Все еще думая об этом, Уильям открыл дверь каюты и вошел внутрь. Он выскользнул из своей мокрой одежды и надел свой единственный запасной комплект, который все еще был немного влажным со вчерашнего дня. Хантер и Бу приветствовали его мяуканьем и мурлыканьем. Элли взглянула на него, а затем отвернулась. Он наклонился и почесал Хантера за ушами. Серый полосатый кот выгнул спину и замурлыкал еще громче. Элли посмотрела на это, а потом презрительно вздернула нос. В салоне пахло кошачьей мочой и фекалиями. Уильям помочился в ведро и опорожнил его за борт, когда оно наполнилось. У кошек такой роскоши не было.
К Уильяму вернулись прежние мысли. Вполне возможно, что он и кошки могли быть последними оставшимися в живых, кроме птиц и рыб.
- Если это правда, - сказал он кошке, - то тебе нужно быть добрее.
Элли ответила шипением. Уильям понял, что она смотрит не на него, а за его спину. Он повернулся и посмотрел в окно. Оно было покрыто конденсатом, и видимость была плохой. Он вытер его рукой и вгляделся внимательнее, и у него перехватило дыхание.
Как оказалось, они были не последними, кто остался в живых.
К ним скользили, рассекая воду, несколько гладких треугольных спинных плавников. Он сразу понял, что это. Акулы. Причем большие, судя по размеру плавников. Уильям выглянул в другие окна и увидел, что они приближаются. Лодка была окружена. Спинные плавники быстро навалились на нее. Самый большой плавник был, возможно, шести футов высотой. Уильям побледнел, задаваясь вопросом, насколько большой должна быть остальная часть существа.
Элли снова зашипела, показывая свое недовольство. На этот раз Уильям согласился с ней.
Он схватил пожарный топор и пистолет (оба были оставлены предыдущим владельцем лодки) и вышел обратно под дождь. Брызги морской воды просочились сквозь его одежду. Он подошел к перилам и выглянул из-за края. Теперь плавники кружили вокруг лодки, и Уильям мельком увидел фигуры под ними – длинные серые тени, рассекающие в воде, как пули.
- Убирайтесь отсюда, - крикнул он, ударяя топором по перилам. – Давайте! Валите.
Слишком поздно он вспомнил, что акулы обладают сверхчувствительным слухом и могут улавливать звуки за много миль. Он не мог вспомнить, откуда он узнал об этом – вероятно, из какого-то телевизионного документального фильма, который он видел мельком.
Ладно, - подумал он. - Что еще я знаю об акулах?
В его голове прозвучала тема из фильма "Челюсти".
Подумай, черт возьми!
Говорят, что у них превосходное обоняние, не так ли? Они чувствуют запах крови за много миль. И если ударить их в морду, то им должно было быть больно. Это как пнуть человека по яйцам. Морда и глаза. Это должно их обезвредить. Или заставить остановиться. Он был почти уверен, что если акула перестанет плыть, она умрет.
- Пожалуйста, перестаньте плавать?
Лодка вдруг вздрогнула, когда что-то сотрясло корпус снизу. Уильям перевернулся, заскользив по палубе. Топор выскользнул из его рук, но ему удалось удержать пистолет. В салоне завыли кошки. Он услышал, как разбилось стекло, но не успел задуматься, что это было, потому что что-то снова врезалось в корпус, отбросив весь корабль на правый борт.
Вновь появились спинные плавники, кружащиеся быстрее и ближе. Сморгнув дождь с глаз, Уильям выстрелил в один из них, целясь в плавник. Пистолет дернулся в его руках, и цель исчезла под волнами. Он не мог понять, попал в него или нет.
Он уже собирался выстрелить еще раз, когда вверх взметнулся столб воды. Из океана вылетела фигура, пролетела по воздуху и приземлилась на палубу.
Уильям закричал.
У существа были голова, верхняя часть человеческого тела, спинной плавник и хвост большой белой акулы, а также человеческие руки и ноги. Существо было более десяти футов в высоту и, должно быть, весило несколько сотен фунтов. Лодку накренило на бок из-за перегруза. Оно уставилось на него черными бездушными глазами, затем открыло рот, обнажив ряды острых, как бритва, зубов. К нему потянулась акулья голова на человеческой шее.
Уильям целился в ее морду.
Рев человека-акулы заглушил выстрелы. Существо истекало кровью, как человек.
Лодка вздрогнула и застонала. Уильям обернулся и увидел, что на борт запрыгнули другие существа. Он в панике стрелял снова и снова, не удосужившись прицелиться. Он продолжал нажимать на спусковой крючок даже после того, как пистолет опустел. Затем начался бешеный жор, и палуба лодки стала красной от крови.
Поверхность океана забурлила, когда появилось больше спинных плавников, приветствующих рассвет.
23. НОЧЬ СВИДАНИЯ
Где-то в Новой Атлантике
Когда конец света пришел в Лэнд-О’Лейкс, штат Флорида, все произошло быстро. У расположенного менее чем в десяти милях от океана города название Лэнд-О’Лейкс, безусловно, было подходящим. В городе было больше прудов, озер, трясин, болот и заводей, чем домов престарелых и ресторанов.
