по почтовому следу, но он не получил никакого ответа на свои звонки. Возможно, именно Райдер являлся автором напечатанного на машинке листка. По крайней мере, Майкл считал, что такая вероятность очень высока.
Он позвонил в тюрьму, решив поговорить с Хармсом по телефону, но ему отказали. И это только усилило его подозрения. Если невиновный человек сидит в тюрьме, работа адвоката — нет, долг, поправлял он себя — сделать так, чтобы тот вышел на свободу.
Имелась еще одна, последняя причина для этой поездки — некоторые имена, перечисленные в прошении, имена людей, предположительно виновных в смерти девочки, были хорошо ему знакомы. И если окажется, что Руфус Хармс говорит правду… Майкла передернуло от жутких картин, сменявших друг друга перед его мысленным взором.
На сиденье рядом с ним лежали дорожный атлас и листок с записанными им самим подробными указаниями, как найти тюрьму. За следующий час он преодолел мили боковых дорог, проехал по множеству старых деревянных мостиков, почерневших от непогоды и выхлопа машин, через города такие маленькие, что они совсем не тянули на статус городов, мимо побитых домов‑трейлеров, пристроившихся в узких расщелинах вдоль подножия Аппалачей. Мимо него проезжали грязные пикапы с миниатюрными флажками Конфедерации, прикрепленными к радиоантеннам, и дробовиками или охотничьими ружьями на задних сиденьях. По мере того как Майкл приближался к тюрьме, худые, обветренные лица немногих людей, которые ему встречались, становились все больше закрытыми, а глаза наполняла вечная и неизбывная подозрительность.
После очередного поворота Фиске увидел перед собой здание тюрьмы с толстыми каменными стенами: оно было огромным и доминировало над всей округой, как будто на этот жалкий кусок каменистой почвы перенесли средневековый замок. У Майкла промелькнула мысль, что, наверное, именно заключенные добывали камень, из которого потом построили их могилу.
Майкл получил карточку посетителя, прошел в главные ворота, и дальше ему показали, где находится парковка для посетителей. Цель своего визита он сообщил охраннику у входа.
— Вашего имени нет в списке посетителей, — сказал молодой охранник и окинул презрительным взглядом темно-синий костюм и интеллигентные черты лица Майкла. Богатенький, красавчик и умник из большого города, — прочитал Майкл в его глазах.
— Я звонил несколько раз, но мне так и не удалось поговорить с кем-то, кто смог бы объяснить, как попасть в список посетителей.
— Это дело заключенного. Как правило, если он хочет вас видеть, вы в списке. Если не хочет — нет. Единственное решение, которое ребятишкам разрешается принимать. — Охранник ухмыльнулся.
— Если вы скажете ему, что к нему приехал адвокат, я уверен, он захочет внести меня в список.
— Вы — его адвокат?
— В настоящий момент я занимаюсь его прошением, — ответил Майкл уклончиво.
Охранник посмотрел в свой журнал.
— Руфус Хармс, — проговорил он в недоумении. — Он здесь появился еще до моего рождения. Какое прошение может подать тип вроде него, да еще после стольких лет?
— Я не имею права это обсуждать, — сказал Майкл. — Моя деятельность регулируется законом об адвокатской тайне и совершенно конфиденциальна.
— Да знаю я. Вы что, думаете, я совсем идиот?
— Вовсе нет.
— Если я вас впущу, а потом окажется, что не должен был, тогда у меня будет куча проблем.
— Я как раз подумал, что вы, возможно, захотите позвонить своему начальству. Тогда решение уже будет не вашим, а значит, никаких проблем.
Охранник взял телефонную трубку.
— Я и так собирался это сделать, — сказал он недружелюбным голосом.
Он несколько минут разговаривал по телефону, потом повесил трубку.
— Сейчас сюда кто-нибудь придет. — Майкл кивнул. — А вы откуда?
— Из Вашингтона.
— И сколько таким, как вы, платят?
Майкл сразу понял, что, какую бы сумму он ни назвал, она будет слишком большой.
Он вздохнул и тут заметил, что к ним направляется офицер в форме.
— На самом деле не так много.
Молодой охранник тут же вскочил и отдал честь своему командиру, который повернулся к Майклу.
— Прошу вас, следуйте за мной, мистер Фиске.
Офицеру было за пятьдесят: худой, жилистый, спокойный и очень серьезный, с коротко подстриженными седыми волосами, выдававшими в нем профессионального военного.
Майкл последовал за офицером, который четко печатал шаг, по коридору в маленький кабинетик. Целых пять минут он терпеливо объяснял, зачем приехал, при этом не выдавая никакой важной информации. Фиске умел мастерски навешивать лапшу на уши даже самым лучшим из них.
— Если вы сообщите мистеру Хармсу, что я приехал, он со мной встретится.
Мужчина вертел ручку между пальцами, глядя прямо на молодого адвоката.
— Довольно странное дело получается… Руфуса Хармса совсем недавно посетил его адвокат. И это были не вы.
— Правда? Адвоката звали Сэмюель Райдер?
Мужчина ничего не ответил, но мимолетное удивление на его лице вызвало у Майкла внутреннюю улыбку. Значит, его догадка верна. Напечатанный на машинке листок в конверт вложил бывший военный адвокат Хармса.
