Примечания
1
Здесь и далее все даты приведены по старому стилю. Знаком * обозначены подстрочные примечания, цифрой – комментарии в конце каждого письма.
2
Поступки (франц.). Здесь и далее перевод иноязычных выражений и писем Д. В. Соловьева.
3
Высокомерие (франц.).
4
То есть на годовом жалованье. (Примеч. К. И. Леонтьева.)
5
По английскому образцу (франц.).
6
Таким образом, мы найдем, что у грека есть общие черты с русским, с французом, а француза с испанцем, с китайцем даже и т. д. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
7
Какая великолепная жанровая сцена! (франц.)
8
Живость (франц.).
9
Оказаться на улице (франц.).
10
Крики души (франц.).
11
Нет ничего общего между любовью и тягостными и жестокими обязанностями брака (франц.).
12
На турецкий манер (франц.).
13
Живой катаризм (лат.).
14
Дурной тон (франц.).
15
Мужское бессилие (лат.).
16
С любовью (лат.).
17
«Когда не знакомы с мужем, не обращаются к его жене!» – «Какая прелестная сегодня погода!» (франц.)
18
Главная опора (франц.).
19
Это поразительно… при этом отсутствии главной опоры! (франц.)
20
«Россия – это небытие» (франц.).
21
«Россия сгнила, не успев созреть!» (франц.)
22
Дурной тон (франц.).
23
Буквально (франц.).
24
«Дни сменяются, но не походят друг на друга!!!» (франц.)
25
«Гений – это терпение!» (франц.)
26
«Нет, нет, монахи слишком уж мистичны!» (франц.)
27
Не суй палец под кору дерева (франц.).
28
«Наедине со своими мыслями» (франц.).
29
Понимаете, можно сейчас 2500 на свою келью в Оптину выслать: это моя мечта. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
30
«В один прекрасный день» (франц.).
31
Как мило (франц.).
32
Позор тому, кто дурно об этом подумает (франц.).
33
«Помни о смерти» (лат.). В переносном смысле – символ смерти.
34
Судьба (лат.).
35
«Нам не нужны монахи» (франц.).
36
Не говорите, ради бога, этого Достоевскому… Убьет! (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
37
Мир наизнанку (франц.).
38
Особый вид плетения кружев (франц.).
39
Наедине (франц.).
40
Я не могу принимать его серьезно в нравственном отношении (франц.).
41
Младшие боги (лат.).
42
С помощью Божией (примечание мое – ханжи – Марии Владимировны).
43
Маша служила там в школе монастырской для мирских детей. – К. Н. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
44
Для большей славы Божией (лат.) .
45
Единственное из новейших изобретений, которое я уважаю. (Извините, Константин Аркадьевич, – это не я. М. В.)
46
Представьте себе, он принимает меня всерьез (франц.).
47
Что он принимает меня всерьез (франц.).
48
Подопечный (франц.).
49
Неизвестная земля (лат.).
50
Уважение, престиж (франц.).
51
Величайшие человеческие несправедливости весьма часто суть лишь выражение высочайшей божественной правды (франц.).
52
Каждому по справедливости! (лат.)
53
Страх животный унижает как будто нас. Тем лучше – унизимся перед Богом; через это мы нравственно станем выше. Та любовь к Богу, которая до того совершенна, что изгоняет страх, доступна только очень немногим; даже из тех святых, которых жития Вы, конечно, оставили все в Москве (по внушению дьявола), очень немногие позволяли себе говорить то, что позволил себе сказать Антоний Великий9: «Я Бога теперь уже так люблю, что и не боюсь Его…» Сказал он это после таких испытаний и искушений, что нам и подумать страшно. А то, что многие из нас считают любовью к Богу, весьма несовершенно и обыкновенно бесплодно без помощи и примеси страха (Божия). Я до 1871 года, до моей поездки на Афон, очень любил и сердцем и воображением православие, его богослужение, его историю, его обрядность; любил и Христа, чтение Евангелия изредка и тогда, при всем глубоком разврате моих мыслей, меня сильно трогало. Любил и любовь к ближним, в смысле сострадания, снисхождения, благотворительности, но зато и в смысле сочувствия всем страстям: честолюбию, сладострастию, во многих случаях даже и личной жестокости. Любил своевольно, без закона и страха, а когда в 1869, 70 и 71 годах меня поразили один за одним удар за ударом и здоровье само вдруг пошатнулось (и все это в такое время, когда я часто говорил: «Надо уметь быть счастливым! Я счастлив, потому что умею наслаждаться жизнью, а дураки не умеют!»), тогда я испытал вдруг чувство беспомощности моей перед невидимыми карающими силами, и ужаснулся от животного страха, тогда только я почувствовал себя в своих глазах в самом деле униженным и нуждающимся не в человеческой, а в Божеской помощи. И хотя и теперь я нахожу в себе и веру, и страх Божий, и любовь весьма несовершенными по множеству ежедневных примеров, но все-таки путь за эти 16 лет пройден огромный к лучшему. Вот в чем дело. А так называемые «достоинства»: честность, твердость, благородство и даже хорошие, «достойные» манеры (которые нередко и у мужиков бывают), – это все остается при нас. У монахов-то манеры вообще приличны и гораздо лучше, чем у мирян одного, конечно, с ними сословия. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
54
Каждому свое (лат.).
