Избранные произведения. Том I — страница 61 из 224

— Детектив, — резко проговорила Пассам, — здесь, на Абеллии, я возглавляю самую важную межзвёздную миссию из всех, которые ГЕ поддержала за последние тридцать лет. Я прошлым вечером ужинала с самой Бринкелль Норт, а вы по-прежнему несете чепуху о том, что за всем этим стоят корпоративные манёвры, в особенности той ветви семьи, которую возглавляет Бринкелль. Я не могу принять вашу дикую гипотезу. Вы не предоставили весомых улик, только предположения. Ваше расследование практически увязло, и вы мечетесь из стороны в сторону в поисках козла отпущения, на которого можно свалить отсутствие результатов. Пара носок не означает связи целой корпорации с убийством.

— Я не говорил, что они…

— Я уверен, комиссар, мы имеем дело с другой точкой зрения, только и всего, — перебил Эльстон. — Детектив Хёрст старается изо всех сил в трудных обстоятельствах, но он в силу необходимости сосредоточен на одном аспекте проблемы: расследовании убийства. Мы должны учитывать картинку покрупнее. Что-то убило Бартрама и его домочадцев двадцать лет назад, и оно же только что нанесло новый удар. Здесь происходит что-то странное, и существует сильная связь с Сент-Либрой… даже детектив Хёрст это признает.

«Ещё бы не признал, мать твою!», — подумал Сид, кипя от злости.

— Что бы ни случилось в Ньюкасле, оно закончилось, — продолжил Эльстон. — Нам следует сосредоточиться на источнике проблемы: континенте Брогал.

— Целиком и полностью согласна, — быстро сказала Пассам. — Экспедиция — правильный способ дальнейших действий. Ньюкасл не дал улик, которые бы это опровергли.

— Могу я по крайней мере продолжать расследование убийства Норта? — резко спросил Сид.

Вице-комиссар Пассам не дрогнула.

— Разумеется, ваше расследование должно продолжиться, оно ещё может предоставить нам что-то важное. Полковник Эльстон, я полагаю, вы скоро к нам присоединитесь?

— Мой вылет вместе с командой запланирован на четверг.

— Отлично. Детектив Хёрст, теперь вы наделены всей полнотой власти в расследовании. Разыщите для меня это место убийства.

— Да, безусловно.

«И это прикроет твой зад. Сука!»

Ральф открыто улыбнулся, когда Эльстон и вице-комиссар исчезли с экранов.

— Что? — прорычал Сид.

— У вас получается все лучше.

— И вы тоже идите в жопу.

— Нет, я серьезно. Вы справились и ничем в нее не швырнули.

— Да уж, она только что списала целое расследование, потому что оно не устраивает её с политической точки зрения. Какой ничтожный кретин так поступает?

— Видимо, полноправный вице-комиссар ГЕ.

Сид обмяк в кресле и сумел слабо улыбнуться.

— Клянусь, когда я докажу, что это корпоративная операция, буду смеяться так, что моя долбаная голова отвалится. На медиаконференции я объявлю каждому миру в этой Вселенной, насколько бессмысленны комиссар Пассам и её драгоценная экспедиция.

— Видите, она вас мотивировала. Она знает, что делает.

— Да пошел ты!..

— Далеко не уйду, нам ещё работать вместе. Я тоже за вас поручился перед своим начальством. Мне нужен ежедневный отчет о результатах, и я постараюсь прикрыть вас перед О'Руком, но, если вам понадобятся ещё финансы, особенно в том масштабе, в каком вы их сжигаете в последнее время, придется предоставить для этого серьезную причину.

— Да, я в курсе.


— И что, мы продолжим отслеживать передвижение такси? — спросила Ева той ночью в квартире Йена.

Она опять прихватила подушку, чтобы сесть на нее прямо на полу, и пила зелёный чай, который Йен для нее приготовил.

— Нам остается лишь это, — признал Сид. Он открыл свое пиво и привалился к стене в пустой гостиной. — Это все, что у нас есть, и, если подумать, ситуация в каком-то смысле грустная. Столько работы, самое масштабное расследование убийства, какое только знал участок на Маркет-стрит, — и я играю в «поймай такси» в громадном зонном виртуале. Надо было детей взять, они хорошо играют в такие игры.

Йен сидел на барной стойке, бесцельно болтая ногами, и смотрел на коллег.

— О'Рук перевел большую часть детективов обратно из Офиса-два через десять минут после того, как Ральф сегодня ушел, — сообщил он. — У меня остались только Йохан и ещё двое.

— Сколько такси они успели обработать, прежде чем их перевели? — спросила Ева.

— Примерно семьдесят пять. Неплохо для шайки придурков. Но они изучали сто двадцать. Выходит, сорок пять оказались пустышками с фальшивыми регистрационными кодами или незарегистрированными водителями, или их компании заявили, что, согласно логам, этих машин на дорогах не было.

Сид не сдержал ухмылки.

— Ага, почти треть работает нелегально; это соответствует городским легендам. Разве кто-то хочет, чтобы сборщик налогов оттяпал у него воскресную выручку?

— Дело не только в водителях такси, которые пополняют свои вторичные счета, — сказала Ева. — По городу ездят и курьеры банд.

— Да, и это наша самая большая проблема, — согласился Сид. — Отделить обычных правонарушителей от тех, кто сбросил наш труп. Это означает лишь то, что нам на самом деле придется отслеживать каждое из них по отдельности.