— Человек имеет право больше чем на одного адвоката, сэр.
— Но не тип вроде Руфуса Хармса. За двадцать пять лет его никто не навещал, кроме брата, который приезжает довольно регулярно. Так что столь неожиданный и настойчивый интерес к этому заключенному нас озадачивает. Уверен, что вы меня понимаете.
Майкл любезно улыбнулся, но его следующие слова прозвучали твердо, даже жестко.
— Надеюсь, вы не будете спорить с фактом, что заключенный имеет право на встречу с адвокатом.
Офицер несколько мгновений не сводил с него глаз, потом взял телефонную трубку и что-то сказал. Повесив ее, он молча посмотрел на Майкла. Прошло пять минут, прежде чем телефон зазвонил снова. Офицер выслушал того, кто находился на другом конце, коротко кивнул и сдержанно сказал:
— Он готов с вами встретиться.
Глава 14
Когда Руфус Хармс появился в дверях комнаты для посетителей, он озадаченно посмотрел на молодого человека, попросившего с ним встречи, и, тяжело переставляя ноги, направился к нему. Майкл поднялся, чтобы поздороваться, и охранник, стоявший за спиной Руфуса, грозно рявкнул:
— Сядьте.
Майкл тут же опустился на стул.
Охранник внимательно наблюдал за Руфусом, пока тот не сел напротив Майкла за стол, и только тогда посмотрел на адвоката.
— Вам сообщили правила поведения во время посещения заключенного. Если вы вдруг что-то забыли, они вот здесь, прямо перед вами. — Он показал на большой плакат на стене. — Никакого физического контакта, ни в какой момент времени. И вы должны все время сидеть. Вы поняли?
— Да. А вы должны оставаться в комнате? Существует такая вещь, как конфиденциальность разговора между клиентом и адвокатом. И еще, разве необходимо, чтобы он был в цепях? — спросил Майкл.
— Вы бы не стали спрашивать, если б видели, что он здесь сделал с целой толпой парней. Даже в цепях он в состоянии за долю секунды сломать вашу тощую шею пополам. — Охранник подошел поближе к Майклу. — Может быть, в других тюрьмах вам дают возможность остаться с заключенным наедине, но наша не похожа на все остальные. У нас тут самые большие и плохие парни и свои правила. Это незапланированный визит, поэтому у вас двадцать минут до того, как громадный злобный волк отправится чистить туалеты. А они у нас сегодня особенно грязные.
— В таком случае я буду вам признателен, если вы позволите нам начать, — сказал Майкл.
Охранник больше ничего не сказал и вернулся на свой пост у двери.
Когда Майкл посмотрел на Руфуса, он обнаружил, что тот не сводит с него глаз.
— Добрый день, мистер Хармс. Меня зовут Майкл Фиске.
— Ваше имя ничего мне не говорит.
— Знаю. Но я приехал, чтобы задать вам несколько вопросов.
— Мне сказали, что вы мой адвокат. Но это не так.
— Я не говорил, что являюсь вашим адвокатом. Видимо, они сами так решили. Я никак не связан с мистером Райдером.
— Как вы узнали про Сэмюеля? — прищурившись, спросил Руфус.
— На самом деле это не важно. Я собираюсь задать вам вопросы, потому что получил ваш writ for certiorari.[200]
— Что вы получили?
— Ваше ходатайство, — Майкл заговорил тише. — Я работаю в Верховном суде.
У Руфуса буквально отвисла челюсть.
— Тогда зачем, черт побери, вы сюда заявились?
Майкл нервно откашлялся.
— Я знаю, что обычно так не делается, но я прочитал ваше прошение и решил задать вам несколько вопросов. В нем приводится некоторое количество очень опасных обвинений в адрес людей, занимающих высокое положение. — Посмотрев в глаза Руфуса, в которых застыло изумление, Майкл неожиданно пожалел, что вообще сюда приехал. — Я изучил ваше дело, и кое-что вызвало у меня вопросы, поэтому я решил поговорить с вами лично. Если все окажется правдой, мы сможем дать ход вашему ходатайству.
— И почему ему еще не дали ход? Оно же пришло в суд, не так ли?
— Так, но в нем имеется ряд технических недочетов, из-за которых его могли не принять к рассмотрению. Я готов попытаться помочь вам их устранить. Но я хочу избежать скандала. Вы должны понимать, мистер Хармс, что суд каждый год получает горы обращений от заключенных, оказывающихся «пустышкой».
Руфус прищурился.
— Вы намекаете на то, что я вру? Вы так считаете? Почему бы вам не провести здесь двадцать пять лет за то, что вы не совершали, и тогда посмотрим, что вы скажете.
— Я не говорю, что вы врете. На самом деле я думаю, что тут все не так просто, поверьте мне, иначе не приехал бы. — Майкл окинул взглядом мрачную комнату. Он никогда не бывал в подобных местах и не сидел напротив человека вроде Руфуса Хармса. Неожиданно Фиске почувствовал себя первоклассником, который вышел из автобуса и обнаружил, что попал в среднюю школу. — Поверьте мне, — повторил он. — Мне просто нужно с вами поговорить.