Избранные произведения. Том II — страница 178 из 189

публикуемом переводе за основу взят латинский текст письма, отосланного

Спинозой Ольденбургу. В примечаниях отмечаем наиболее важные

расхождения его с текстом, помещенным в Opera Posthuma.

К

стр. 512.

1

66 В Opera Posthuma начало этой фразы несколько иное: «Ибо, если говорить

о познании того, каким образом они фактически сцеплены друг с другом и

как каждая отдельная часть согласуется со своим целым...».

1

68 См. письмо 30,

К

стр. 513.

1

87 В подлиннике сказано: «ab universali natura sanguinis moderantur», т.е.

«управляются (или регулируются) общей природой крови». Имея в виду, что

несколькими строками выше Спиноза дважды ставит знак равенства между

«природой» и «законами» (leges sive natura) какой-либо вещи, мы переводим:

«управляются законами крови», так как буквальный перевод («управляются

природой крови») был бы мало понятным.

1

88 В Opera Posthuma конец фразы гласит: «...кроме тех, которые могут быть

выведены из данного отношения движения крови к лимфе, млечному соку и

т.д.».

К

728


стр. 514.

1

89 В Opera Posthuma конец этой фразы гласит: «... то эта бесконечной

мощности (potentia) природа управляет (moderari) своими

692

729


частями бесконечно многими способами и заставляет их испытывать

бесконечно многие изменения».

1

70 В Opera Posthuma эта фраза звучит несколько иначе: «Но в отношении к

субстанции я считаю, что каждая отдельная часть находится в [еще] более

тесном единении (unio) со своим целым. Ибо (как я пытался это доказать в

моем первом письме, написанном мною Вам, когда я жил еще в Рейнсбурге), так как природе-субстанции надлежит быть бесконечной, то отсюда следует, что к при роде телесной субстанции необходимо принадлежит каждая

отдельная часть [ее] и без нее [т.е. без телесной субстанции] не может ни

существовать, ни быть мыслимой».

1

71 В Opera Posthuma: «Итак, Вы видите, в каком смысле и на каком основании

я признаю человеческое тело частью природы».

1

72 В Opera Posthuma: «природы».

1

73 См. прим. 10 к «Основам философии Декарта».

1

74 См. прим. 15 к «Основам философии Декарта».

К

стр. 515.

1

75 У Декарта шестой закон (или шестое правило) движения гласит: «Если

покоящееся тело С вполне равновелико движущемуся к нему В, то С по

необходимости будет отчасти подталкиваемо В, а отчасти будет отталкивать

В назад; таким образом, если В приблизится к С со скоростью четырёх

единиц, то оно должно сообщить С одну единицу, а со скоростью оставшихся

трёх единиц направиться обратно» ( Р. Декарт, Избранные произведения, 1950, стр. 494). Спиноза ссылается здесь на конец первой части письма 30.

1

76 В середине XVII века в связи с изобретением телескопа и микроскопа

большое значение приобрело искусство вытачивания и полировки

оптических стекол (чечевиц). Для этого дела требовалась серьезная

теоретическая подготовка для определения надлежащего диаметра стекла, степени его кривизны, длины трубы и взаимоотношения всех этих величин, а

также значительная практическая сноровка в вытачивании и шлифовании

чечевиц. При изготовлении чечевиц пользовались металлической формой

вроде мел кой чаши или глубокой сковороды, требуемой степени кривизны

(вогнутая — при выделке выпуклых стекол, выпуклая — при выделке

вогнутых стекол). На эту форму насыпали мелкого песку и терли о нее

стеклянный диск, пока он не превращался в соответствующую чечевицу, которую затем на той же форме полировали наждаком. Гюйгенс изобрел

довольно примитивный станок, на котором вытачивали чечевицу при

помощи ролика, приводимого в движение рукой.

В

своих письмах из Парижа к брату Константину Гюйгенс (в 1667 и 1668 гг.) довольно часто упоминает о Спинозе, занимавшемся шлифованием

оптических стекол, старался узнать о его успехах, прося в то же время не

сообщать ему ничего о своих достижениях. В тех же письмах Гюйгенс

восхищался качеством изготовлявшихся Спинозой чечевиц небольшого

диаметра, говоря об их «чудесной шлифовке».

1

730


77 Здесь обрывается письмо в Opera Posthuma. То, что за этим следует, дошло

до нас только в автографе Спинозы.