55
Жанр (франц.).
56
И если нет, так нет (франц.).
57
Но дело не в самой искренности, а в ее направлении. И Желябов2 был, вероятно, искренний в своей вере человек, коли на виселицу пошел. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
58
«Письма о современной молодежи и направлениях общественной мысли». (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
59
«Отсроченное не потеряно!» (франц.)
60
Простите грубое слово (франц.).
61
Предшественники (франц.).
62
Будем надеяться! (франц.) Возвысим сердца! (лат.)
63
Туалетный уксус (франц.).
64
Положение обязывает (франц.).
65
Опыт обязывает, действия обязывают, репутация обязывает (франц.).
66
Дурной тон (франц.).
67
Журналистика это могила гения (франц.).
68
«Справедливость» (франц.).
69
«В карикатурном виде» (франц.).
70
Общепринятый (не вполне точный) перевод: «мыслю, следовательно существую» (лат.).
71
«Человеку свойственно ошибаться» (лат.).
72
Даже и лежа в постели, в горизонтальном положении, можно ответить, если есть совесть. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
73
Горячка (лат.).
74
Кабы почта это приняла, написал бы в открытом с точками ж. п. в. т. ст. Жаль, что не попробовал. Зашипи теперь: «Што это! Ш дядей невозмошно дело иметь…» И выстави бороду вперед, как Юлиан Богоотступник1. У него, говорят, борода тоже вперед торчала. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
75
Есть множество доказательств тому, что граф вовсе не добр. Очень многие и спроста, и неспроста гораздо добрее его. Старая-престарая песня: все гордость, вера в себя. (Примеч. К. И. Леонтьева.)
76
«Для понимающего достаточно!» (лат.)
77
Я говорю о простоте внешней, конечно, а не о высокой простоте сердца, могущей быть у самого светского человека. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
78
«Дни сменяются, но не походят друг на друга!» (франц.)
79
Щедро, на широкую ногу (франц.).
80
Светскость, благопристойность (франц.).
81
Не забудьте, что он автор книги весьма важной: «Современные церковные вопросы», и что он в России первый (раньше епископов) стал против болгар за Вселенскую Церковь. Первый и один. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
82
Ничего сверх меры (лат.).
83
У меня это другое было постоянно: сперва 8 лет практика медицинская, военная жизнь в Крыму, связи в богатом кругу, потом Турция, служба, Афон, своя деревня, опять цензорская служба, все-таки власть, а не теория, не мысль одна, теперь Оптина. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
84
А без религии, само собой, жить все люди не будут. Социализм еще не значит атеизм. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
85
Способ существования (лат.).
86
Судьба (лат.).
87
«Аппетит приходит во время еды!» (франц.)
88
«Шайка хамов» (франц.).
89
Понимающему достаточно! (лат.)
90
Поживем – увидим! (франц.)
91
Каждому свое (лат.).
92
Неравный брак (франц.).
93
Подвиг, деяние (франц.).
94
Конец (лат.).
95
Жаль, что он не прибавил еще: или к обыкновенному славянофильству. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
96
Крайний предел (лат.).
97
Безвозмездно (лат.).
98
И что оригинальности у нас никакой решительно не может быть и не будет. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
99
Это ведь не мои предсказания, а самого Гартмана. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
100
Поживем – увидим! (франц.)
101
Непременное условие (лат.).
102
«Моя вина! Моя вина!» (лат.)
103
Дни сменяются, но не походят друг на друга (франц.).
104
Мужское бессилие (лат.).
105
Пушкин по духу – середина между ними. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
106
«У книг своя судьба!» (лат.)
107
17 мая. Решился! Послал Мещерскому. Смягчил, как только мог, и послал; заметьте, по благословению старца! Неприятно!!! (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
108
Как мало во всем этом искренности! (франц.)
