Избранные произведения. Том I — страница 107 из 156

К

оролларий. Отсюда следует, что душа тем способнее ко многим

адекватным восприятиям, чем более общего имеет ее тело с другими

телами.

Теорема 40.

В

се идеи, которые вытекают в душе из находящихся в ней

адекватных идей, также адекватны.

Д

оказательство. Очевидно — это так. Ибо когда мы говорим, что

идея вытекает в человеческой душе из находящихся в ней

адекватных идей, мы говорим этим не что иное (по кор. т. 11), как то, что в самом божественном разуме существует идея, причину которой

составляет бог, не поскольку он бесконечен и не поскольку он

подвергается воздействию со стороны идей весьма многих

единичных вещей, но поскольку он составляет сущность только

человеческой души.

С

холия 1. Я показал, таким образом, причину тех понятий, которые

называются общими (Notiones Communes) и составляют основание

для наших умозаключений. Но существуют еще и другие причины

некоторых аксиом или понятий, которые полезно было бы объяснить

тем же методом; из них стало бы ясно, какие понятия полезнее

4

36


других и какие едва ли могут принести какую-либо пользу; какие

затем общи всем и какие ясны и отчетливы только для тех, кто

свободен от предрассудков, и какие, наконец, являются плохо

основанными. Кроме того, стало бы ясно, откуда берут свое начало

понятия, называемые понятиями второго порядка, а следовательно, и аксиомы, лежащие в их основе, а также и многое другое, составляющее когда-то предмет моих размышлений в этой области.

Но так как я сделал это предметом другого трактата, а также, чтобы

не утомить читателей излишним многословием, я решил здесь не

затрагивать этого.

О

днако, чтобы не упустить здесь чего-либо такого, что необходимо

знать, я изложу вкратце те причины, от которых берут свое начало

так называемые трансцендентальные термины, как то: сущее, вещь, нечто.

Э

ти термины происходят вследствие того, что тело человеческое по

своей ограниченности способно сразу образовать в себе отчетливо

только известное число образов (что такое образ, я объяснил в

сх. т. 17). Если это число переступается, то такие образы начинают

сливаться, и если это число образов, к одновременному отчетливому

образованию которых тело способно, далеко переступается, то все

они совершенно сливаются между собой. В таком случае, как ясно из

кор., т. 17 и т. 18, человеческая душа может сразу отчетливо

воображать лишь столько тел, сколько образов может сразу

образоваться в ее теле. Если же образы в теле совершенно

сливаются, то и душа будет воображать все тела слитно, без всякой

отчетливости, и понимать их как бы под одним атрибутом, именно

под атрибутом сущего, вещи и т.д. Это можно вывести также и из

того, что образы не всегда имеют одинаковую силу, а также и из

других причин, аналогичных этим, излагать которые здесь нет

нужды, так как для той цели, которую мы преследуем, достаточно

рассмотреть только одну, ибо все они приводят к тому заключению, что эти термины обозначают идеи самые смутные.

И

з подобных же причин возникли далее те понятия, которые называют

всеобщими (универсальными, абстрактными), как то: человек, лошадь, собака и т.д. А именно понятия эти возникают вследствие

того, что в человеческом теле образуется столько образов, например

людей, что они если не совершенно превосходят силу воображения, то однако в такой степени, что незначительные осо-

4

37


бенности, отличающие каждого из них (а именно цвет, величину и

т.д.), и их определенное число душа воображать не в силах и

воображает отчетливо только то, в чем все они, поскольку тело

подвергается действию со стороны их, сходны, ибо с этой стороны

тело подвергается действию всего более, а именно от всякого

отдельного человека. Это-то душа и выражает словом человек и

утверждает о всех бесконечно многих отдельных людях, ибо

воображать определенное число отдельных людей душа, как мы

сказали, не в состоянии. Но должно заметить, что эти понятия

образуются не всеми одинаково, но различны для каждого

соответственно с тем, со стороны чего его тело чаще подвергалось

действию и что его душа легче воображает или вспоминает. Так, например, тот, кто чаще с удивлением созерцал телосложение

