— Он не упал с моста.
— Нет. Он не упал с моста. Слишком сильное приливное течение.
— А наш эксперт не назвал время смерти?
Йен вяло улыбнулся.
Нет. Это покажет вскрытие.
— Ну ладно. Я говорил с шефом. Ты отправляешься с экспертом в морг. Убедись, что процедура будет соблюдаться постоянно, без исключений.
— Есть, сэр.
— Я возвращаюсь на Маркет-стрит. Ребята на сетевом дежурстве разыщут и скачают все записи тралового наблюдения вдоль реки за эту ночь. Мне надо ещё за кораблями погоняться.
Йен изобразил сомнение.
— Вряд ли сегодня кто-нибудь вышел из порта. Не в такую погоду.
— Видимость меньше ста метров, я даже Балтийскую биржу на другом берегу не вижу. Может, там супертанкер стоит, нам-то откуда знать.
— Его мы бы увидели.
— Мы обязаны учесть все возможности, детектив.
Йен посерьезнел, сообразив, сколько людей и какого ранга будут просматривать логи этой ночи.
— Это точно, ты прав. — Он направился к поджидавшим констеблям. — Итак, парни, надо поднять тело сюда. Надеюсь, страховка у вас действующая — оно тяжеленькое.
Сид недолго наблюдал, как судмедэксперт и водолазы цепляют верёвки к носилкам, чтобы труп можно было поднять на набережную. Он пытался сообразить, не пропустил ли что-нибудь. С основными моментами точно разобрался. Он был в этом уверен. «Начать расследование как положено». О'Рук не смог бы выразиться ясней. Утром руководство делом перейдет к старшим детективам, которым, без сомнения, будет помогать дюжина экспертов-советников, присланных Альдредом Нортом из отдела безопасности «Нортумберленд Интерстеллар». К обеду Сиду уже не о чем будет переживать.
Глава 2
Понедельник, 14 января 2143 года
Резкое жужжание будильника вырвало Сида из сна. Он застонал и потянулся к кнопке «дрёма».
— Вот уж нет. Хасинта перегнулась через мужа и поймала его шарящую руку.
— Он опять застонал, громче и недовольнее. Будильник продолжал жужжать.
— Ну хорошо, лапуля, господи Исусе.
Сид сел на кровати. Лишь после этого жена согласилась отпустить его руку. Он мстительно хлопнул по будильнику, и безобразный звук прекратился. Сид зевнул. Перед глазами все расплывалось, и он чувствовал себя так, словно проспал всего-то десять минут. В комнате было холодно, несмотря на кондиционер-регенератор, неустанно жужжавший за вентиляционными решетками на потолке.
Хасинта выбиралась из постели со своей стороны кровати. Сид взял будильник и поднес к лицу — только так он смог разобрать светящиеся зелёные цифры.
6:57
— Вот дерьмо!
Он не мог перестать зевать. Его телотрал засёк движение и, выждав предустановленную одну минуту, запустил дисплеи и аудиосигналы. Потом смарт-клетки радужки развернули поперек поля зрения пантеон призраков — базовую сетку иконок.
— В котором часу ты вернулся? — спросила Хасинта, удивленно глядя на мужа.
Он сумел слабо улыбнуться ей в ответ, наслаждаясь увиденным. Хасинта была всего лишь на три года моложе, но выглядела несравнимо лучше. Темные волосы — теперь короче, чем когда они повстречались в Лондоне, — оставались столь же роскошными, а в такую рань всегда выглядели необузданно. Её фигура мало изменилась, она была худее, чем стоило бы ожидать от женщины, родившей двоих детей. Всему причиной избыток целеустремленности. Ни капли жира, мышцы в тонусе благодаря упорным регулярным занятиям в спортзале — тренировки, как она все чаще намекала, могли бы остановить и его медленно растущий вес. Хасинта была привлекательно-стройной. Но больше всего возрасту противоречила её кожа, чистая и словно отторгавшая морщины. Справедливости ради, подумал Сид, половина её зарплаты операционной сестры уходила на кремы, лосьоны, фармацевтические гели и многие, многие другие продукты из той части универсального магазина, куда настоящие мужчины опасались заходить.
Проницательные зелёные глаза уставились на него, когда первая заколка разместилась в волосах.
— Ну?
— Примерно в три тридцать, — признался Сид.
— Ох, лапуля! Почему? Что случилось? — Внезапно Хасинта вновь превратилась в олицетворение сочувствия.
— Мне достался один-ноль-один.
— О нет! В первую же ночь после возвращения? Дурной знак.
— Хуже, — признался он. — Не стоит говорить об этом на работе, ладно? Так вот, это был Норт.
— Вот дерьмо!.. — потрясенно ахнула она.
— Ага, оно самое. — Он пожал плечами. — О'Рук снимет меня с дела через минуту после начала утренней смены.
— Уверен?
— О да. Это расследование должно быть безупречным.
— Ты бы справился, — тотчас же сказала она с немалой долей возмущения.
— Да. — В этом и заключался весь ужас: Сид знал, что способен справиться с делом, причем как надо. Вообще-то он даже наслаждался сложной задачей и полночи провел, составляя стратегию расследования, которую намеревался пустить в ход, едва утренняя смена прибудет на работу. Такова была особенность убийцы карьеры: если его одолеть, он с той же лёгкостью превращался в её творца. — Ню я всего-то шесть часов проработал после возвращения в строй.