— Ох, дерьмо какое! Нужное нам такси окажется последним в очереди, — простонала Ева и уперлась затылком в стену, закрыла глаза. — Я знаю, что так будет. Нам жуть как не везёт.

— Сорок дней сверхурочных, по-моему, неплохо, — заметил Йен.

— До тебя ещё не дошла история про деньги? — спросил Сид.

— А что?

— Я слышал в участке, что АЗЧ пока что не заплатил О'Руку ни единого еврофранка.

— Охренеть! Правда?

— Мы потратили целое состояние, половину отведенного на этот год бюджета на расследования убийств — все на одно дело, а ещё даже не февраль.

Йен ответил ему коварной ухмылкой.

— Это ты все потратил. — Он отсалютовал бутылкой пива.

— Не смешно, — сказала Ева.

— Зато правда, — сказал Сид, вздыхая. — И это не включая запуск зонного театра. И счета от агентств, которые нагрянут в конце месяца.

— О'Рук отправит нас сопровождать школьные автобусы до скончания веков, — сказала Ева. — Ну зашибись, как повезло!

— Почему АЗЧ не заплатил? — спросил Йен.

— Как они говорят, другая бухгалтерия. Не принято платить по частям. Они возместят расходы после того, как расследование завершится и мы предоставим им общий счет.

— Но… даже если нам повезет и мы отследим нужное такси к концу недели, это не будет конец расследования.

— Погодите, — сказала Ева. — Под «завершением» они подразумевают предъявление обвинения или обнаружение пришельца? Что, если у нас не выйдет, если дело получит неактивный статус? Это считается завершением?

Сид развел руками.

— Вот ты мне и скажи, лапуля. Это очень серьезный стимул для Маркет-стрит, чтобы возбудить уголовное преследование. Потом, есть ещё Норты, которые по-своему давят. Держу пари, АЗЧ таким образом поддерживает свою репутацию отморозков. Все хотят, чтобы О'Рук продолжал пинать мой зад, кроме той сучки вице-комиссара.

— Так нам придется его раскрыть?

— Ага.

— Зачем же тратить время на хрень вроде списка костюмов? — спросил Йен. — Все знают, что для покупки одежды используют вторичный счет. Ни один из Нортов-2 не будет фигурировать в качестве хозяина того костюма и рубашки.

— Знаю, — сказал Сид. — Но, как я уже говорил, нам надо сначала покончить с официальными процедурами, чтобы сосредоточиться на поисках настоящего виновного. И генетический тест, которому они подвергли Нортов-2, очень помог.

— Как? — растерянно спросила Ева.

— Он показал, что все А-Норты-2 на самом деле Норты-2.

— Да-да. — Оживившийся Йен похлопал в ладоши. — Я понял, босс. У нас самозванец.

— Очень вероятно. Мертвец в Тайне оказался Нортом, и все просто — так или иначе, семейка увязла в этом по самую шею. Возможно, Б-или К-Норта, вовлечённого в какую-то махинацию, раскрыли и устранили. Но это маловероятно, потому что Августин и Альдред изо всех сил давят на нас, чтобы мы узнали, что произошло на самом деле. Моя версия такая: за этим стоят Бринкелль или Константин, а тело принадлежит одному из сыновей Августина. То есть Йен прав, его заменил Б-или К-Норт, украл его жизнь.

— Если это правда, — медленно проговорила Ева, — то наша жертва обязана быть Нортом-2, который занимал довольно высокое положение в «Нортумберленд Интерстеллар» и имел доступ к кодам высокого уровня или данным… ну, тем, которые им нужны.

— И это прекрасно увязывается с носками, — сказал Сид. — По словам Альдреда, старшие менеджеры постоянно путешествуют через портал на Сент-Либру.

— За этим точно стоит Бринкелль, — сказала Ева. — Способ убийства был использован против её отца.

— Как-то все бессмысленно, — сказал Йен. — Бартрама и его людей убила та психованная девчонка, Трамело.

— Возможно, попытка сбить со следа, — сказал Сид. — Трудно сказать. Надо сосредоточиться на том, что мы точно знаем. Это тайная корпоративная операция — и, что ещё противнее, она несомненно связана с их старым семейным расколом. Нет ничего хуже кровавых междоусобиц.

— Но что это за корпоративная махинация? — спросил Йен.

— Не имеет значения, — сказала Ева. — Теперь мы можем забыть про эту глупую гипотезу с пришельцем и работать над делом как положено. — Она бросила взгляд на Сида. — Что там твой связной с бандами?

Он скорчил гримасу.

— Я задал вопрос. Теперь надо дождаться ответа.

Глава 11

Четверг, 31 января 2143 года

— Запомните, ребята: когда будете проходить, глядите вверх.

Это был самый лучший и самый искренний совет Анджелы. И они его приняли. Ну ещё бы, ведь она столько времени потратила на то, чтобы сделаться частью взвода Пареша. Теперь, когда настал тот самый день, она была почти что одной из них.

Семь ноль-ноль — подразделению Легиона ГЕ, приписанному к Нортовской геогенетической экспедиции на Сент-Либру, явиться к транспортному резерву базы с полным снаряжением для УТК (условия тропического климата). Семь двадцать пять — запуск транспортов колонны и проверка систем. Семь тридцать — колонна выезжает вместе с сопровождением. Транзит через портал на Сент-Либру и продолжение пути к аэропорту Хайкасла. Взлёт запланирован на семнадцать ноль-ноль по местному времени.