Избранные произведения в одном томе — страница 302 из 435

Трое членов команды в драке отвоевали себе место в шлюзе второй лодки.

— Нет больше места! — ревел осипший голос из шлюпки.

Один из дерущихся отлетел, отброшенный ударом ноги, и свалился со сходней. Двое оставшихся, не оглядываясь, бросились вперед. В шлюзе развернулась настоящая битва. Генри Дред сделал шаг, прицелился и выстрелил — один раз, второй, потом — третий. Двое мертвых пиратов упали на горячие палубные плиты. Третьего вышвырнули из шлюпки.

— Пробивай себе дорогу. Роун! — закричал Генри. — Убирай каждого, кто мешает.

— Железный Роберт…

— Я сказал, он не поднимется на борт!

Роун и Генри стояли напротив друг друга, а между ними багровела залитая кровью палуба. Капитан не спускал глаз с Роуна, направив на него ружье.

— Он идет со мной или я остаюсь, — прокричал Роун, преодолевая шум.

— Последний раз… выполняй приказ! — проревел Генри.

— Железный Роберт, иди на борт… — начал Роун.

— Роун… — Железный Роберт сделал шаг.

Генри Дред обернулся, и голубое пламя вонзилось в грудь великана, разлетевшись брызгами и не причинив ему никакого вреда.

— Поднимайся на борт лодки, как говорит Генри Дред, Роун, — пророкотал гигант.

Генри отступил на шаг, снова прицелившись в Роуна.

— Послушайся Железного человека, малыш, — проскрипел Генри. — Он говорит тебе…

— Пусть он поднимется на борт, Генри! — настаивал Роун.

— Только через мой труп, — проскрипел Генри Дред. — Ни в коем случае, даже если ты…

— Роун, нет! — закричал Железный Роберт.

Едва уловимым движением рука Роуна метнулась к оружию, и раздался выстрел. Командир пиратов отшатнулся назад, колени подкосились, ружье выпало из рук. Казалось, он падал медленно, как древнее дерево, затем рухнул на плиты, перевернулся и застыл, лежа на спине с широко открытыми глазами и ртом. Легкий дымок поднимался от прострела в груди.

— Роун! Ты большой дурак! В шлюпке нет места для Железного Роберта! Для чего ты убил Генри Дреда, настоящего человека, который любил тебя, как сына! — гремел Железный Роберт.

Роун отшвырнул ружье в сторону, подошел к упавшему капитану и опустился перед ним на колени.

— Генри… — слова застревали в горле. — Я думал…

— Ты ошибаешься, Роун, — голос Железного Роберта рокотал гулко. — Генри Дред никогда бы не выстрелил в тебя. Постарайся спасти свою жизнь, глупышка Роун. А теперь быстро иди, пока корабль не взорвался…

Веки Генри Дреда затрепетали, глаза смотрели в сторону Роуна.

— Теперь… ты… командир, — он задохнулся. — Может быть… правильно. Железный человек… хорошо, — он с трудом вздохнул и закашлялся, попытался заговорить и снова закашлялся. — Роун, — хотел распорядиться он, — Земля… — Одержимость угасла в его глазах, словно затуманилось запотевшее зеркало.

— Генри! — закричал Роун в отчаянии, но в эту секунду две мощные руки подхватили его и потащили в сторону шлюза.

— Иди, Роун. Живи долго и делай свое дело, тебе многое предстоит совершить. Вспоминай иногда Железного Роберта и не печалься, будь счастлив и не забывай тех хороших мгновений, которые нам вместе с тобой выпадали…

— Нет, Железный Роберт! Ты идешь…

— Нет, Роун, нет. Железный Роберт слишком большой для такого шлюза.

Роун почувствовал, как его тащат через узкий проем, в гул и сдавленность переполненной шлюпки. Он изо всех сил сопротивлялся, но удалось ему лишь развернуться, чтобы еще раз увидеть огромную фигуру Железного Роберта, одиноко темневшую на фоне горящего коридора. Он бросился к шлюзу, но напрасно — крепкие руки его не отпустили.

— Ты должен управлять этой калошей, землянин, — закричал кто-то в самое ухо.

— Задраивай шлюз, — заорал другой.

Роун в последний раз посмотрел на Железного Роберта и молча с ним попрощался. Тяжелый люк, громыхнув, захлопнулся. Крепкие руки пропихнули Роуна вперед, и он буквально ввалился в командирское отделение. Другие грубые руки тотчас втиснули его в навигационное кресло. Холодное дуло пистолета уперлось в щеку.

— Вытаскивай нас отсюда, быстро! — прорычал тяжелый голос.

Роун встряхнулся, сфокусировал свой взгляд на панели. Как во сне, его руки автоматически пробежались по рычагам и повернули ключи. Экраны ожили. В космической темноте сверкал огромный ниссийский военный крейсер. Он находился примерно в тысяче миль отсюда. Его серебристый корпус затмевал звезды.

Роун сосредоточился, сел поудобней, губы сжались в злом подобии улыбки. Он покрутил клавишу, сконцентрировал изображение в центре экрана, считал данные с приборов, ввел код в главную навигационную панель и решительным движением до отказа нажал на рычаг акселератора.

Глава 13

Роун расслабился, руки упали с пульта.

— Все свободны, — произнес он тупо. — Вторая шлюпка, видимо, не вышла, во всяком случае, я не вижу ее на экране…

Существо с землистым щетинистым лицом и длинными руками — торчащий хохолок выдавал в нем зоргианина — протолкалось сквозь набившуюся в шлюпку, как сельди в бочку, команду.

