Избранные детективные романы. Книги 1-11 — страница 348 из 785

– Подъемник? – спросила Мейс.

– Эта шахта ведет прямо в хранилище на пятом.

Оба обернулись, услышав из коридора звук бегущих шагов.

– Мейс, залезай.

– А ты?

– Там не хватит места для двоих.

Она заглянула внутрь.

– Если ты не залезешь со мной в этот ящик, следующим твоим транспортом будет гроб.

Рой подтолкнул ее, потом залез следом. Дверь в почтовую комнату распахнулась, но он уже дотянулся и нажал на зеленую кнопку отправки. Дверца опустилась, и в следующую секунду подъемник ожил и поехал вверх. Пространство было настолько тесным, что Мейс уткнулась носом в колени, а Рою вообще пришлось изогнуться вокруг нее, как рву вокруг замка.

Мейс поерзала.

– У тебя в кармане фонарик или ты просто рад меня видеть?

– Фонарик. Я успел схватить его с полки.

Подъемник остановился, металлическая дверца открылась. Рой вывалился наружу и вытащил за собой Мейс. Затем включил фонарик, и через несколько секунд они уже бежали по коридору.

– Лифты не годятся. И они наверняка перекрыли лестницу.

– Лестницу внизу – да, но не остальные, – сказала она. – Пошли!

Посредине их забега Мейс на секунду остановилась и, натянув на пальцы рукав, чтобы не оставлять отпечатков, дернула рычаг пожарной тревоги. Завизжала сирена, в коридоре вспыхнули тревожные красные огни.

Мейс бросила на бегу:

– Недалеко отсюда есть пожарная станция, но несколько минут нам придется продержаться самим.

– Так куда же нам идти?

– На четвертый этаж.

Беглецы двинулись к пожарной лестнице и быстро спустились на один этаж. Через несколько минут они стояли на том месте, где Мейс парализовала Капитана.

– Теперь прячемся.

– Может, позвонить копам? У меня есть мобильник.

Она мгновение колебалась.

– Да, давай.

Рой набрал 911.

– У меня ни одной палочки. Что за хрень?

Они отбежали в дальний конец помещения.

– Быстро, ищи вокруг любое оружие, – сказала Перри.

– Они придут с «пушками»; чем ты предлагаешь их встречать? Отверткой?

Мейс рыскала взглядом по сторонам, пока не заметила длинный кусок стальной цепи. Она схватила его и намотала себе на руку.

– Вот это подойдет.

– Погоди минуту. Приедут пожарные, найдут нас, и твоя сестра узнает, что ты была здесь.

– Я не собираюсь оставаться тут, когда приедут пожарные.

– Но я думал…

– Если плохие парни не вломятся через минуту в дверь, значит, их напугала тревога. И тогда мы с тобой убираемся отсюда к черту до приезда пожарных.

– Я предпочел бы немного другой план.

– Рой, я держу десятифунтовую цепь. Не раздражай меня.

Через минуту они услышали приближающуюся сирену. Мейс бросила цепь, они метнулись к двери и скатились вниз по лестнице. Пробежав через вестибюль, зашли в гаражный лифт в ту минуту, когда у передней двери показались пожарные. Даже не посмотрев, стоит ли еще в гараже «Маркиз», оба выскочили на улицу и побежали прочь от здания.

– Что теперь? – задыхаясь, спросил Рой, когда они перешли на шаг.

Мейс взглянула на часы.

– Не хочешь выпить кофе?

– Чего? Нас только что пытались убить, а тебе нужен стимулятор?

– Ага, в «Симпсонс» в Джорджтауне. Где в пятницу ужинала Толливер.

– А… Ладно.

– А потом можно будет вломиться в ее дом.

– Господи Боже…

Глава 69

Тем же вечером, но намного позже, Дон Хоуп и Карл Рейгер шли по длинному коридору. Они находились в нескольких этажах ниже уровня земли; стены покрывали материалы, препятствующие любым формам электронного наблюдения. И это было правильно, поскольку немногие здания в стране хранили больше секретов, чем это, включая командный центр ЦРУ в Вирджинии и штаб-квартиру АНБ[164] в Мэриленде.

Оба мужчины выглядели встревоженными, когда остановились перед металлической дверью. Зашипела гидросистема, и дверь открылась. Оба зашли внутрь, и дверь автоматически закрылась за ними.

Перед столом стояли два стула. Мужчины сели. Напротив сидел Джарвис Бёрнс. Еще минуту он смотрел в экран своего компьютера, потом поднял взгляд, снял очки и положил их перед собой на стол. Его рука по привычке легла на бедро и принялась растирать его. Когда Рейгер начал говорить, Бёрнс поднял руку и покачал головой. За этим последовал глубокий вздох. Рейгер и Хоуп нервно переглянулись. Глубокие вздохи редко бывают хорошим знаком.

– Интересный поворот, – произнес Бёрнс. – Не очень приятный. Ситуация чрезмерно усложнилась.

Каждое короткое предложение вылетало, как пули из MP5[165], поставленного на двухпатронные очереди.

– Разрешите говорить откровенно? – сказал Хоуп.

– Конечно.

– Шеф прикрыт. Мы скормили ей то, что вы сказали, и дали понять, что источником является директор Доннелли. Для нее ситуация сведена к внутренним террористам, и она в долгу перед вами. Сестра и юрист не доставят беспокойства – по крайней мере, на мой взгляд.

