Избранные эпизоды конца света — страница 16 из 28

- Держись за мной, - прошептал ей Ли. Затем он снова обратился к мужчинам. – Вы, парни, сошли с ума. Вы знаете это, верно?

Растон покачал головой.

- Я бы хотел, чтобы это было правдой. Но это не так. Наша организация давно занимается подобными вещами. Думайте о нас как о боевых магах. Мы имеем дело с вещами, к которым остальное человечество не готово. Такие вещи, как то, что происходит снаружи.

- Глобальное потепление?

- Нет, мистер Хейг. Апокалиптическая магия выходит из-под контроля. Времени мало, поэтому расскажу вкратце. Есть тринадцать сущностей, которые не являются ни демонами, ни ангелами, которые не стремятся ни к чему, кроме разрушения всего сущего. Считайте их крайними нигилистами. У них есть почитатели на каждой Земле, и наш мир ничем не отличается. Культу в Балтиморе удалось высвободить не одну, а две таких сущности – Левиафана и Бегемота. Ни один из них не успокоится, пока эта Земля не будет полностью уничтожена. Пока мы говорим, их слуги наводняют планету. Моря полны детей Левиафана. На той небольшой суше, что осталась, черви Бегемота оставляют за собой болезнь; это грибковая инфекция, которая превращает человеческое тело в воду.

- Это просто смешно.

- Смешно? "Воды точат камни и смывают то, что произрастает из праха земного, и разрушают надежды человеческие". Это из книги Иова, мистер Хейг. Хотя человечество неправильно понимает большую часть содержания Библии, этот конкретный отрывок весьма красноречив. Все твердое вещество, в конце концов, превратится в воду. Так погибнет наш мир, если я и мои коллеги не примем меры, чтобы остановить это. Нам нужна ваша помощь, какой бы травмирующей она ни была.

- Нет, - прошептал Ли. – Вам, ребята, нужна другая помощь.

Он потянулся назад и сжал руку Пенни. Она сжала ее в ответ, достаточно сильно, чтобы заставить его вздрогнуть.

- Да, действительно, - сказал Растон. – Чтобы призвать Левиафана и Бегемота – открыть им дверь в наш мир – потребовался младенец. Жертва. Чтобы изгнать их и закрыть этот дверной проем, требуется то же самое. Поверьте мне, я хотел бы, чтобы был другой способ. Честно. Черная Ложа защищает человечество. Мы не хотим этого делать. Но, к сожалению, мы связаны требованиями заклинания. Нам нужен ваш ребенок, и он нужен нам прямо сейчас.

Растон потянулся за спину и вытащил длинный боевой нож. Его лезвие выглядело очень острым.

Пенни закричала.

Дождь снаружи усилился.

Глаза Ли метнулись от ножа к винтовке Ахмада. В то же время Штейн подошел ближе, положив руку на рукоять пистолета.

- Такое уже было, - сказал Растон. Он говорил тихо, как будто разговаривая сам с собой. – Трое наших предшественников последовали за звездой в поисках новорожденного младенца – Царя Иудейского. Ирод думал, что эти волхвы выполняли его приказы, но вместо этого они попытались спасти мир.

Ли сжал руку Пенни.

- Беги!

Услышав позади себя эхо ее шагов, Ли прыгнул вперед и схватил Штейна за запястье как раз в тот момент, когда пальцы мужчины сомкнулись на рукоятке пистолета. Инерция Ли повалила их обоих на пол. Ли приземлился на Штейна. Его колено врезалось Штейну в промежность. Дыхание мужчины вырвалось из легких, и он застонал, обмякнув. У него было зловонное дыхание. Ли схватил пистолет.

Что-то пронеслось мимо уха Ли. Через секунду он услышал взрыв и понял, что Ахмад начал стрелять.

- Нет, - закричал Растон. – Вы можете попасть женщине в живот! От ребенка не будет толка, если он умрет.

Слыша только звон в ушах, Ли вскочил на ноги. У него не было большого опыта обращения с огнестрельным оружием, и он не был очень религиозен, но он молился, чтобы пистолет выстрелил. Когда Растон побежал за Пенни, Ли направил пистолет на Ахмада и нажал на курок. Пистолет дернулся в его руках. Вздрогнув, Ли чуть не выронил оружие. Латунная оболочка вылетела из пистолета сбоку и закружилась в воздухе. Ли снова выстрелил. Винтовка выскользнула из рук Ахмада, когда мужчина повалился навзничь. Стену забрызгало кровью.

Задыхаясь, Ли наклонился и попытался подавить рвотные позывы. Комната закружилась.

Застонав, Штейн, спотыкаясь, поднялся на ноги, держась руками за пах. Ли обернулся и направил на него пистолет.

Штейн протянул руки.

- Не...

Ли выстрелил ему в грудь и попал в цель.

Несмотря на звон выстрелов в ушах, он услышал крик Пенни.

- Растон, - крикнул он. – Оставь ее в покое, сукин ты сын!

Он бросился за ними. Пенни была загнана в угол, прижатая к сырой бетонной стене. Растон был в нескольких дюймах от нее, приставив нож к ее животу.

- Тише, - сказал он. – Я обещаю, что это быстро закончится. И мне жаль.

В ярости Ли, забыв об осторожности, бросился на нападавшего. Они упали на пол. Нож пронесся по цементу и остановился в луже воды под дырой в крыше часовни. Ли навис над Растоном, прижав раскаленный ствол пистолета к его подбородку. Глаза Растона расширились.