109
Вполне (франц.).
110
Понимающему достаточно! (лат.)
111
До твердой веры в бессмертие человеческой души и в воскресение плоти довольно трудно дойти одним разумом; путь тут более сложный: «я верую и не могу не веровать в личного Бога; я хочу общения с Ним, принимаю для этой цели то исповедание, которое мне больше по сердцу, а все христианские исповедания и даже мусульманское требуют веры в бессмертие души – и я покоряюсь». (Примеч. К. И. Леонтьева.)
112
Неохотно (франц.).
113
Внемлющему – благо! (лат.)
114
Так у К. Н. Леонтьева.
115
Член католического символа веры, означающий исхождение Св. Духа не только от Отца, но и от Сына (лат.).
116
Потрудитесь прочесть внимательно и строго в «Благовесте» (Вып. 6 и 7. 1 ноября 1890 г. и 16 ноября) статью «Ал<ексей> Ст<епанович> Хомяков как богослов». Понимаете Вы что-нибудь, кроме отдельных «высоких слов»? Я ничего не понимаю. Напр<имер>, Вып. 6, стр. 167: «Церковь – это сам человек в его высшем нравственном определении»?! Можно ли представить себе что-нибудь живое на основании такой фразы? Это ужасно! (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
117
Впрочем, Соловьев, кажется, и до этого домечтался (или «дохитрил» – не знаю). Астафьев еще в 83 году рассказывал мне следующее. Он спросил у Вл. Серг.: «Что такое будет у вас в вашем предполагаемом третьем отделении, в „Теургии“. (Теософия, Теократия, Теургия; Богомудрие („Крит. отвл. начал“), Боговластие, Боготворчество)». Соловьев отвечал: «Там будет о семи Таинствах, под влиянием которых после примирения Церквей весь мир переродится не только нравственно, но и физически и эстетически». Вот как далеко он поднялся! Поэтому ему и известный Фурье15 нравится; у него тоже предсказывается 40 000 лет апогея блаженства на земле под влиянием приятной и любвеобильной организации общества не против страстей, а по страстям и влечениям. Изменится даже вкус моря на приятный, разовьются новые органы у людей и т. д. (Консидеран16, ученик Фурье, продолжил эту теорию в 40-х годах). (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
118
Он до некоторой степени продолжил дело Ария26, как бы умалял божественность Христа и Богородицу даже назвал «Христородицей».
119
Читал я это в 73 году, теперь книги не имею и могу ошибаться в частностях, но за дух событий ручаюсь. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
120
Единство Божественной цели в разнообразии средств и путей. Или: Единство Божьей благодати в разнообразии человеческих натур. (Мое домашнее, для собственного употребления Богословие.) (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
121
Как у египтян, индусов и, вероятно, у ассирян, финикийцев и т. д. Полубыки, птичьи головы на человеческом туловище, полульвы, огромные размеры, кровожадность и т. д. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
122
И только теперь стал исправляться. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
123
Каждому свое (лат.).
124
Может быть, и потому только, что его практическое старчество позднее расширилось, чем у от. Амвросия, и прежде он имел много времени для постоянного чтения и рассуждения; а у от. Амвросия давно уже этого времени нет. А может быть, и по природному более метафизическому складу ума. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
125
Это была моя статья в «Русском деле» за подписью «студент-юрист». (Примеч. И. Фуделя.)
126
А когда Тертий Ив. Филиппов сделал известный промах, т. е. на другой день смерти Каткова напечатал в «Гражданине» неблагоприятный о нем отзыв, то я сам слышал, как один здешний добродушный, почтенный и простой иеромонах называл его за это «Чертий Иваныч». (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
127
Катков дал Достоевскому за помещение пушкинской речи в «Московских ведомостях» 600 р. по назначению самого Достоевского, но близким своим сказал: «Достоевский уверяет, что все называют его речь событием: я никакого события в ней не вижу, а 600 р. – отчего же ему не дать». (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
128
Поправился в 24–25. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)
129
Я человек! (лат.); начало латинской поговорки «Homo sum, humani nihil a me alenium puto» («Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо»).
130
Крик души (франц.).
131
Судьба (лат.).
132
О вкусах не спорят (лат.).
133
Верю, ибо несообразно (с разумом) (лат.).
134
Первая серьезная любовь, впадение в атеизм, нестерпимая боль, разного рода новые юношеские скорби и обиды, болезнь, знакомство с Тургеневым и его одобрение и т. д. (Примеч. К. Н. Леонтьева.)