Избранные переводы в двух томах. Том 2 — страница 9 из 49

Всю плотину в щепки разнесла,

Разлилась, не ведая предела,

Проглотить весь мир она хотела,

Добрый учитель

Злых учителей там было

Много – не дай боже!

Но один попался добрый,

Один был, – а все же.

Я его отлично помню.

Чуть глаза закрою,

Вот он, сгорбленный да лысый,

Сидит предо мною.

То, что лысый – божья воля,

Как винить за это!

Старый холостяк, забыл он

Весну свою, лето.

Розы вешние завяли,

Лишь одна осталась –

На носу его алела

Да все разрасталась.

Что ни день, то расцветала

В свежести невинной.

И какой же нос не цвел бы

От поливки винной?

Грех сказать, а норов странный

У цветка такого:

Дай ему росу из бочки –

Не спросит другого!

А под носом усы были

Черны да колючи.

Один ус – веслом в землю,

Другой – веслом в тучи.

Под усами – рот, как плошка,

В нем чубук дымился.

Мундштук толстый – для лопаты

Как раз бы годился.

Доломан его линялый

Был ровесник Ною.

Я подобного не видел

По цвету и крою.

На нем, как башка у турка,

Пуговицы были.

Верно, в старину такими

Басурманов били.

Весь он был сутажем вышит.

Узор – расчудесный!

В том узоре заблудился б

Даже гром небесный.

Штаны узкие, наверно,

Сшил ему портняга,

Все-таки они болтались

От каждого шага.

Много с ним возни мне было, –

А что тут смешного?

Он-то заслужил уж ласки, –

Добряк, одно слово!

Школьникам такой и нужен –

Рассудите сами:

Книги у него валялись

Под столом годами.

Если я не знал урока,

Он утешит сразу.

«Ладно, – скажет, – приготовишь

Мне к другому разу».

И за это для бедняги

Я сделал немало.

Все какой-нибудь подарок

Принесу, бывало:

Из его трубы копченых

Колбас наворую

И ему дарю, – он счастлив,

А я с ним пирую.

Бродяга

Если денег нет в кармане,

Нет и в брюхе ни черта!

У меня в кармане пусто –

Вот и в брюхе пустота.

Я на голод не в обиде,

Хоть не ел уже два дня:

Кто-нибудь на белом свете

Пообедал за меня.

Завтра, завтра есть я буду

(Коль достану что-нибудь),

Сладкой матери-надежды

Пососу покуда грудь.

У меня в желудке пусто,

Но зато полны глаза:

Каждый миг от этой стужи

Застилает их слеза.

И пускай, пускай морозит!

Подгоняет холодок!

С ним короче до трактира,

А трактир еще далек.

Ну-тка, серая, гнедая,

Ну-тка, ноги, побыстрей!

Что за кони, просто прелесть:

Не корми да не жалей!

Левый оттого и серый,

Правый оттого гнедой,

Что вчера, продрав штанину,

Я кусок пришил с другой.

У меня костюм был новый,

Был он крепок да хорош,

Так, чтоб он не истрепался,

Я спустил его за грош.

А чтоб вор меня не грабил, –

Эх, провел я подлеца! –

Отдал в первом же трактире

Грош мой за стакан винца.

Пусть теперь наскочит кулиг,

Пусть хоть грош отыщет он,

Я ему в награду тут же

Отсчитаю сотню крон.

Но не вор в карман мой лезет,

Шарит ветер мокрый там.

Брось ты, ветер, эти штуки,

Право, шлепну по рукам!

Шутка шуткой, а погоду

За разбой бы да под суд!

Ливень, холод, снег да ветер –

Одного четыре бьют!

И босой по лужам еду, –

Впрочем, этак лучше мне:

В сапогах сегодня плавать

Мокро было бы вдвойне.

Так пускай хохочет ветер

Оттого, что я промок.

Он когда-нибудь мне тоже

Попадется на зубок.

Бог пошлет мне мастерскую

С теплой печью, в два окна,

Будет в ней светло и чисто,

Будут дети и жена.

А тогда уж, если ветер

Взвоет у моих окон,

Засвищу ему я в рожу,

Чтоб со злости лопнул он.

* * *

Осенний ветер шелестит в деревьях,

Так тихо-тихо шепчется с листвой.

Не слышно слов, но грустные деревья

В ответ ему качают головой.

Я на диване растянусь удобно.

День гаснет. Скоро вечер. Тишина.

Склонив на грудь усталую головку,

Спокойно, тихо спит моя жена.

Рукой счастливой слышу колыханье

Ее груди. В моей руке другой

История сражений за свободу –

Молитвенник и катехизис мой.

В душе моей гигантскою кометой

Горят его живые письмена.

Склонив на грудь усталую головку,

Спокойно, тихо спит моя жена.

Народ, покорный бешенству тирана,

В сраженье гонят золото и кнут.

А вольность? За одну ее улыбку

Герои в бой бестрепетно идут

И принимают, как цветы от милой,

И смерть и раны, что дарит она.

Склонив на грудь усталую головку,

Спокойно, тихо спит моя жена.

