— Предоставьте его мне! — резко бросил Галвер, впившись взглядом в Карша. — Я позабочусь, чтобы им занялись.
— Никак не могу себе этого позволить, — отказал Ретиф. — Он, знаете ли, гость Корпуса. Мы возьмем на себя заботу о его безопасной доставке на борт.
Галвер обернулся и бешено замахал руками. От стены отделились трое коренастых мужчин в одинаковых желто-коричневых костюмах и направились к группе.
— Взять этого человека, — скомандовал Галвер, показывая на все еще ничего не соображающего, ошеломленно глядящего на него Карша.
— Мы относимся к своему гостеприимству серьезно, — сказал Ретиф, — Мы проводим его на борт судна. Галвер открыл рот:
— ?..
— Знаю, вы неважно себя чувствуете из-за чьих-то выходок с грузом. Ну надо же, вместо учебников подсунуть оружие! — Ретиф посмотрел Галверу прямо в глаза. — Вы будете так заняты разборкой подробностей этой путаницы, что у вас совершенно не будет времени. И наверняка вы захотите избежать дальнейших осложнений.
— Э… безусловно, — согласился Галвер. Арапулос направился к пассажирскому трапу, а потом обернулся и помахал на прощание рукой.
— Ваш человек — он, что, тоже едет? — выпалил Галвер.
— Собственно говоря, это не наш человек, — уточнил Ретиф. — Он живет на Лавенброе.
— На Лавенброе? — поперхнулся Галвер. — Но… это же… я…
— Знаю, вы сказали, что студенты направляются на д’Ланд, — со вздохом сказал Ретиф. — Но, полагаю, это просто еще один аспект общей путаницы. У навигаторов выставлен курс на Лавенброй. Вам будет, несомненно, приятно узнать, что они все-таки отправляются туда, пусть даже и без багажа.
— Пускай-пускай, — мрачно проговорил Галвер. — Ничего, они справятся и без него.
— Кстати, — продолжал Ретиф, — Произошла еще одна забавная ошибка. Везли груз тракторов — для промышленного применения, как вы понимаете. По-моему, вы сотрудничали с Кроани, устраивая этот подарок через СМОРОЗИЛ. Представляете, их по ошибке отправили на Лавенброй — чисто сельскохозяйственный мир. Думается, я избавил вас от того дурацкого положения, в котором бы вы оказались, мистер Галвер, устроив их перегрузку для отправки на д’Ланд.
— На д’Ланд! Вы вложили КОМы в руки злейших врагов Боги?..
— Но это же всего лишь трактора, мистер Галвер. Мирные машины, разве что-нибудь не так?
— Это… так, — Галвер обмяк. А затем резко вскинулся.
— Задержите корабли! — заорал он. — Я отменяю обмен студентами.
Его голос потонул в грохоте дюз, когда первый из исполинских транспортов поднялся из пусковой шахты, а миг спустя за ним последовал и второй. Ретиф смотрел, как они пропадают из виду, а затем повернулся к Галверу.
— Улетели, — констатировал он, — Будем надеяться, что они получат гуманитарное образование.
Ретиф лежал на спине в высокой густой траве у ручья, обкусывая виноградную кисть. На взгорке, прямо над ним, появилась высокая фигура и помахала рукой.
— Ретиф! — Хэнк Арапулос слетел по склону гигантскими прыжками. — Я прослышал, что ты здесь, и у меня есть для тебя новости. Ты выиграл соревнование по сбору последнего дня. Свыше двухсот бушелей! Это рекорд! Пойдём в сад, хорошо? Празднование, похоже, вот-вот начнется.
В заросшем цветами парке, среди обобранных лоз, Ретиф и Арапулос проложили себе дорогу к столу, разукрашенному фонариками и заставленному яствами. К Арапулосу подошла стройная девушка с длинными золотыми волосами, одетая в белое платье.
— Делинда, познакомься, это Ретиф, сегодняшний победитель! И он также тот самый человек, который достал для нас рабочих.
Делинда улыбнулась Ретифу.
— Я слышала о вас, мистер Ретиф. Сперва мы были не уверены насчёт этих ребят: две тысячи боганцев все-таки, и все до одного сконфужены из-за того, что их багаж сбился с пути. Но им, кажется, понравилось убирать виноград… — Она снова улыбнулась.
— И это еще не все; ребята понравились нашим девицам, — подхватил Хэнк. — Даже боганцы не такие уж плохие ребята, если отобрать их дурацкие железки. Многие из них решили остаться. Но как получилось, что ты не сообщил мне о своем приезде, Ретиф? Я бы устроил какой-нибудь торжественный прием.
— Мне понравился и полученный мною обычный. Да и узнал я об этой поездке достаточно поздно. Мистер Мэгнан немного расстроился, когда вернулся. Кажется, я превысил свои полномочия.
Арапулос рассмеялся.
— Так я и думал. У меня было такое ощущение, что ты, Ретиф, действовал на свой страх и риск. Надеюсь, у тебя не возникло из-за этого каких-нибудь неприятностей?
— Никаких неприятностей, — заверил его Ретиф. — Некоторые, конечно, были недовольны мной. Похоже, я не готов к важным постам на уровне Отделов. Вот меня и отправили сюда, в захолустье, приобрести еще немного полевого опыта.
— Делинда, позаботься о Ретифе, — попросил Арапулос. — Увидимся позже. Мне надо проследить за дегустацией вина. — Он исчез в толпе.
