Избранные детективные романы. Книги 1-11 — страница 335 из 785

– Ладно, добавим сопротивление при аресте. Хотите еще что-нибудь для комплекта?

Рой начал говорить, но Мейс ткнула его в бок.

– Все и так плохо. Не делай еще хуже.

– Девушка права, – заметил первый коп. – Итак, вы оба имеете право хранить молчание. Вы…

Он зачитывал Миранду[153], но Мейс уже отключилась от звука. Арестована, не прошло и недели… Она даже не встретилась со своим надзорным инспектором. Она полностью, стопроцентно облажалась.

«Мне придется вернуться в тюрьму».

Глава 45

Сцена вызывала ощущение дежавю. Зарешеченная дверь открылась, и на пороге появилась она, с полным комплектом звезд на широких плечах.

– Бет, это правда не то, что ты думаешь, – тихо произнесла Мейс, сгорбившаяся на железной скамье в дальнем конце камеры.

Сестра уселась рядом.

– Ну так расскажи мне, что это все было. И начни, пожалуйста, с того, чем вы с Кингманом занимались там вчерашней ночью.

– Мы не были вместе. Я даже не знала, что он там, пока его машина не прикрыла меня от парней, которые в меня стреляли.

– Каких парней?

– «Таункар». Тонированные стекла. Разве тебе не сообщили полицейские, которые нас арестовали?

– Я хочу услышать все от тебя. Номерные знаки?

– Вообще без номеров. По крайней мере, спереди. Сзади я машину не видела.

– Продолжай.

– Они выскочили на меня. Заднее пассажирское стекло опустилось на несколько дюймов. Я увидела ствол. Винтовка с глушителем.

– И они стреляли в тебя?

– Дважды. Они бы меня сняли, если б не Рой.

– Что потом?

Мейс объяснила, как она вернулась на «стачку» за помощью.

– Но моего приятеля там не было, только два «крейсера» с незнакомыми «синими». И они неправильно оценили ситуацию.

– В их отчетах сказано, что они не видели никакой другой машины.

– Она явно уже отстала. Но машина Роя ее стукнула. Вы можете взять образцы краски с его тачки и посмотреть, не подходят ли они к чему-нибудь. И ты найдешь пули – либо в машине Роя, либо где-то на улице.

– Мы не нашли пуль ни в машине, ни на улице, хотя последние пять часов этот кусок улицы обыскивал десяток курсантов из академии.

– Так ты мне веришь?

– Там есть разваленные мусорные баки, по которым, видимо, проехался Кингман. Ты уверена, что повреждения его машины не оттуда?

– Бет, я говорю тебе чистую правду! За нами гнался черный седан. Кто-то из него стрелял из винтовки. Пули разбили окна в машине Роя и чуть не попали в него. Вы точно ничего не нашли?

– Ни пуль, ни гильз.

– Гильзы должны были остаться в салоне седана. Видимо, они вернулись и забрали пули.

– Это занимает время и повышает риск. Зачем им этим заниматься?

– Не знаю.

– Но кто хотел убить тебя?

– Если у тебя есть пара часов, я могу составить список.

– Ты кому-нибудь говорила, что туда собираешься?

– Только Рою. Это было спонтанное решение.

– Кингман заявил, что встретился с тобой в баре после того, как мы расстались, а потом вернулся на работу. И поздней ночью он случайно находит тебя в Шестом районе, именно в тот момент, когда кто-то пытается тебя убить? – Бет уже не хмурилась, а откровенно сердилась. – Мейс, не обращайся со мной как с дурой. Я этого не заслуживаю.

Мейс колебалась буквально секунду, но Бет этого явно хватило.

– О’кей, когда ты соберешься действительно рассказать мне правду, может оказаться, что я буду ждать тебя с другой стороны решетки.

Она направилась к двери.

– Подожди!

Бет обернулась.

– Я жду.

– Вчера вечером я была с Роем в его офисе, когда ты приехала туда.

– Ого! Подумать только…

– Эй, ты просила правды, так не критикуй за нее.

– Зачем ты туда приехала?

– Он рассказал мне о ремонте на этаже и пропавших вещах, и я вспомнила дело Лиама Казловски; помнишь, того лифтера пять лет назад?

Бет медленно кивнула:

– Думаю, он сидит в камере строгого режима и до сих пор вспоминает о своих яйцах. Ты всегда хорошо целилась.

– И мы с Роем поехали посмотреть, не сможем ли мы поймать этого парня.

– А позвонить сестре, начальнику полиции, не меньше, тебе в голову не пришло?

– Насколько я могла судить, это была охота за химерами. Я не хотела звонить тебе из-за подозрения. Тем более когда ты была так симпатично одета, – неловко добавила она.

Лицо Бет напряглось; щеки с такой силой прижались к зубам, что казалось, будто ее упаковали в вакуум.

– Даже не знаю, то ли пристрелить тебя, то ли лично отправить обратно в тюрьму, – сказала она низким, едва сдерживаемым голосом.

– Бет…

Та резко шагнула к Мейс, заставив ее вжаться в бетонную стену камеры. Слова старшей сестры вонзались в Мейс, как удары ножа.