— Слушайте меня, вы, назойливые черви, — резко прорезонировал голос, вырывающийся из недр бочкообразной груди. — Если мы хотим приземлиться, то должны организоваться…

— А кто тебя спрашивает? — перебил его редкозубый, оливковокожий член команды. — Я думаю…

— Я здесь старший гук, — пролаял лысый морщинистый минид, — теперь, когда мы свободны, то должны найти ближайший мир…

В ответ послышалась отборная ругань. Для потасовки просто не было места.

— Мы не собираемся здесь подыхать! — выкрикнул кто-то хрипло. — Мы должны выбрать капитана!

— Чтоб всякий паршивый минид мне тут еще указывал!..

— Заткни жаберные щели, ты, рыбье отродье…

Роун встал.

— Хватит! — рявкнул он, прорвав гвалт, как хлыст прорывает тонкую ткань. — Можете свернуть свои дебаты по поводу капитанства! Я — капитан! А если вы, тупоголовые, прекратите орать и пораскинете мозгами, то поймете, наконец, в какой переплет мы все попали! Нас тут сорок в шлюпке, а она рассчитана на тридцать, не более! Еды нам хватит на несколько месяцев, но вот с водой и воздухом совсем плохо, системы страшно перегружены, а это значит, что очень скоро мы начнем задыхаться. О ближайшей планете можете вообще забыть — она в девяти месяцах полета отсюда на крейсерской скорости, так что у нас только один шанс из ста…

— Слушай, ты, земной молокосос, — неожиданно попер на него зоргианин.

Роун прикладом ружья от души врезал ему в брюхо, затем выпрямил его мощным ударом в челюсть и отбросил в толпу.

— У нас здесь нет разгрузочного шлюза, — проскрежетал он четко, — и если кого-то придется прикончить, труп девать будет некуда. Поэтому пораскиньте мозгами, прежде чем нарываться на неприятности. — И Роун по-хозяйски уверенно упер руки в бока.

Он был ростом с самого высокого члена команды, темно-рыжие волосы пышной копной горели в резком свете луны, освещавшей переполненную шлюпку. Повернутые к Роуну грубые Линца выражали испуг.

— У кого есть оружие? — командным тоном спросил он.

Послышался шепоток и движение. Роун посчитал поднятые руки.

— Семнадцать. А ножи? — поднялось еще несколько рук с клинками. В образовавшемся арсенале можно было найти почти все — от широких, с зазубренными краями, мачете до грубых, острых, как бритва, серпов, меньше шести дюймов длиной.

— Куда мы собираемся лететь? — выкрикнул кто-то.

— Мы сдохнем на борту этой посудины, — прорезался пронзительный крик.

— Мы не можем высадиться на планету. — Голос Роуна перекрыл остальные. — Мы далеко от дома, без резерва горючего и запасов… — Команда выжидающе молчала. — Но у нас еще есть оружие — две тысячи тонн торпед под палубами и мощный ретранслятор. А всего в нескольких милях отсюда есть пища, вода, горючее и воздух… — Он отступил в сторону, указывая на передний экран с изображением ниссийского корабля, достигшего уже гигантских размеров.

— Мы оказались внутри его защитного поля, — продолжал Роун. — И они наверняка не ожидают визитеров в спасательной шлюпке…

— Что ты имеешь в виду? — прорычал одноглазый член команды. — Ты просишь…

— Я ничего не прошу, — резко оборвал его Роун. — Я говорю, что мы собираемся атаковать ниссийский корабль.

Через пять миль ниссийский крейсер, словно темная луна, заполонил собой весь экран.

— Они не догадываются, что мы рядом, — предупредил Роун. — Их экраны просто не могут засечь такую мелочь. Мы сблизимся с ними и захватим командный пункт управления до того, как они что-либо заподозрят.

— А если нам не повезет?

— Тогда нам придется жрать друг друга и задыхаться в зловонии этой лохани.

— Четыре мили, скорость стыковки двадцать метров в секунду, — отчеканил штурман.

— Сбавь скорость, — распорядился Роун. — Стыкуйся осторожно, словно кошелек из кармана тянешь.

На лице штурмана мелькнула короткая, нервная улыбка.

— Еще бы! Мне что-то не очень хочется растревожить это осиное гнездо.

— А какие они, эти ниссийцы, землянин? Роун с размаху хлестнул говорившего по губам.

— Для тебя я — капитан, матрос!.. Не знаю, как они выглядят, но ненависти к ним не испытываю. Просто у них есть то, что нам необходимо, и мы это возьмем.

— Судя по размерам баржи, их не счесть там, на борту…

— А ты и не считай, просто убивай одного за другим, вот и все.

Некоторое время они молча наблюдали за экранами.

— Две мили, — сообщил штурман. — Пока никакой тревоги…

Шлюпка приблизилась к вырастающему на глазах корпусу военного корабля, наверное, длинной в милю. Иероглифы огромного чужого герба вырисовывались на черной глади корпуса. Огни причальных камер, беспорядочно разбросанные по борту, поблескивали в слабом свете звезд. Роун выбрал маленький знак, изображенный на металлической поверхности внизу.

— Подгони нас туда, Ноуг, — распорядился он. — Всем остальным приготовиться, надеть скафандры.

Роун стащил жесткий скафандр со стенной скобы, оделся и, застегнув шлем, щелкнул переключателем. Лицо обдало струйкой сжатого воздуха.