Любит, так пускай украсит милым именем своим.
Как его я видел.
Гегион
Сына моего?
Эргасил
Иль моего
880 Гения.
Гегион
И с ним элейца?
Эргасил
Аполлон свидетель мне.[46]
Гегион
И Сталагма, кем похищен младший?
Эргасил
Корою клянусь.
Гегион
И давно…
Эргасил
Клянусь Пренестой.[47]
Гегион
Здесь?
Эргасил
Клянусь Сигнеею.
Гегион
Верно?
Эргасил
Фрусии он свидетель.
Гегион
Да?
Эргасил
Клянусь Алатрием.
Гегион
Что за клятвы городами варварскими?
Эргасил
Таковы
885 Города, как угощенье у тебя.
Гегион
Чтоб ты пропал.
Эргасил
Что ж, когда ты мне не веришь, хоть я правду говорю.
Но скажи, Сталагм до бегства племени какого был?
Гегион
Был он родом сицилиец.
Эргасил
А теперь цепийцем стал:
Убежавши, он случайно как-то с цепью связь завел,
А потом, чтоб род продолжить, с ней вступил в законный брак.
Гегион
890 Нет, скажи мне, это правда, ты не шутишь?
Эргасил
Не шучу.
Гегион
Боги, если это правда, снова я на свет рожден.
Эргасил
Вот как, ты еще не веришь, когда так поклялся я.
Наконец, коль мало клятвы, Гегион, отправься в порт,
Сам увидишь.
Гегион
Это верно. Ты уж здесь распорядись.
895 Все расходуй, не стесняйся, ключником оставлен ты.
Эргасил
Если плохо справлюсь с делом, лечь под палки я готов.
Гегион
Постоянным будешь гостем, если правду ты сказал.
Эргасил
Гостем, чьим?
Гегион
Моим и сына.
Эргасил
Поручишься в этом?
Гегион
Да.
Эргасил
Ну, а я тебе ручаюсь, что вернулся сын домой.
Гегион
900 Постарайся не ударить в грязь лицом.
Эргасил
Счастливый путь.
Гегион уходит.
Эргасил.
Эргасил
Продовольственное дело мне доверив, он ушел.
Боги, как я жирным тушам стану шеи обрубать,
Как свинина свянет, салу как придется солоно,
Как я потроха потрачу, окорок укорочу,
905 Как колбасникам работать, как придется мясникам.
Да всего не перечислить, что желудку впрок идет.
Я вступлю сейчас же в должность: нужно сало рассудить
И помочь в беде колбасам, без суда повешенным.
(Стремительно вбегает в дом.)
Раб.
Раб
(выходя из дома)
Ах, чтоб тебя сгубили боги вместе с животом твоим
910 И заодно всех параситов и того, кто кормит их.
Разбой, погром и разграбленье дом постигли наш сейчас.
Как волк голодный, он ворвался, с ног меня едва не сшиб,
Зубовным скрежетом ужасным трепет на меня навел,
С крюков сорвать желая мясо, все вверх дном перевернул,
915 Схвативши меч, трем тушам сразу хрящик шейный отрубил,
Все перебил, какие были меньше модия[48], горшки,
Пытал у повара, нельзя ли ставить бочки на очаг.
Взломал шкафы и кладовые, все запасы истребил.
За ним смотрите хорошенько: я пойду за стариком,
920 Скажу ему, что нужно снова закупать провизию:
Эргасил славно убирает, скоро чисто будет все.
АКТ ПЯТЫЙ
Гегион, Филополем, Филократ.
Гегион
Хвалу всем богам я воздам по заслугам.
Избыт плен, домой ты пришел, сын любимый,
Конец той тоске, тем страданьям несчетным,
925 Которым подвержен я был здесь в сиротстве.
И раб, злой, бежавший, попал вновь в мою власть,
Да, тот, словам чьим я верил, правдив был.
Филополем
Слез довольно я уж пролил, о тебе скорбя душою,
Слушая рассказ печальный про твои, отец, невзгоды.
930 К делу.
(Жестом подзывает Филократа.)
Филократ
Что ж, как видишь, слово честно я свое сдержал
И вернул свободу сыну твоему.
Гегион
Ты сделал так,
Филократ, что я не в силах буду отблагодарить
Никогда тебя достойно за себя и за него.