Она одарила его многозначительным взглядом.
— Ну да, лапуля, но давай не будем забывать, в чем дело, ладненько? Нортам понадобится человек, в котором они уверены.
— Какая разница?
Грохот на лестничной площадке и последовавший за ним гневный возглас оповестили об утренней битве за ванную между Уильямом и Зарой. Уилл колотил в дверь и вопил, чтобы младшая сестра его впустила.
— Я не могу ждать, корова! — кричал он.
Её пренебрежительный ответ прозвучал неразборчиво.
— Тебе придется отвезти их в школу вместо меня, — быстро объявил Сид, надеясь, что в общем утреннем хаосе это проскользнет незамеченным.
— Даже не рассчитывай! — воскликнула Хасинта. — Мы же договорились. У меня на утро зарезервирована полная кардиозамена. Дорогущее искусственно выращенное сердце, проверенная ДНК и все такое. Её страховщик платит по высшему разряду и с надбавкой всем, кто участвует в операции.
— На меня навесили один-ноль-один с Нортом.
— Ты только что сказал, что его вот-вот снимут.
— Ох, не болтай чепуху, лапуля!
Она снисходительно посмеялась над тем, как он подражает говору джорди.
— Операция появилась в моем расписании ещё до Рождества.
— Но…
На лестничной площадке случился ещё один быстрый обмен разгоряченными оскорблениями, когда Зара вышла из ванной и Уилл рванул внутрь.
— Они сегодня возвращаются в школу, — напомнила Хасинта. — Позволишь им идти одним? В такую погоду? Да что ты за отец такой?
— Они же не новички в классе.
Сид знал, что сейчас будет; она тоже знала. Оставалось увидеть, кто сломается первым. Разумеется, это будет… он.
— Дебре позвонить не можешь?
Хасинта вскинула руки.
— Черт побери, она скоро начнет брать с нас плату, потому что в последнее время возит наших деток, как такси.
— Мы же её детей подвозим.
— Ага, после дождичка в четверг.
Он изобразил на лице решимость, переходящую в гнев. После одиннадцати лет брака все сделалось не таким, как прежде.
— Я позвоню, — вздохнув, сказала Хасинта. — Раз уж ты так её боишься.
— Я не…
— Но нам придется как-нибудь пригласить их на ужин. Чтобы сказать спасибо и все такое.
— Ох, и терпеть Джона целый вечер? Если бы умение надоедать было видом спорта, он стал бы транскосмическим чемпионом.
— Ты везёшь детей в школу или хочешь, чтобы я позвонила?
Сид зарычал и яростно затряс головой.
— Звони.
Даже теперь, когда Уиллу было восемь лет, а Заре шесть, Сид все ещё не вполне верил своим глазам, когда видел их в школьной форме. Они были детишками, слишком юными, чтобы каждый день выдёргивать их из дома. Но вот они вышли завтракать, такие невероятно элегантные в своих темно-красных свитерах и синих рубашках, точно миниатюрные взрослые.
Сид занялся приготовлением овсянки, проверяя сертификационные печати, перед тем как открывать пакеты. В участке болтали о компаниях, в чьи перерабатывающие цеха тайком попадали товары, контрабандой привезенные с заселённых миров, где проверки органики не существовало и всем правила наличка. О таких вещах не узнаешь из лицензированных новостей.
— Почему сегодня утром нас в школу везёт Дебра? — спросила Зара, пока Хасинта пыталась расчесать её длинные волосы, придав им хоть видимость порядка.
— Мы оба заняты, лапуля. Прости, — сказал ей Сид.
Кастрюля на индукционной варочной панели слишком сильно кипела, и он, поставив её на медленный огонь, включил таймер на семь минут.
— Ты опять работаешь, пап? — спросил Уилл с серьезным лицом.
— Да, я опять работаю.
— Так мы теперь можем переехать?
Сид и Хасинта обменялись взглядами.
— Да, мы подумываем о том, чтобы снова переехать.
Они уже пять лет жили в доме с тремя спальнями в Уокергейте. Дом был довольно милый, но построенный слишком давно, чтобы выдерживать холода теперешних зим, так что на его обогрев уходило целое состояние. Единственная ванная была мучением, зонная комната служила и столовой. И ещё имелись соседи, с подозрением относившиеся к тому, что на одной улице с ними живёт полицейский.
— А как же школа? — запротестовала Зара. — Там все мои друзья. Я не хочу уезжать.
— Вы останетесь в той же школе, — заверил её Сид.
Это, в конце концов, была частная школа, отъедавшая здоровенные куски его зарплаты, и в основном из-за нее он озаботился дополнительными источниками дохода, невзирая на риски. Но никто не посылал детей в государственную школу, если мог позволить себе альтернативу.
— Вообще-то я кое-что нашла вчера вечером, — сказала Хасинта. — Я просматривала файлы агента по недвижимости.
— Правда?
Это была новость для Сида. Он хлебнул кофе из чашки. Смартклетки во рту засекли кофеин и выдали предупреждение о нарушении диеты. Его самым искренним новогодним обещанием было лучше питаться и чаще заниматься спортом. Но ведь он почти не спал… Надо реально смотреть на вещи. Сид велел элке отменить предупреждение и с наглым вызовом насыпал в чашку ещё сахара.