Ли попытался заговорить, но вышло лишь сдавленное рычание.

Растон вздохнул.

- Вы не понимаете, мистер Хейг. Если вы убьете меня, вы уничтожите мир.

- Нет, - сказал ему Ли. – Пенни и ребенок – мой мир. Остальное неважно.

Он нажал на курок, уничтожив большую часть лица Растона. Кровь хлынула с такой же силой, как дождь снаружи.

Пенни подбежала к нему. Они обнялись.

- Он сказал, что наступит конец света, - всхлипнула Пенни. – Что, если он...

Ли заставил ее замолчать поцелуем.

- Пока мы есть друг у друга, это не имеет значения. Вы двое – это весь мир, который мне нужен.

19. КОНЕЦ ОДИНОЧЕСТВА

Где-то в Новой Атлантике

Джейд Рамси не умела плавать. Она брала уроки плавания в прошлом году, но они ей не помогли. Она по-прежнему тонула, как камень. Это была первая проблема. Вторая и третья проблемы заключались в том, что она боялась воды и ничего не знала о лодках. И вот она плывет над Мичиганом на огромном заброшенном буксире, дрейфующем с Великих озер.

По крайней мере, у нее были книги. И еда. И книги. И чистая вода. И книги.

Она сидела на крыше, промокшая до костей и дрожащая, наблюдая, как вода поднимается выше, когда буксир врезался в ее дом. Крыша рухнула. Крича, Джейд заскользила к воде, ломая ногти о плитку. Она упала на мокрую от дождя палубу буксира, выбив воздух из легких, и потеряла сознание под каплями дождя, бившими ей в лицо.

Когда она очнулась, буксир все еще плыл по волнам. Ее крыши нигде не было видно. В поле зрения маячили пара незнакомых крыш и вышки сотовой связи, торчащие из воды. Дрожа, Джейд встала. Под ее ногами качалась и вздымалась палуба. Она побрела к каюте, зовя на помощь, но ее крики остались без ответа. Каюта была пуста, как и остальная часть лодки.

Она была брошена и одинока.

Ее настроение улучшилось после обыска буксира. В салоне было сухо, даже тепло. Там было много еды и воды в бутылках. Одеяла и медицинские принадлежности. Что еще более важно, было много книг. Джейд так любила читать, что даже основала собственное небольшое издательство Solitude Publications только для того, чтобы работать с некоторыми авторами, которыми она восхищалась. Судя по всему, команда буксира разделяла ее страсть, если не вкусы. На борту было три коробки с бумажными обложками, а также коробка книг в твердом переплете и еще одна с порножурналами. Она была немного разочарована тем, что не было ни Ричарда Лаймона, ни Майкла Маршалла Смита, ни Чарльза де Линта, но она нашла несколько романов Стивена Кинга и Дина Кунца, а также различные вестерны, криминальные романы, книги о Джеймсе Паттерсоне и Томе Клэнси, а также кучу сокращенных книг Ридерз Дайджест. Она вздохнула, желая лучшего чтива. Тем не менее, иметь под рукой хоть какие-то книги было лучше, чем коротать время вообще без книг. Порно было особенно хорошей находкой. Старый добрый олдскул – совсем не то что ннтернет-порно.

Джейд устроилась поудобнее. Это был конец света, но она чувствовала себя прекрасно, учитывая все обстоятельства. Она не выходила наружу и все время проводила в каюте: читала, спала и развлекалась как могла. Без двигателя и навигации буксир бесцельно блуждал по течению. Время от времени он натыкался на обломки, но большую часть времени плавал свободно.

Джейд не попадались выжившие. Она скучала по своему коту, дому и "Кугуару" 1995 года выпуска, но старалась не думать о них. По ночам по палубам и переборкам барабанил дождь, убаюкивая ее.

На лодке работало радио; это была массивная, сбивающая с толку штука, намного больше стандартного AM/FM-приемника. Джейд поэкспериментировала с радио, пока не научилась им управлять. Когда тишина начинала слишком сильно давить на нее, она крутила ручку частоты в поисках признаков того, что она не последний человек, оставшийся в живых. Обычно стояла тишина, но дважды она смогла поймать передачу из Бостона, наполненную помехами. Ведущий, Марк, по-видимому, был заражен какой-то грибковой инфекцией. Он отправил предупреждение всем, кто получает его сигнал. Болезнь якобы превращала людей в грибковых зомби и, в конце концов, превращала их в не более чем воду. Было это правдой или нет, но Марк явно верил, что это происходит с ним. Его голос нагонял на нее тоску. Он продолжал спрашивать о жене и сыне. Оба раза она выключала радио и возвращалась к чтению.

Джейд наслаждалась своим одиночеством.

Пока не появились люди.

Они взобрались на буксир на пятую ночь, когда полная луна казалась бледным серебристым диском, едва различимым сквозь облачный покров. Джейд услышала рокот их мотора и проснулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как они тянутся рядом с тенями в темноте. Они перекинули через нос два крюка и забрались на борт. Их было шестеро, и она увидела на другой лодке еще несколько человек. Из-за дождя и мрака она не могла разглядеть их лица. Единственное, что она могла ясно рассмотреть, это их винтовки.

Джейд мало что знала об оружии, но винтовки выглядели большими. Страшными. С них лилась вода.