человека, понимает под словом человек животное с прямым

положением тела; а кто привык обращать внимание на что-либо

другое, образует иной общий образ людей, — что человек, например, есть животное, способное смеяться, животное двуногое, лишенное

перьев, животное разумное. Точно так же и обо всем остальном

каждый образует универсальные образы сообразно с особенностями

своего тела. Поэтому неудивительно, что среди философов, желавших объяснять естественные вещи одними только образами

вещей, возникло столько несогласий.

С

холия 2. Из всего вышесказанного становится ясно, что мы многое

постигаем и образуем всеобщие понятия, во-первых, из отдельных

вещей, искаженно, смутно и беспорядочно воспроизводимых перед

нашим умом нашими чувствами (см. кор. т. 29): поэтому я

обыкновенно называю такие понятия — познанием через

беспорядочный опыт (cognitio ab experientia vaga). Во-вторых, из

знаков, например из того, что, слыша или читая известные слова, мы

вспоминаем о вещах и образуем о них известные идеи, схожие с

теми, посредством которых мы воображаем вещи (см. сх. т. 18). Оба

эти способа рассмотрения вещей я буду называть впоследствии

познанием первого рода, мнением или воображением (cognitio primi generis, opinio vel imaginatio). В-третьих, наконец, из того, что мы

имеем общие понятия и адекватные идеи о свойствах вещей (см. кор.

т. 38, т. 39 с ее кор. и т. 40). Этот способ познания я буду называть

рассудком и познанием второго рода (ratio et secundi generis cognitio). Кроме

4

38


этих двух родов познания существует, как я покажу впоследствии, еще третий, который будем называть знанием интуитивным (scientia intuitiva). Этот род познания ведет от адекватной идеи о формальной

сущности каких-либо атрибутов бога к адекватному познанию

сущности вещей. Объясню все это одним примером. Даны три числа

для определения четвертого, которое относится к третьему так же, как второе к первому. Купцы не затруднятся помножить второе

число на третье и полученное произведение разделить на первое; потому, разумеется, что они еще не забыли то, что слышали без

всякого доказательства от своего учителя, или потому, что

многократно испытали это на простейших числах, или, наконец, в

силу доказательства т. 197-й книги Евклида, именно из общего

свойства пропорций. В случае же самых простых чисел во всем этом

нет никакой нужды. Если даны, например, числа 1, 2, 3, то всякий

видит, что четвертое пропорциональное число есть 6, и притом

гораздо яснее, так как о четвертом числе мы заключаем из

отношения между первым и вторым, которое видим с первого

взгляда.

Теорема 41.

П

ознание первого рода есть единственная причина ложности, познание же второго и третьего рода необходимо истинно.

Д

оказательство. К познанию первого рода относятся, как мы сказали

в пред. сх., все те идеи, которые неадекватны и смутны; следовательно (по т. 35), познание это есть единственная причина

ложности. К познанию же второго и третьего рода относятся, как мы

сказали, идеи адекватные; и потому (по т. 34) оно необходимо

истинно; что и требовалось доказать.

Теорема 42.

П

ознание второго и третьего рода, но не первого, учит нас отличать

истинное от ложного.

Д

оказательство. Это ясно само собой. Ибо кто умеет различать

истинное от ложного, должен иметь адекватную идею истинного и

ложного, т.е. (по сх. 2, т. 40) познавать истинное и ложное по

второму или третьему роду познания.

4

39


Теорема 43.

Т

от, кто имеет истинную идею, вместе с тем знает, что имеет ее и

в истинности вещи сомневаться не может.

Д

оказательство. Истинная идея в нас — это такая идея, которая

адекватна в боге, поскольку он выражается природой человеческой

души (по кор. т. 11). Итак, положим, что в боге, поскольку он

выражается природой человеческой души, существует адекватная

идея