— Поздравляю с сегодняшней победой, — сказала Делинда. — Я заметила вас еще на работах. Трудились вы просто чудесно. Я рада, что вы получите приз.
— Спасибо. Я тоже вас приметил — вы так чудесно порхали в этой вашей белой ночной рубашечке. Но почему вы не собирали виноград вместе с остальными?
— У меня было особое задание.
— Очень жаль, вам следовало бы иметь шанс выиграть приз. Делинда взяла Ретифа за руку.
— Я бы все равно не выиграла, — сказала она. — Ведь я и есть приз.
Книга VII. ЗАПЕЧАТАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Перед лицом многочисленных опасностей, угрожающих миру и спокойствию галактической цивилизации, дипломаты, строго следуя гениальным разработкам теоретиков Корпуса, решали сложнейшие проблемы, предотвращая тысячи и тысячи мелких стычек и крупных сражений. Даже безвестные сотрудники миссий вооружённые портфелями, содержащими детально разработанные инструкции, умиротворяли нации с искусством опытных глав делегаций. Так, например, консул Пассвин безупречно провёл дело на планете Мазанка…
— Все верно, — ворчливо произнёс консул Пассвин. — Я действительно просил назначить меня главой небольшой миссии. Но я не сомневался, что меня направят на один из курортных миров, где изредка возникают недоразумения с визами. А теперь я вынужден торчать в этой поганой дыре и, словно ангел — хранитель какой-то, заниматься делами поселенцев, которые, прошу заметить, заняли не одну, а все восемь планет системы. — Он угрюмо уставился на вице-консула Ретифа.
— Зато у вас появилась возможность попутешествовать, — сказал Ретиф.
— Ха! — вскричал Пассвин. — Я терпеть не могу путешествовать! В особенности по этому богом забытому захолустью… — Он умолк, несколько раз моргнул, внимательно посмотрел на Ретифа. — Впрочем, младшим сотрудникам миссии не мешает расширить свои кругозоры и побывать в иных мирах. — Пассвин повернулся к — стене, нажал на кнопку. На экране появилось изображение большого диска, окруженного восемью зелеными точками. Консул взял указку, ткнул в одну из них.
— Ситуация на Мазанке сложилась критическая. Эти проклятые поселенцы, несколько сот человек, умудрились, чего и следовало ожидать, начисто испортить отношения с местным населением, джеками. Было бы из-за чего огород городить! Вся планета представляет собой огромную пустыню с несколькими разбросанными по ней оазисами. Тем не менее Главное Управление Сектора приказало мне принять определенные меры. — Он посмотрел на Ретифа. — Я поручаю это дело вам. Пакет, с инструкциями вы вскроете по прибытии на место. — Пассвин взял в руки толстый конверт. — Жаль, что глава Сектора не последовал моему совету и не приказал эвакуировать поселенцев, как я предлагал, две недели назад. А сейчас слишком поздно. От меня ожидают чуда, предписывая во что бы то ни стало добиться заключения соглашений между землянами и джеками по разделу территории. Полный идиотизм. Однако мне не хочется быть на плохом счету, и поэтому я жду от вас результатов. — Пассвин протянул конверт Ретифу.
— Мне говорили, что Мазанка была необитаемой, пока туда не прибыли поселенцы.
— По-видимому, первое впечатление оказалось обманчивым. — Пассвин бросил на вице-консула взгляд исподлобья. — Вам надлежит строжайшим образом придерживаться инструкций. И никакой самодеятельности. Положение настолько сложное, что необходимо исключить возможность любых необдуманных действий. Каждый ваш шаг детально разработан учеными Сектора; вам следует неукоснительно следовать всем их указаниям. Вы меня поняли?
— Кто-нибудь из этих ученых был на Мазанке?
— Нет, конечно. Старшие дипломаты терпеть не могут путешествовать. Бели вопросов больше нет, я вас не задерживаю. Почтовый звездолет вылетает через час.
— А на кого похожи туземцы? — спросил Ретиф, поднимаясь на ноги.
— Вернетесь, расскажете, — коротко ответил Пассвин.
Пилот почтового звездолета, крепыш с длинными бакенбардами, сплюнул в захламленный угол рубки управления и наклонился к экрану.
— Ого! Да там стреляют! — воскликнул он. — Видите белые облачка разрывов на краю пустыни?
— Считается, что я должен предотвратить войну. — Ретиф вздохнул — Похоже, она уже началась.
Пилот подпрыгнул в кресле.
— Войну?! — взревел он. — А почему мне никто не сказал, что на Мазанке война? Раз так, нош моей там не будет!
— Минуточку, — сказал Ретиф. — Мне необходимо попасть на планету. Они не будут стрелять по звездолету.
— Это уж точно. Я им не предоставлю такого шанса. — Крепыш повернулся к панели управления, лринялся лихорадочно нажимать на кнопки.
Ретиф схватил его за руку.
— Вы плохо слышите? Я сказал, что мне необходимо попасть на Мазанку.
Пилот попытался, высвободить руку, затем нанёс короткий удар, который Ретиф спокойно отбил.
— Вы сумасшедший? — взвизгнул крепыш. — Там стреляют!
— Почту-то надо доставить.
— Я — пилот, а не письмоносец! Если вам жизнь надоела, берите скиф и проваливайте. Я подберу ваш труп в следующий раз, если к тому времени война закончится.