Филополем
Нет, отец, ты это сможешь сделать, боги не дадут,
935 Чтоб остался без награды благодетель наш; ее
По заслугам он получит от обоих нас, отец.
Гегион
Можешь требовать, что хочешь: нет отказа у меня.
Филократ
Так отдай раба, который был заложником твоим
И который мне вернее был, чем самому себе,
940 Чтобы мог его за службу я достойно наградить.
Гегион
За твое благодеянье я и это для тебя
Сделаю, и все другое, что бы ты ни попросил.
Только уж прости: я в гневе поступил сурово с ним.
Филократ
Что ты сделал?
Гегион
Обнаружив, что обманут вами я,
945 Приказал в каменоломню, заковавши, отвести.
Филократ
Горе мне, каких страданий я ему причиной был.
Гегион
Но зато ему свободу безвозмездно возвращу;
Выкупа совсем не надо мне.
Филократ
Спасибо, Гегион.
Так вели ж его немедля привести сюда.
Гегион
Сейчас.
950 Эй, рабы, живей! Ступайте, приведите Тиндара.
Вы теперь домой зайдите вымыться и отдохнуть;
Я ж у этого болвана постараюсь разузнать,
Что он сделал с младшим сыном.
Филополем
Филократ, сюда.
Филократ
Иду.
Гегион, Сталагм.
Гегион
Ну-ка, подойди поближе, мой хороший, честный раб.
Сталагм
955 Что мне делать остается, когда ты и то соврал?
Был хорошеньким я, верно; а хорошим отродясь
Не бывал еще и честным, да и не намерен быть.
Гегион
Сам легко поймешь, чего ты можешь ожидать теперь.
Так не лги же; только правдой пользу принесешь себе.
960 Говори открыто, прямо, хоть ни разу до сих пор
Так не делал.
Сталагм
Что ж стыдиться мне того, что сам признал.
Гегион
Постыдиться я заставлю: покраснеешь у меня.
Сталагм
Вот нашел какую новость, поркой вздумал запугать.
Брось, скажи-ка поскорее, что ты хочешь от меня.
Гегион
965 Ишь развязность-то какая. Но с меня довольно слов.
Сталагм
Как угодно.
Гегион
Он покладист; жалко, возраст уж не тот.
Слушай же, что ты мне должен без утайки рассказать.
Если лгать не будешь, больше пользы принесешь себе.
Сталагм
Чепуха. Отлично знаю сам, чего я заслужил.
Гегион
970 Пусть не всех, так хоть немногих бед ты можешь избежать.
Сталагм
Да, немногих! А теперь-то много их придется мне
И недаром: я ведь продал сына твоего в рабы.
Гегион
Кто ж купил его?
Сталагм
Элеец, некий Теодоромед, Полиплусий родом; дал он мне шесть мин.
Гегион
975 Его отец.
Филократа!
Сталагм
С ним знаком я даже лучше, чем с тобой.
Гегион
Сохрани меня, Юпитер, сына моего верни!
Филократ, скорее выйди, гением твоим молю.
Филократ, Гегион, Сталагм.
Филократ
(выходит)
Гегион, я здесь, приказов жду твоих.
Гегион
Он говорит,
Что мой сын им был в Элиде продан твоему отцу.
Филократ
980 А давно ли это было?
Сталагм
Вот пошел двадцатый год.
Филократ
Лжет он.
Сталагм
А не ты ль скорее? Когда ты ребенком был,
Твой отец четырехлетним подарил его тебе.
Филократ
А скажи, как было имя мальчика, коль ты не лжешь.
Сталагм Пэгний, только в вашем доме Тиндаром он назван был.
Филократ
985 Это верно; почему же ты совсем мне незнаком?
Сталагм
Редко помнят люди тех, кто ни на что не нужен им.
Филократ
Но скажи, ты, значит, продал моему отцу того,
Кто мне в собственность был отдан?
Сталагм
Да, и сына вот его.
Гегион
Жив ли он?
Сталагм
С тех пор, как продал, не забочусь я о нем.
Гегион
990 Что ты скажешь?
Филократ
Что ж сказать мне? Ясно из его речей,
Что твой сын и есть мой Тиндар; он со мною с детских лет
Вместе рос и в добрых нравах был воспитан, как и я.