Так много славных, о святая вольность,

Пошли на смерть для дела твоего!

И пусть победы нет – победа будет!

Последний бой сулит нам торжество.

Ты отомстишь за раненых и мертвых,

И будет месть прекрасна и страшна!

Склонив на грудь усталую головку,

Спокойно, тихо спит моя жена.

Передо мной кровавой панорамой

Встают виденья будущих времен:

В своей крови враги свободы тонут,

От тирании мир освобожден.

Стук сердца моего подобен грому,

И молниями грудь рассечена.

Склонив на грудь усталую головку,

Спокойно, тихо спит моя жена.

Из английской поэзии

Джон Мильтон

1608-1674

Аллегро

Печаль-губительница, прочь!

Ужасный призрак, Тьмой бездонной

В стигийской пропасти от Цербера рожденный,

Там, где лишь стон теней глухую будит ночь,

Ступай в пустыни Киммерии,

Где крылья мрак простер над сумрачной

страной,

Где ворон каркает ночной,

Где все мертво, лишь гор сухие скаты

От терниев, как ты, косматы, –

Уйди туда, во льды, в снега немые!

Ты ж, Эвфрозина, ты в мой дом

Сойди прекрасным божеством

И в сердце радость лей без меры.

Сестра двух граций, дочь Венеры,

Которую застиг врасплох

Венчанный хмелем пьяный бог,

Иль ветер (по словам поэта)

Весной, в туманный час рассвета,

Когда Аврора с высоты

Сошла на луг сбирать цветы,

Там, среди роз и незабудок,

Девичий усыпил рассудок

И стал отцом тебе, чей нрав,

Как ветер, легок и лукав.

Приди, о нимфа! С громким смехом

Влеки веселье вслед потехам, –

И танцев шум, и вихрь проказ,

И спор, и сговор быстрых глаз,

И песнь, и шутки, и остроты –

Врагов морщинистой заботы,

И все, что в ямочках таит

Близ губ соперница Харит.

Стопой воздушной, будто в пляске,

Приди, полна любви и ласки,

И в наш разгульный юный хор

Введи Свободу – нимфу гор.

Когда ж вам почести воздам я,

Прими певца под ваше знамя,

Дай мне прожить остаток дней

Средь вольных нег с тобой и с ней,

Следить, как жаворонок вьется,

Как тьмы ночной завеса рвется,

И он, приветствуя восход,

С дозорной вышки песнь поет;

Как в тусклом блеске перламутра,

Печали враг, восходит утро

И мне сквозь плющ и виноград

В окно кидает первый взгляд,

А уж петух, вдогонку ночи

Прокукарекав что есть мочи,

Ведет кудахтающих дам

К желтеющим вдали скирдам

И медлит, важно ставя ногу, –

Блуждать, прислушиваясь к рогу

И к лаю отдаленных псов

Во мгле разбуженных лесов,

Или брести по мшистым склонам,

Стеною вязов затененным,

Туда, к восточной стороне,

Где небосвод уже в огне

И, под лучами солнца тая,

Редеет легких тучек стая.

А в поле пахарь уж свистит

И плугом землю бороздит,

Косарь уж косу точит бодро,

В село несет доярка ведра,

Пастух на тонкий звук рожка

Коров выводит из леска.

Как на ладони вся округа:

Лиловость рощи, зелень луга

Да белизна овечьих стад –

Все очаровывает взгляд.

Ты видишь гор нагие кручи,

Где в складках отдыхают тучи,

Уют ручьев, реки простор,

Покосов блекнущий ковер,

И башни на холмах лесистых,

Да замок средь аллей тенистых,

Где бродит дева-красота,

Соседа юного мечта...

Дымит под старым темным кленом

Очаг в домишке трехоконном,

И, кухни запахом пленен,

Торопит Тирзу Коридон.

Обед, хотя простой, но вкусный,

Филида им рукой искусной

Сварила и, прибрав весь дом,

Снопы вязать ушла потом,

Как шла косить в исходе мая,

За Фестилидой поспевая.

Но вот и отдыху черед.

Воскресный колокол зовет

К иным отрадам миротворным.

Уже с утра в селенье горном

Трехструнка, лихо зазвенев,

Скликает юношей и дев

Плясать и петь в лесок дубовый.

И стар и млад играть готовы

И тешить праздничную лень,

Покуда длится летний день.

Но вот огни зажглись в деревне.

Пора потолковать в харчевне,

Вчера у кузнеца весь хлеб

И сливки съела фея Мэб,

Тот черта разглядел в бучиле,

Ту тискали, щипали, били,

А тот видал, как домовой,

Оброк сдавая годовой,

Пудовый цеп спроворил где-то,

Промолотил всю ночь до света,

Набил зерном полста мешков,

Как десять дюжих батраков,

Опорожнил, мохнач, бутылку,

Решив поспать, залез в сушилку,

Вскочил, заслышав петухов,

Собрал свой харч и был таков.

Но полночь. Кружки опустели.

Зовут рассказчиков постели.

А мы с тобою – в мир другой,

К отрадам жизни городской,

Где присмиревшие бароны

Теперь к турнирам мирным склонны,