Избранные произведения. Том I — страница 349 из 490

— Эмерсон — человек особый. С такими ты еще дела не имел, — сказал Блорд. — По-моему…

— Твоя идея не подходит мне, — холодно ответил Скал. — Твои затруднения меня не трогают.

— Скал, — серьезно сказал Блорд. — Два вопроса. Первый: мой кузен случайно увидел тех маленьких рогатых животных?

— Нет. В тот момент у меня был план, от которого я позднее отказался.

— Тебе нужна была моя помощь?

— Какой у тебя второй вопрос? — твердым, как сталь, голосом спросил Скал.

— У меня есть шансы в поединке с Эмерсоном?

— Нет. Разве что произойдет непредвиденное. Например, очередное озарение снизойдет на тебя — вот что тебе нужно. — Смешок. — Советую заняться политикой.

— Понятно, — мрачно сказал Блорд. — Если передумаешь насчет помощи, дай мне знать.

Элдофон щелкнул, и разумная древняя ящерица исчезла с экрана.

Эвана вернулась. Со встревоженным видом она выслушала краткий рассказ Блорда о разговоре со Скалом.

— Но Артур, — возразила она в конце, — почему ты не попробовал убедить его? Доказать ему…

Он покачал головой, а горячность Эваны вызвала слабую улыбку.

— Эвана, милая моя, — сказал он. — Скал сам принимает решения. С более острым умом человеку сталкиваться не приходилось, в этом нет сомнений. При любых обстоятельствах Скал подчиняет поступки строгой логике, и заверяю тебя — нам не снилась та тщательность, с которой он оценивает ситуацию. Если Скал дает понять, что ему неинтересно, я спорить с ним не стану. Но попробую вычислить, что он задумал.

Улыбка его исчезла.

— Непонятно, зачем Скал дал мне понять прямо — он жив и находится где-то в скоплении.

— Мы сами об этом знали.

— Только косвенно. Он сам связался со мной — это совсем другое дело. — Блорд сосредоточенно потер пальцем переносицу. — Возможно, ему что-то нужно, но он пока не принял решения. И он так резко отказал мне, что поневоле задумаешься — что же это за громадный кусок, на который Скал разинул пасть?

Блорд замолчал и несколько мгновений хранил молчание. Потом он повернулся к Эване.

— Нужно выяснить, откуда он узнал об этой комнате и о том, что я здесь. Я здесь меньше часа и еще утром сам не знал, где окажусь. И нужно выяснить, зачем Скал вернулся. К нашим проблемам это совершенно не имеет отношения, но управляющий хватается за последнюю соломинку.

— Что я должна делать?

Сузив глаза, Блорд продолжил:

— Свяжись с местным отделением патруля через одного из наших…

На этом месте Блорд запнулся и больше не проронил ни слова.

— Космический патруль! — возмутилась Эвана. — Это же люди Эмерсона!

Он покачал головой.

— Персонал, большей частью — честные люди. И патруль продолжает выполнять повседневную обычную работу. Если ты свяжешься с ним через одну из подставных компаний, приспешники Эмерсона даже не узнают.

Девушка кивнула.

— Что я должна выяснить?

— Добудь все возможные сведения о Скале. Используй любые способы, по ситуации. Например, ты журналистка, пишешь статью. Или — твоя фирма собирается выпустить игрушку, механического Скала. Или…

Она резко перебила его.

— Довольно, Артур. А что ты думаешь предпринять?

Блорд колебался, но потом сказал:

— Кажется, одна из наших проблем — люди Эмерсона. Их необходимо выявить.

Эвана пожала плечами.

— Узнай имя начальника местного патруля — вот тебе и человек Эмерсона.

Блорд отрицательно покачал головой.

— Не все так просто. Эмерсону понадобилась должность начальника патруля — это понятно. Но начальники отделов и подотделов могут действовать месяцами и оставаться незамеченными агентами Эмерсона. Могут совершать аресты, преступления, использовать служебное положение как ширму. Выловить местного эмиссара Эмерсона — тяжелая работенка, но я хочу сделать попытку.

— Сделаешь визит в отделение патруля?

— Да.

— Нам лучше работать вместе.

— Неблагоразумно.

Эвана помолчала, обдумывая слова Блорда, затем сказала:

— Кажется, ты прав.

Губы ее были крепко сжаты, глаза пылали.

— Артур, — сказала она звенящим голосом, — у меня появились предчувствия, что мы выиграем.

Блорд улыбнулся, но от комментариев воздержался. У него пока не было такого предчувствия.

К работе с измененной внешностью Блорд привык давно, а визит в местную штаб-квартиру патруля был как раз операцией подобного рода.

В штаб-квартире работал человек, ростом и фигурой похожий на Блорда. У него была какая-то рутинная работа, дававшая доступ во все отделы. Изо дня в день он обходил обширные помещения штаб-квартиры, определяя, какие комнаты нуждаются в ремонте, где следует покрасить стены, где — провести дополнительную уборку. С начальниками отделов он согласовывал все необходимые строительные работы.

Похожие должности имелись в других отделениях патруля. И совсем не случайно люди, эту работу выполнявшие, в большинстве напоминали Артура Блорда — ростом и сложением.