Или, по крайней мере, было когда-то.
Теперь все эти различные водоемы соединились, поглотив большую часть штата и погрузив его под сотни футов бурлящих волн. Атлантический океан стал намного больше.
И Тони и Ким оказались в центре всего этого.
У них не было времени эвакуироваться. Суперштормы атаковали с востока, запада и юга без особого предупреждения, снося здания порывами ветра со скоростью двести миль в час и выливая более десяти футов дождя за двадцать четыре часа. Миллионы людей во Флориде и других штатах Персидского залива были убиты. Те, кто не умер во время штормов, скончались в разрушительных последствиях.
Тони и Ким повезло. Сначала они решили, что дожди – это всего лишь мимолетная летняя гроза. Когда начался дождь, они были в Camelot Books - книжном магазине, которым они владели и управляли, - продавая новый эксклюзив от Эдварда Ли. Но затем последовали предупреждения об урагане, и на экранах кабельных новостей замелькали заголовки "Экстренные новости", а пожарные сирены скорбно завыли, а затем стихли. Почему-то внезапная тишина была еще хуже. Затем обрушилась полная ярости буря. Снаружи эхом разносились крики, почти теряясь под завывающим ветром. Всю ночь гремел грохот.
Даже когда хаос нарастал, они оставались спокойными. До того, как Тони и Ким переоборудовали его, здание было старой коммутационной станцией GTE. Его стены были толщиной в шестнадцать дюймов и построены таким образом, чтобы выдерживать ураганные ветры. Перед магазином стоял стеклянный атриум, теперь загороженный фанерой и пустыми книжными полками. Это была больше крепость, чем книжный магазин. Но, несмотря на свою прочность, здание не выдержало суперштормов. Как и город. К тому времени, когда крыша книжного магазина начала трястись, Лэнд-О’Лейкс превратился в одно большое озеро.
Когда здание начала заливать вода, Тони и Ким выбежали на затопленные улицы. Ветер к тому времени стих, но ливень продолжался. Они огляделись, потрясенные масштабами разрушений. Старая объединенная методистская церковь, стоявшая рядом с книжным магазином, превратилась в груду щебня. По улице плыл парусник – шлюп с одной мачтой и двумя парусами – оторванный от причала, к которому он был привязан. Им удалось запрыгнуть на борт пустого корабля. Это спасло им жизнь.
С тех пор они плыли по бушующим морям и пытались извлечь максимальную пользу из своего положения. В первые несколько дней они собирали оружие и еду из паводковых вод и других брошенных лодок. Оказавшись в относительной безопасности, они просто проводили время, приспосабливаясь к этому новому образу жизни.
Ким думала обо всем этом, стоя возле фока и глядя в темноту. Они натянули брезент, чтобы укрыться от дождя. Она выглянула из-за брезента и взглянула на ночное небо, страстно желая увидеть проблеск звезд или луны. И то, и другое было маловероятно. Небеса стали вечной серостью, а солнце и луна – туманными, расплывчатыми тенями.
Ветерок переменился, и она потянула носом. На поверхности океана все еще плавали трупы, пойманные сходящимися приливами, бесконечно кружащимися над затонувшими городами. Ей это казалось удивительным; Орландо, Тампа, Майами, Форт-Майерс – все исчезло. Все оказалось на дне океана. Масштабы разрушений должны были быть обескураживающими, ужасающими, но Ким не позволила себе обеспокоиться насчет этого. В чем смысл? Она ничего не могла сделать, чтобы изменить это. Кроме того, пока у нее был Тони, она чувствовала себя в безопасности.
До того как они открыли Camelot Books, Тони владел оружейным магазином. Он знал, как защитить себя и как обеспечить их обоих. И сейчас он проделал замечательную работу, обеспечив их едой и водой, защитив от падальщиков, пиратов и морских хищников, убедившись, что она находится в комфорте и уюте. Он всегда знал, что делать – в любой ситуации.
Несмотря на тесные помещения и отсутствие личных вещей, парусник теперь казался им домом. Это удивляло Ким, но опять же, большим фактором ее комфорта был Тони. Она, конечно, скучала по их дому, но это было не так уж и плохо, учитывая все обстоятельства. Она не боялась воды. Она и Тони оба были хорошими пловцами. И они оба умели управлять парусной лодкой. У них был опыт во всем, от весельных лодок до лыжных лодок включительно.
Она почувствовала, как под корпусом прошла темная тень. Она, конечно, этого не видела, но почувствовала. Кожу немного пощипывало, но она не обращала на это внимания.
С Тони на борту она чувствовала себя в безопасности.
Она услышала, как он подошел к ней сзади, и вздохнула, когда он обнял ее за талию, нежно сжав. Ким откинулась на него и закрыла глаза. Щетина на лице Тони казалась грубой. От него пахло морской солью и потом. Ким предположила, что от нее тоже пахнет, хотя он не говорил об этом. Их душ ограничивался стоянием на палубе под дождем с куском мыла. Она глубоко вздохнула, найдя его мускусный запах опьяняющим – долгожданная замена зловонию, доносившемуся с океана. Услышав звон стекла, она открыла глаза и обернулась.