Избранные комедии — страница 38 из 76


Килиндр


220 Ладно!


Эротия


Закупи на рынке. Чтоб хватило на троих, —

И не больше и не меньше.


Килиндр


Кто такие эти три?


Эротия


Я, Менехм и Щетка.


Килиндр


Щетка? Вас тут десять человек!

Щетка ведь легко заменит в этом деле восьмерых.


Эротия


Я сказала, кто такие, думай сам об остальном.


Килиндр


225 Ладно, все почти готово! Хоть за стол…


Эротия


Скорей.


Килиндр


Сейчас.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Менехм II, Мессенион.


Менехм II


Для морехода нету большей радости,

Мессенион, по мненью моему, чем вдруг

Увидеть с моря землю.


Мессенион


Больше, право, есть —

Родную видеть землю после странствия.

230 Позволь спросить: мы в Эпидамн зачем пришли?

Иль к каждой мы должны причалить пристани?


Менехм II


Ведь знаешь ты, я брата-близнеца ищу.


Мессенион


Ну, сам подумай: как же нам найти его?

Шестой уж понапрасну год скитаемся.

235 Испанию, Иллирию, Массилию,

Все море и всю Грецию Великую,

Италии морские берега мы все

Объездили. Булавку если б ты искал,

Наверное, булавку мы давно б нашли.

240 Ведь мертвого мы ищем средь живых людей,

А был бы жив он, так давно б нашли его.


Менехм II


Ну, ладно. Но кого-нибудь сыскать хочу,

Кто б мне наверно мог сказать, что умер брат.

Тогда сейчас же прекращу я поиски,

245 А иначе не брошу их, покуда жив,

Ведь ты понять не можешь, как он дорог мне!


Мессенион


Совсем пустое дело. Эх, пора б домой,

Коль мы не изучаем географии.


Менехм II


Довольно шуток. Слушаться! Не то смотри,

250 Ведь все равно по-твоему не будет.


Мессенион


Вот!

Угодно ли услышать? Знай, мол, кто таков.

Что ж, раб я, знаю, ясно ведь и сказано!

Конечно, так, а все же не могу смолчать.

Менехм, послушай: вот я в кошелек взглянул,

255 Осталось ведь немного вовсе денег-то.

Ой, берегись, растратим все в пустых мечтах

До братца твоего добраться как-нибудь.

Ведь здесь народ-то, в Эпидамне, — прямо страх!

Развратники и пьяницы последние

260 Отсюда все; воришки, прихлебатели

И кляузники, право! Говорят еще,

Что здесь гетеры самые бедовые.

Ох, Эпидамн — погибель всем.[60] Ох, страшно мне —

На горе в этот город мы заехали!


Менехм II


265 Остережемся. Дай-ка кошелек сюда.


Мессенион


Зачем?


Менехм II


А страшно за тебя, коль правда все.


Мессенион


Чего же страшно?


Менехм II


Горе мне доставишь ты.

Ведь у тебя большая слабость к женщинам,

А я во гневе лютый зверь; так вот оно

270 Вдвойне спокойней, если кошелек со мной:

И не растратишь, и побит не будешь ты.


Мессенион


Что ж, очень рад. Вот сохраняй. Пожалуйста.


СЦЕНА ВТОРАЯ

Килиндр, Менехм II, Мессенион.


Килиндр


Провизию недурно закупил, ей-ей.

Гостей отличным угощу я завтраком…

275 Но что я вижу! Тут Менехм! Быть битым мне!

С припасами вернуться не успел еще,

А гости перед дверью. Подойду к нему.

Привет Менехму.


Менехм II


И тебе, кто б ни был ты.


Килиндр


Как так «кто б ни был»? Будто незнаком со мной?


Менехм II


280 Нисколько.


Килиндр


Где ж другие сотрапезники?


Менехм II


Где… кто?


Килиндр


О парасите говорю твоем.


Менехм II


О парасите? Верно, сумасшедший он.


Мессенион

(на ухо Менехму)

Я говорил ведь… много здесь доносчиков!

……….


Менехм II


285 Мой парасит? О ком ты вздумал спрашивать?


Килиндр


А Щетка?


Мессенион


Щетка? У меня в мешке лежит.


Килиндр


Менехм, пришел ты слишком рано к ужину.

Вот с рынка возвращаюсь…


Менехм II


Отвечай-ка мне,

Почем здесь поросенок, чтобы гнев богов

290 Умилостивить?


Килиндр


Нумм — цена.


Менехм II


Вот нумм тебе:

Очистись от болезни этой жертвою.