1

78 Об авантюре епископа, Мюнстерского см. прим. 163. Эту авантюру

Спиноза сравнивает с басней Эзопа, где козел, за-

693

731


бравшись по наущению лисицы в колодезь, не мог оттуда выбраться.

Ф

рисландия — северо-западная провинция, входившая в состав

Нидерландской федеративной республики.

1

79 Оверейесельцы — жители (в данном случае речь идет, конечно, не о всех

жителях, а только о высших слоях населения, еще конкретнее: о двух

депутатах) Нидерландской провинции Овер-Ейссель, входившей в состав

Нидерландской федерации.

1

80 Речь идет о молодом принце Вильгельме III (1650-1702) — сыне

штатгальтера (верховного правителя) Вильгельма II, с 1674 г. наследном

штатгальтере пяти Нидерландских провинций. С 1689 г.— король Англии.

Надо сказать, что в 1651 г., через год после смерти Вильгельма II, чрезвычайное собрание Генеральных Штатов в Гааге постановило больше

никогда не замещать должность штатгальтера. В результате этого решения

фактическая власть в соединенной республике оказалась в руках правящей

олигархии провинции Голландии — самой богатой и самой могущественной

из Нидерландских провинций. Во главе этой правящей олигархии с 1650 по

1672 г. и стоял пенсионарий Ян де Витт.

1

81 Под голландцами здесь разумеются жители (вернее, правители) провинции

Голландии.

К

стр. 516.

1

82 Об участии Швеции в Нидерландско-Английской войне см. прим. 163.

1

83 Кеплер Иоганн (1571-1630) — выдающийся немецкий астроном. Он

полагал, что кометы суть сгустки мирового эфира, движущиеся по прямой

линии под действием солнечных лучей. С течением времени, как думал

Кеплер, вещество кометы разрушается от солнечного света и «истекает» из

нее в виде хвоста, растворяясь в мировом эфире.

1

84 Это письмо, написанное Ольденбургом по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 16.

К

стр. 517.

1

85 Опыты эти производились летом 1663 г. в лондонском Королевском

Обществе.

1

86 Имеется в виду, по всей вероятности, лорд Броункер.

К

стр. 518.

1

87 в XVII веке врачи очень часто использовали кровопускание как лечебное

средство при различных заболеваниях.

1

88 в XVII веке среди евреев все еще жила надежда на появление мессии и на

732


восстановление их национального государства. В широких кругах как

еврейского, так и христианского населения 1666 год считался

«апокалиптическим» годом. В 1665 г. некий каббалист Саббатаи Зеви

объявил себя (в Малой Азии) мессией и при обрел довольно много

приверженцев, но вскоре был арестован турецкими властями. Возвращение

евреев в Палестину, согласно довольно распространенным в то время

представлениям, должно было предшествовать «мировой катастрофе»,

«концу всех вещей», «страшному суду» и т.п.

694

733


К

стр. 519.

1

89 Эта фраза отсутствует в Opera Posthuma, но имеется в голландском

переводе письма в Nagelate Schriften.

1

90 Ольденбург спрашивает о борьбе великого курфюрста Бранденбургского с

королем Швеции из-за права владеть Передней Померанией.

1

91 В Nagelate Schriften имеется примечание, принадлежащее, по-видимому, издателям Nagelate Schriften: «ответ на это письмо отсутствует (word gemist)».

П

осле этого письма в дошедшей до нас переписке Спинозы с Ольденбургом

имеет место десятилетний перерыв. Возможно, что среди причин, вызвавших

этот долгий перерыв, были: продолжение Англо-Нидерландской войны

(1665-1667), чума в Лондоне (1665), великий лондонский пожар (1666) и

двухмесячный арест Ольденбурга, заподозренного в шпионаже и «опасных

мыслях» (Ольденбург сидел в лондонской тюрьме с 30 июня по 26 августа

1667 г.).

1

92 Это письмо было написано Спинозой по-голландски, но оригинал до нас не

дошел. Помещенный в Opera Posthuma латинский перевод письма (под № 39) сделан, по всей вероятности, самим Спинозой. В Nagelate Schriften дан

перевод с латинского на голландский, в скобках указаны латинские термины.

В «Посмертных Сочинениях» вместо имени и фамилии адресата стоят точки. П

еревод сделан с латинского текста Opera Posthuma.

1

93 Гудде Иоанн (1633-1704) — видный чиновник и государственный деятель

Голландии. С 1672 г. был бургомистром Амстердама. Гудде занимался