Они работали на Блорда, но не шпионили. Они были обязаны только, — и большинству никогда не пришлось бы это делать, — отойти в сторонку и позволить Артуру Блорду некоторое время их заменять. Многие из них отмечали в рапортах, что иногда неделю кряду слоняются по отделению, никакой настоящей работы не выполняя. При этом они совершенно свободно передвигаются, никто не задает лишних вопросов. Минимальный безопасный срок подобных скитаний составлял пять дней. Только в одном случае срок составил четыре дня.

Блорд ограничился тремя.

Блорд изменил внешность — работа была проведена безупречно. Даже по меркам самого Блорда его невозможно было отличить от человека, которого предстояло подменить, разве что при самом тщательном непосредственном осмотре. Расположение помещений Блорд неплохо помнил по прежним визитам, кроме того, он изучил план отделения.

Никто не задавал ему вопросов. Никто не тревожил его. У Блорда оказался собственный кабинетик, куда, кроме него, никто не входил. Он переходил из отдела в отдел, разговаривал с людьми о переменах, которые случились в последнее время, после того, как на Марморе-3 появился новый уполномоченный.

Многие люди с трудом понимали, какие «перемены» имел в виду Блорд. Другие отделывались фразами вроде: «Ну да, новый начальник в нашем отделе» или «Да ничего не изменилось». Вот только Мича перевели из «пиратского» отдела, посадили на «серьезные преступления».

Он обнаружил, что несколько человек неожиданно умерло. «Все так сразу случилось, странно даже», — говорили люди.

Но стоило ему попробовать навести справки о тех, кто заменил умерших, как возникала та же картина. Иногда получал повышение старый опытный офицер патруля, иногда место занимал человек со стороны. Кадры перетасовывались до тех пор, пока, как выразился один офицер, «перестаешь соображать, кто ты есть и зачем ты здесь».

Где-то посреди суматохи перемен новые люди терялись из виду. В большой организации, где отдельные чиновники знали лишь малую долю людей, только тех, кто работал рядом с ними, подчиненные чесали затылки и пожимали плечами. «Наш новый начальник? Кажется, его перевели из отдела убийств».

Это была мастерски организованная операция просачивания. И повсюду возникал один и тот же вопрос, на который трудно ответить: люди Эмерсона — кто они?

К концу третьего дня Блорд выяснил одну вещь: на этот вопрос он ответить не в состоянии. Подчиняясь безжалостной логике, он признал: только в отделении патруля на Дельфи-2 группе следователей понадобится несколько месяцев, чтобы установить гангстеров.

Время, чтобы замести следы, у них было, и они их замели.

Вернувшись в Судерею, Блорд узнал, что Эвана и Мариан ни на шаг не продвинулись в поисках Скала.

— Все офицеры были крайне любезны, все помогали мне, — сообщила Эвана, — но я ни к чему не пришла. Что теперь будем делать?

— Попробуем удержать, что сможем, — решил Блорд. — То есть, будем присматривать за моим кузеном.

Глава 34

Брайон Эмерсон вошел в личный кабинет Блорда через несколько минут после того, как Ашлетон тщательно проверил кабинет. Он уселся в кресло Блорда и сказал с ноткой восхищения:

— Этот парень — гений.

Из пяти человек, собравшихся в кабинете, никто не спросил, что имеет в виду Эмерсон. Но Ашлетон проворчал:

— Вы, политики, вы обязаны были предвидеть, что Блорд постарается свести на нет назначение своего кузена.

Темноволосый сердитый человек по имени Дюван поинтересовался:

— Кстати, а где Гантли?

Эмерсон молча протянул руку к кнопке вызова. Вошел патрульный офицер. Эмерсон повторил вопрос, заданный Дюваном. Офицер ответил немного ехидно:

— Господин Гантли — очень нервный человек. Расслабиться ему удается только за стойкой бара.

Когда офицер вышел, Эмерсон заметил:

— Гантли — мудрый выбор. Тем не менее, теперь бесслезный для нас. — Он внезапно поднялся. — Спустимся в знаменитый отдел координации.

Несколько часов подряд Ашлетон и Дюван, биохимик, — осматривали восемь обширных помещений отдела координации, а Эмерсон сидел у окна и смотрел на улицу далеко внизу. Шорох за спиной заставил его обернуться. Это подошел Ашлетон.

Эмерсон спросил:

— Нашли что-нибудь?

Ашлетон смотрел на него уныло.

— Могу сказать одно — ничего особенного здесь нет. Современные приборы, вполне, но отнюдь не последнее слово в науке.

— Наверное, здесь не все, — сказал его босс. — Где-то должны быть кладовые.

— И все-таки, мы сделали сравнительный срез. Дюван со мной согласен. Статистически вывод заслуживает доверия.

— Не все такие узкие специалисты как вы, мой друг, — дипломатично заметил Эмерсон. — Он задумался. — Честно говоря, я ждал этого. Наша проблема — не новые наркотики, или приборы, или изобретательные комбинации старых — они неплохо удаются ученым Блорда. Нет, наша проблема — сам Блорд и… — Он усмехнулся свирепо, — мы ему неплохо подрезали крылья!

— Его положение даже хуже, — сказал Ашлетон. — Нам удалось обнаружить…