Избранные произведения в одном томе — страница 117 из 194

— А как насчет бонуса за окончание работы ранее обозначенного срока? — спросил краснолицый лысый мужчина, которого Дэн мысленно назвал Санта-Клаусом с признаками гипертонии.

— Заплатят, когда закат солнца сможет давать энергию Земле, — сказал казначей.

— Однако это значительная сумма!

— Я буду держать корпорацию на плаву несколько месяцев, — сказал Дэн.

— А потом?

— А потом мы должны будем существовать на доходы от ранее заключенных договоров. На данный момент у нас нет новых заказов на строительство космических объектов.

— Это наш последний спутник? — спросил еще один член совета, которого Дэн назвал про себя Пучеглазым.

Дэн хлопнул ладонями.

— Несмотря на то что еще есть несколько орбитальных координат для спутников, Мировой Экономический Совет отказывается давать разрешение на какой-либо новый проект.

— Все из-за проклятых китайцев! — громко выкрикнул один из седовласых членов совета.

— Виноват не один Китай! — сказала пухлая восточная женщина.

Дэн мысленно окрестил ее Мама-сан.

— Многие страны предпочитают строить электростанции на своей территории, а не в космосе, — продолжила она.

— Причем даже несмотря на то обстоятельство, что цена за электроэнергию из космоса в два раза дешевле, — заметил Дэн. — Особенно если учесть, к чему привели все эти станции на Земле.

— Так или иначе, людям придется платить за это.

— А как насчет поставок энергии с Луны?

— Тут ведь не потребуется, чтобы МЭС давал разрешение на запуск новых спутников! — стукнул по столу кулаком Санта-Клаус.

— Возможно. Я беседовал об этом с официальными лицами Селены.

— Но Селена не владеет всей Луной! Давайте построим энергетические станции в Океане Бурь и таким образом покроем все другие издержки.

— Мы уже обдумали этот вариант, — сказал Дэн.

— И что?

— Где бы электроэнергия ни производилась, она должна поставляться сюда, на Землю.

— Это не новость!

Дэн едва сдержался, но продолжил, мысленно призывая себя сохранять спокойствие.

— Паназиатский блок не хочет импортировать энергию ни с Луны, ни с ближайшего Магелланова Облака. Они не позволят нам построить приемные станции на своей территории. Европейцы полностью с ними согласны. А помимо этих противников, не следует забывать о Мировом Экономическом Совете.

— Как мы сможем производить энергию на Малом Магеллановом Облаке? — спросил Пучеглазый. — Оно ведь находится так далеко!

«Господи, дай мне силы!» — мысленно попросил Дэн. Наконец он выслушал несколько пустых докладов и около тысячи глупых вопросов и предложений.

— По крайней мере здесь у меня есть хорошие новости, — сказал Дэн. — Наш корабль с ядерным двигателем прошел испытательный полет на орбите Луны с большим успехом.

— Вы готовы направиться к Поясу Астероидов? — спросила Мама-сан.

— Как только получим требуемую аккредитацию экипажа от МАА. Это должно произойти в течение двух-трех недель, учитывая возможные задержки.

— Задержки?

— Да, непреднамеренные. Отказ оборудования и тому подобное.

Или вмешательство какого-нибудь назойливого инспектора МАА, подумал Дэн.

— А в какую сумму нам обойдется миссия в Пояс? — спросил энергичный, щегольски одетый швед, которого Дэн назвал про себя Банкиром.

— Миссия полностью спонсируется компанией «Старпауэр», — ответил Дэн.

— «Астро» владеет третьей частью пакета акций «Старпауэр», — заметил Хамфрис.

— А остальным владеете вы? — поинтересовался у него Банкир.

— Нет. «Космические системы Хамфриса» владеют одной третью, а еще одной третью — Селена.

— Как может город владеть частью компании?

— Все детали сделки изложены в докладе, который раздали каждому из вас, — заметил Дэн.

— Да, но…

— Я объясню все после совещания, — галантно сказал Хамфрис.

Банкир кивнул, однако удовлетворения на его лице не появилось.

— Как только будет осуществлен полет к Поясу, акции «Астро» начнут неуклонно расти в цене. Мы сделали первый шаг в начале разработки огромной базы ресурсов, гораздо крупнее всех разработок на Земле.

— По-моему, вырастут акции «Старпауэр», а вовсе не «Астро»! — едко заметил Санта-Клаус.

— «Астро» тоже, потому что ей принадлежит ведущая роль в строительстве ядерных двигателей.

— А разве не «Космическим системам Хамфриса»? — раздались приглушенные голоса, и собравшиеся обернулись к Мартину Хамфрису.

Тот многозначительно улыбнулся.

— Нет, это детище «Астро». Моя корпорация просто спонсирует проект.

Дэну показалось, что Хамфрис похож на кота, который жадно смотрит на попавшуюся в лапы канарейку.

Глава 32

Селена

— Ну, вот и она! — сказал наконец инспектор МАА. — Система действует с невероятной точностью, как и описано в докладе.