– Я разрешаю тебе уйти без предъявления обвинений в подделке и помехах следствию и говорю держаться подальше от этого гребаного расследования. Но не проходит и пары часов, как ты разворачиваешься и опять суешь туда свой нос. У тебя в голове мозги есть? – Бет уже кричала. – Как, по-твоему, я должна тебя понимать, а?

От злости лицо Бет покрылось красными пятнами. Мейс прижималась затылком к стене с такой силой, что чувствовала, как обдирает себе кожу.

– Это мой единственный шанс вернуться в полицию, – сказала Мейс спокойным голосом, не позволяя кипящим внутри эмоциям вырваться наружу.

– О чем ты говоришь? Я же сказала, что работаю над этим.

Мейс помешкала, но решила выложить все.

– Мона тебя упредила.

Бет выпрямилась.

– Что?

– Она подстерегла меня в туалетной комнате отеля, где мы с Роем пили. И сказала, что знает о твоем плане и уже поговорила со всеми значимыми людьми, так что даже если ты откопаешь свидетелей для суда, это не поможет. Что я никогда не вернусь в полицию. Я еще не видела ее такой счастливой.

Бет медленно села на скамью рядом с Мейс.

– И поэтому ты…

– Слушай, Бет, по сути дела, это не твой бой. И никогда им не был. Это мой бой. Если кто-то что-то собирается сделать, этим человеком должна быть я. Мона надеется, что ты продолжишь расследование и она сможет прихватить тебя на каком-нибудь дерьме вроде злоупотребления ресурсами или фальшивых доказательствах в мою пользу, после чего ты вылетишь со службы. Я могу потонуть, но тебя я с собой не потащу. Скорее вернусь в тюрьму.

Несколько минут сестры молча сидели рядом. Наконец Бет произнесла:

– А если мужик, которого ты взяла вчера вечером, действительно преступник?

– Да, возможно, у меня есть шанс восстановиться.

– Ты как-то не слишком в этом уверена.

– Я много в чем не уверена. Он уже вывернулся наизнанку?

– Он не сказал ни слова – только что хочет адвоката.

– Правда? Тогда не так уж он и глуп.

– Не знаю, глуп он или нет. Он хочет своим стряпчим твоего собутыльника, белого рыцаря.

– Он хочет адвокатом Роя? Почему?

– Сказал, будет разговаривать только с ним. Похоже, они хорошие приятели. А Кингман даже не упоминал при мне, что знает его. Забавно, да?

– Рой говорил, он немного помогал мужику. И один раз защищал его в суде.

– Значит, ты ударила его по голове деревяшкой, верно?

– Он тяжелее меня фунтов на двести.

– Маловата была деревяшка для такого крупного парня…

– Я хорошо раскачала руки в тюрьме, – вызывающе заявила Мейс.

– Зачем ты поехала в Шестой район?

– Посмотреть на то место.

– Где тебя схватили?

– Там, на улице, был один мелкий бандюган по имени Бритва. Ты о нем слышала?

Бет покачала головой.

– Ну мы с ним поболтали, потом я поехала дальше. Примерно через пять минут появилась машина со стрелком. Потом вылетел Рой, и они погнались за нами. Это все, что я знаю. Ты должна мне поверить.

Бет вздохнула:

– Я верю. Пара моих парней из крипо[154] добыли двоих свидетелей, которые видели, как к тебе пристроилась машина и как откуда-то выскочила «Ауди» Кингмана.

– И выстрелы?

– И выстрелы.

– Если ты это знала, зачем устроила мне допрос третьей степени?

– Я разозлилась и хотела заставить тебя вспотеть.

– Твои свидетели запомнили номер?

– Похоже, сзади номеров тоже не было.

– Хм. Интересно.

– Видишь, что случается, когда ты отрываешься от моих наблюдателей?

Мейс в голову внезапно пришла мысль.

– Как же тогда Рой меня нашел?

– Может, спросишь у него? Похоже, он оказался там весьма кстати. На твоем месте я бы немного притормозила общение с этим мужчиной, хотя ты вечно меня не слушаешь, когда речь заходит о самцах.

– Все когда-нибудь случается впервые, – медленно произнесла Мейс.

– Итак, они стреляли дважды и не оставили никаких следов. Не похоже на типичных уличных стрелков: эти парни не утруждаются подбирать за собой гильзы, все равно никто не побежит жаловаться.

– А Рой знает, что этот чувак Капитан хочет его адвокатом?

– Я ему сказала.

– Ты уже говорила с Роем?

– Я хотела выяснить, насколько совпадают ваши версии.

– Большое спасибо.

– Кстати, раз уж кто-то пытается тебя убить, буду очень признательна, если ты ограничишь свои поездки в Долину Смерти дневными часами.

Бет повернулась к двери.

– Моя пробация сгорела?

– Тебе не предъявляли никаких официальных обвинений. Кингман ждет тебя в коридоре.

Мейс взялась за решетку.

– Ты все равно собираешься расследовать это дело, да?

– Будь ты на моем месте, Бет, что бы ты сделала?

Шеф полиции молча вышла из камеры.

Глава 46

– А где наши тачки? – спросила Мейс.

Они с Роем стояли перед районным отделом полиции, над головой уже вставало солнце.

– На штрафной стоянке, – сказал он, положив руки на затылок и от души потягиваясь.

– Ты смеешься?

– Так они мне сказали.

Мейс застонала.