Ведь ты совсем свихнулся, — здесь сомнений нет! —

Коль пристаешь и липнешь к незнакомому.


Килиндр


Да я — Килиндр! Иль позабыл, как звать меня?


Менехм II


295 Килиндр, Кориндр — мне все равно! И раньше я

Тебя не знал, и нынче не желаю знать.


Килиндр


А ты — Менехм!


Менехм II


Менехм, не отрекаюсь я,

На этот раз сказал ты слово здравое.

Но как узнал ты имя?


Килиндр


Как же мне не знать!

300 Ведь я же повар у твоей Эротии.


Менехм II


Моей? Не больше с нею, чем с тобой, знаком.


Килиндр


Со мною не знаком ты? Ну, а кто ж тебя

Вином-то потчует у нас?


Мессенион


Вот горе-то!

Не знаю, чем ему расквасить голову.


Менехм II


305 Меня вином ты потчуешь?! Да только что

Я в Эпидамн приехал в первый раз!


Килиндр


Вот как?


Менехм II


Ну да, конечно.


Килиндр


Так что в этом доме ты

И не жил?


Менехм II


Пусть подохнут те, что там живут!


Килиндр

(в публику)


Вот он свихнулся, коль уж сам себя клянет.

310 Менехм, послушай.


Менехм II


Что тебе?


Килиндр


Вот нумм ты мне

Дать обещался, лучше сбереги его, —

Ведь ты как будто вправду не в своем уме,

Коль сам себя ты осыпаешь руганью, —

315 Вели уж поросенка для себя купить!


Менехм II


Каков проклятый! Привязался, мочи нет.


Килиндр

(в публику)

Вот так всегда со мной он рад пошучивать.

Веселый он… как только от жены уйдет!

(К Менехму.)

Скажи-ка…


Менехм II


Что?


Килиндр


На вас троих довольно тут,

320 Иль прикупить мне: для тебя, Эротии

И парасита?


Менехм II


Что там за Эротия?

Какие параситы?


Мессенион


Вот мошенник-то!

Чего пристал?


Килиндр


С тобою разговаривать

Не собираюсь. Говорю с знакомым я.


Мессенион


325 Ой, вижу ясно, ты совсем помешанный.


Килиндр


Сейчас начну я стряпать; вмиг готово все.

Уж ты останься где-нибудь поблизости.

Прощай пока!


Менехм II


Прощу, лишь убирайся прочь.


Килиндр


А то, быть может, подождешь ты в комнатах,

330 Пока я мясо на огне Вулкановом

Изжарю… мигом позову Эротию,

Пусть в дом попросит… что ж стоять на улице.

(Уходит в дом Эротии.)


Менехм II


Ох, с плеч гора… Насилу-то ушел! Ну да,

Ты прав был, это вижу…


Мессенион


Берегись еще!

335 Мне кажется, гетера проживает здесь:

Ведь так сказал нам только что помешанный.


Менехм II


Откуда ж мог узнать он, как зовут меня?


Мессенион


Да очень просто. Ловки эти женщины:

Рабов, служанок посылают к пристани.

340 Чуть подойдет корабль из чужеземных стран,

Сейчас допрос: откуда, кто да имя как —

И сразу же привяжутся, прицепятся

И разоренным отошлют на родину.

Вот здесь засел, мне кажется, в засаде враг,

345 И, право, было б лучше поберечься нам.


Менехм II


Что ж, вовремя совет твой.


Мессенион


Если вовремя,

Так постарайся остеречься вовремя!


Менехм II


Тсс… помолчи немного… заскрипела дверь.

Посмотрим, кто-то выйдет.


Мессенион


А поклажу здесь

350 Сложу.

(Носильщикам)

Постерегите, корабельный люд.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Эротия, Менехм II, Мессенион.


Эротия

(служанке, стоящей в дверях ее дома)

Дверь открытой оставь, к чему закрывать?

И все внутри смотри устрой,

Как надо: пусть будет мягко лежать,

Пусть пахнут сладко куренья.

355 Приятна нега влюбленным,

И что в пагубу им, то прибыль для нас.

Но где же он, повар его увидал перед домом!

Ах, вот и стоит он,

Кто более прочих выгоден мне,

И за то по заслугам в доме моем он будет самым желанным.

360 Я к нему подойду, начну разговор.

Сердечко мое, почему ты стоишь

Перед входом? Ведь двери открыты

Всегда для тебя, ведь дом этот — твой.

Готово уж все, войди, убедись,

365 Как ты приказал, как ты захотел,

И задержки ни в чем больше нет.

Угощенье уж готово; хоть сейчас к столу прошу.


Менехм II


С кем ты говоришь?