Они сидели в единственном конференц-зале «Старпауэр» — небольшой комнате с овальным столом посередине, который был настолько мал, что казалось, все присутствующие за ним не вмещаются. Экраны дисплеев всех четырех голографических стен показывали данные испытательных полетов нового корабля с ядерным двигателем. Первые несколько запусков контролировались из космического порта «Армстронг», последующие пилотировались непосредственно Панчо и Амандой.

— Мы продемонстрировали вам скорость, тягу, специфические импульсы, подконтрольность, режим остановки и пуск… все аспекты полномасштабного испытательного полета, — подвел итог Дэн, показав на экраны.

Инспектор — молодой человек с очень светлой кожей и светлыми глазами — кивнул. Одет он был довольно мрачно: темно-серая строгая рубашка и черные брюки. Густые светлые волосы спускались ниже плеч. Несмотря на консервативный внешний вид, в ушах юноши виднелись небольшие серебряные сережки, на руках — серебряные кольца и браслет, а на шее — толстая цепь с массивным кулоном, большая часть которого угадывалась под рубашкой.

Панчо и Аманда сидели по обеим сторонам от Дэна, Хамфрис расположился на другом конце небольшого стола рядом с инспектором. На некоторое время в зале воцарилась тишина. Дэн слышал гул работающего электрического оборудования и шелест воздуха, пролетавшего через вентиляторы.

— Ну, что вы об этом думаете, мистер Гринлиф?

— Доктор Гринлиф! — поправил инспектор. — Я доктор социологических наук.

Дэн почувствовал, как его брови невольно поползли вверх. Зачем МАА понадобилось присылать на проверку ядерного двигателя социолога?! И почему именно этого, едва оперившегося юнца?!

Гринлиф скрестил перед собой пальцы на руках.

— Вас удивляет, что данные об испытательных полетах оценивает специалист по социологии? — спросил он.

— Ну, вообще-то да, — ответил Дэн, чувствуя себя в неловком положении.

— Могу заверить вас, мистер Рэндольф…

— Называйте меня просто Дэном.

— Так вот, мистер Рэндольф, могу заверить вас, что эти данные были проверены лучшими инженерами и физиками, которые есть у нашей организации. Мы серьезно относимся к этому запросу.

— Я не имел в виду ничего подобного, — сказал Дэн, понимая, что парень явно не так прост, как может показаться.

Гринлиф перевел взгляд на стоящий перед собой экран.

— Насколько я понимаю, ваше судно достаточно четко спроектировали по ранее утвержденному дизайну.

— Да, — с некоторым облегчением кивнул Дэн.

— Все хорошо, за одним исключением, — продолжил Гринлиф.

— Что вы хотите сказать?

— Я имею в виду промежуток времени, — сказал инспектор. — Самый длительный полет едва превысил две недели, да еще на малой скорости.

— Извините, но эту скорость трудно назвать «малой» — заметил Дэн. — Вашей организации очень понравились данные, которые мы предъявили после испытательных полетов.

Панчо и Аманда пилотировали последний испытательный полет по параболической траектории вокруг Венеры. Корабль имел на борту снаряжение в полном объеме, чтобы проводить исследования планеты по мере полета на расстоянии нескольких тысяч километров над мерцающими облаками Венеры. Команда астрономов обеспечила миссию необходимым оборудованием и контролировала полет с Земли. Все задействованные специалисты были профессионалами в своей области, многие из них — видные деятели различных университетов, принадлежащих МАА.

— Две недели — вовсе не достаточное время для испытательного полета, — коротко заметил Гринлиф.

— Он оправдал все расчеты, и мы уверены, что корабль благополучно доставит нас к Поясу, — сказала Панчо.

— На полной скорости.

— Что еще нужно?

— Я не могу дать разрешение на полет астронавтов к Поясу Астероидов до тех пор, пока вы не предъявите доказательства того, что двигатели вашего корабля способны исправно функционировать на полной мощности весь период, который потребуется для полета миссии туда-обратно.

Дэн чувствовал, как накаляется от злости. На лице Панчо появилось желание тут же прыгнуть через стол и как следует врезать парню. Странно, но Аманда смотрела не на Гринлифа, а на Хамфриса, который спокойно сидел на своем месте с абсолютно ничего не выражающим лицом. Наверное, такая физиономия бывает у профессиональных шулеров, в рукаве у которых лежит козырная карта.

— Даже ваш полет к Венере стал нарушением правил МАА, — сказал Гринлиф.

— Мы передали план полета в вашу организацию, — жестко заметил Дэн.

— А дождались ли вы разрешения?

— Но ведь это же просто испытательный полет! — в сердцах сказал Дэн.

Лицо Гринлифа вспыхнуло и стало пунцовым. Только тут Дэн понял, к чему клонит этот тип. Господи Боже мой, да он же фанатик из «Новой Морали»! Значит, они уже проникли в МАА и теперь медленно подчиняют себе все государственные и общественные организации на Земле.

— Я не собираюсь спорить с вами! — сухо сказал Гринлиф. — Вы должны провести еще один испытательный полет длительностью четыре недели на полной мощности, прежде чем получите разрешение на миссию с экипажем к Поясу Астероидов!