Бёрнс откинулся на спинку стула, сложил пальцы горкой и уставился на двоих мужчин.

– На чем основана ваша оценка? На ваших неудачах?

– Мы не потерпели неудачу.

– Правда? «Переключить себя на А-»? Мы внедрили в компьютер Толливер шпионскую программу. Мы знали об этом письме и оставили его там. Вы могли стереть его с компьютера Кингмана до того, как он его прочитает.

– Мы не стали его стирать, поскольку оно выглядело совершенно безобидно, – возразил Рейгер. – Мы думали, она отправила его случайно, по ошибке. Письмо даже не было дописано.

– Оно было достаточно дописано, чтобы они разобрались в его смысле раньше вас. Они узнали об Уоткинсе и отправились в его квартиру ровно тогда, когда ее обыскивал мой человек. Ему пришлось срочно устраивать там танцы…

– Мы не знали, что у нее есть абонентский ящик, – ответил Рейгер. – Она ни разу не была там с момента, как мы взяли ее под наблюдение.

– Значит, она завела его раньше или попросила кого-то другого.

– Но вашему парню незачем было открывать чертову дверь в квартиру Уоткинса, – заметил Хоуп.

– Поверьте, если б он не открыл, Мейс Перри сломала бы ее. И полиция, разумеется, тоже знает об Уоткинсе. Мы могли изъять бумагу из ящика после того, как ее нашла Перри со своим приятелем, но это было рискованно – она могла рассказать об этом своей сестре, а у той пропажа бумаги вызвала бы подозрение… В любом случае вред уже причинен. С другой стороны, они арестовали старого солдата и очень скоро его обвинят в убийстве.

– Тогда наша работа, возможно, уже закончена.

– Нет, ваша работа не закончена. Но мы не можем допустить еще один провал.

Мускулистая рука Хоупа легла на стол.

– Почти с самого начала мы занимались зачисткой, ответными мерами. Это не метод ведения успешных операций, тайные они или нет. Не для этого вы выводили нас на доску.

– Технически вы подчинены Департаменту национальной безопасности, который не занимается тайными операциями. Вы с Рейгером – стерилизованное оружие, взведенное и круглосуточно готовое. И мы вывели вас на доску, чтобы вы сделали дело, какое бы дело ни потребовалось. Наша работа далека от идеала. Она неприятная, грязная и изменчивая. Ты заключаешь сделку с одним дьяволом, потому что он чуть лучше другого. В противном случае вы нам не понадобились бы. Но нам нужно, чтобы вы прибрали за собой.

– Послушайте, они ничего не нашли в кабинете, а шпионская программа, обеспечивавшая наблюдение через компьютер Толливер, уже удалена. Я не вижу, в чем тут может быть проблема.

– Тогда давайте я вам покажу. – Бёрнс нажал кнопку на клавиатуре и развернул к ним экран с фотографией Мейс Перри. – Вот проблема.

Рейгер раздраженно поднял руки.

– Да ладно, она даже не коп. Она на пробации. Ее возможности ограниченны. Она действует исключительно на свой страх и риск. На мой взгляд, это абсолютно надуманный вопрос.

– Правда? А вы, случайно, не читали психологическую оценку Перри?

– Психологическую оценку? – с любопытством переспросил Рейгер.

Бёрнс встал из-за стола и похромал к ним.

– Они сделали ее психологическую оценку, когда она захотела пойти работать под прикрытием. Очень интересное чтение. Рейгер, она никогда не сдается. Никогда не отступает. Ее отец был прокурором округа Колумбия. Я был с ним знаком. Его убили, когда ей было двенадцать. Она так с этим и не свыклась. Это жжет ее изнутри с взрывным потенциалом тонны С-4. Она скорее умрет, чем услышит, что была не права.

– Если вам нужно о ком-то беспокоиться, лучше подумайте о шефе полиции. Эта женщина – гранитный блок с очень хорошими мозгами.

Бёрнс присел на край стола.

– Я много лет знаю Бет Перри. Она – грозный противник. Но ее действиям присуща тенденция укладываться в жесткие рамки. В то время как ее сестра не знает и никогда не признает рамок. Откровенно говоря, Мейс Перри меня здорово пугает. И если ей удастся испортить наше дело, никто из нас не будет в безопасности. – Он оценивающе разглядывал обоих мужчин. – Ни один. То, что мы здесь делаем, правильно и хорошо для страны, но если общественность узнает, она никогда этого не одобрит.

– Но она даже не может легально носить оружие, – сказал Хоуп.

Бёрнс шлепнул ладонью о стол.

– И это приводит нас к вопросу: почему ее так трудно устранить? Сегодня вечером в той юридической фирме была упущена золотая возможность. Я отправил туда специально отобранную команду, чтобы она разобралась с проблемой, пока вы встречаетесь с Бет Перри. А в результате все обернулось какой-то чаплиновской комедией.

– Но если убрать Мейс, ее сестра перевернет небо и землю, чтобы выяснить, кто это сделал, – заметил Рейгер.

Бёрнс кивнул.

– Совершенно очевидно, что обе сестры готовы умереть друг за друга.

– Вот видите, об этом я и говорю.

– Но мне нужно, чтобы умерла только одна. И мы поможем Бет Перри прийти к заключению, что в гибели ее сестры виноват один из многих врагов, которыми она обзавелась, будучи копом. Пуля в голову – это чертова пуля в голову.