые посмотрел на вора и замер на месте. Почти половина его лица была изуродована шрамами от ожогов — казалось, кожа в этом месте просто исчезла в огне.
Желание сражаться мгновенно исчезло, и Хант, задыхаясь, спросил:
— Что, черт подери, ты вытворяешь?
— Что я вытворяю? — с раздражающим спокойствием спросил незнакомец. — Ты только что на меня напал. А я защищался.
— Ты собирался унести мою сумку!
— Это не твоя сумка, а моя. И я никуда не собирался уходить. Я хотел купить газету. — Мужчина махнул рукой куда-то в сторону. — Вот в этом ларьке.
Тем временем три охранника прорвались сквозь ряды зевак, и один из них — с именем Хиллиер на бэджике — направился к спорящим, выставив перед собой руки и пытаясь взять ситуацию под контроль:
— Так, ребята, успокойтесь. Не шумите. Что здесь происходит?
— Этот человек пытался выйти с моей сумкой, — сказал Хант.
— Она моя, сэр, — сохраняя хладнокровие, ответил мужчина со шрамами.
Взглянув на его лицо, охранник тоже на мгновение замер, после чего повернулся к Уайатту. Тот уверенно заявил:
— Сумка моя. Можете проверить. В ней лежит снаряжение для рыбалки. Я направляюсь в Южную Калифорнию.
— Я тоже, — сказал человек со шрамами, засовывая руку в карман рубашки и доставая посадочный талон. — Если позволите, сэр…
Встав на одно колено, он показал опознавательную бирку сначала охраннику, потом Ханту.
— Джо Трона, — сообщил мужчина. — Это я. — Затем он, выпрямившись, потянулся в задний карман джинсов и достал оттуда бумажник с полицейским значком. Хиллиер изучал его так внимательно, словно проверял каждое написанное там слово, переводя взгляд со значка на его владельца. — Я полицейский и даю вам слово, я не крал сумку этого человека.
Уайатт быстро расстегнул молнию, чтобы посмотреть, что лежит внутри, и увидел аккуратно сложенные катушки и складные удочки, точно такие же, как у него самого. Хиллиер взглянул на Трону, а потом перевел взгляд на Ханта:
— Когда вы в последний раз видели свою сумку, сэр?
— Я оставил ее в баре и пошел в туалет. Попросил сидевшего рядом мужчину за ней присмотреть. Но, когда я вышел, я увидел… — Хант вдруг замолчал, потому что сказать ему больше было нечего. — Я настоящая задница, мистер Трона. Извините меня, — добавил он.
Тот лишь посмотрел на него и ничего не ответил.
— Давайте посмотрим, на месте ли ваша сумка, — предложил Хиллиер Уайатту. — Вы оба говорите, что многие предметы вашего багажа похожи. Если ваша сумка на месте, больше не оставляйте ее без присмотра. Вы меня поняли?
Джо Трона стоял в тени неподалеку от терминала Ла-Пас, прислонившись спиной к стене, и чувствовал, как его окатывают волны невыносимой жары. Его футляр с удочками, сумка и кулер стояли рядом. Фургон должен был приехать с минуту на минуту.
— Я — задница, — еще раз повторил сконфуженный владелец точно такой же сумки.
— Хант мне нравится больше, — отозвался Трона. — Ваши извинения приняты.
Хант подошел к нему, в тень, и протянул руку:
— Уайатт.
— Вы приехали порыбачить?
— Первый раз.
— Это всегда настоящее приключение.
Трона наблюдал за компанией симпатичных мексиканских стюардесс, которые прошли мимо них в сторону терминала. Одна взглянула на него, стараясь сделать это незаметно, а затем перевела глаза с его лица на небо, изображая интерес к садящемуся самолету. Даже в шляпе с низко натянутым козырьком изуродованное шрамами лицо Джо притягивало внимание. Но теперь, прожив с этими следами ожога около тридцати лет, он временами забывал о них. Хотя, разумеется, от напоминаний было не спрятаться — о шрамах ему сообщали отражения в зеркалах и испуганные взгляды детей и взрослых, а порою даже собак.
— Вы тот самый заместитель начальника управления округа Ориндж, — сказал Хант, и Трона кивнул, наслаждаясь наступившим коротким молчанием. — С тех пор прошло десять лет.
— Хорошо, когда удается не привлекать к себе внимание.
— Уж мне-то это известно, — согласился Уайатт.
— Об убийствах, которые вы расследовали в Сан-Франциско, много говорили и писали на юге. Вам пришлось добраться до самого Джонстауна, дружище.
— Не такая уж это и древняя история.
— Нет, — не стал спорить Трона. — Если только Ричард Третий не оказывается под парковкой. Как вам работа частного детектива?
Хант пожал плечами:
— Я читал, что здесь, в Ла-Пасе, существует проблема картеля. И «Зетас» конфликтует с «Ла Фамилией».[92]
— До тех пор, пока они держатся в стороне от Баджа-Джос, все хорошо, — ответил Джо.
— Я хочу только одного: шесть дней мира, покоя и рыбалки. Ну и, возможно, чуток бурбона…
— Давай завтра отправимся на рыбалку вместе? Я покажу тебе, чему научился.