Избранные произведения — страница 33 из 49

С подданных сняла оковы — см. примеч. 3. В цитатах, приведенных Капнистом из текста «Изображения Фелицы», некоторые выражения расшифрованы самим Державиным в «Объяснениях» к его стихотворениям: «Под сребролунным государством разумеется Оттоманская порта, а под железокаменным царством — Швеция, которые вдруг восстали войною (1787–1790 гг.) на Россию и оба побеждены».

5. «Аониды», 1798–1799, кн. 3, с. 211, под загл. «Графу Суворову-Рымникскому на прибытие его в Санкт-Петербург 1799 года, февраля дня», с вариантами. Печ. по ЛС, с. 74, с учетом изменения ст. 55–56, 71–73, 82 в тетр. ПД. Написано в связи с назначением А. В. Суворова в феврале 1799 г. главнокомандующим русской армией, которая должна была действовать в Италии вместе с войсками союзной Австрии против наполеоновской Франции. Суворов, находившийся до того времени в опале у Павла I, был вызван в Петербург для принятия дел из села Кончанского Новгородской губ., где он проживал на положении ссыльного.

Сыны Титеи — титаны (греч. миф.), древнейшие божества, враги порядка и мира, с которыми боролись олимпийские боги во главе с Зевсом; побежденные ими титаны был низвергнуты в Тартар.

Тифон (греч. миф.) — чудовище с сотней змеиных голов, изрыгающих пламя; олицетворение подземных сил земли и вулканического огня.

Енкелад (греч. миф.) — сторукий гигант с пятьюдесятью головами.

Блестящую Луну затмил. При Екатерине II Суворов участвовал в обеих войнах с Турцией; триумфом полководца в сражениях с турками был победоносный штурм крепости Измаил (1790).

Наглой вольности сарматов. Сарматы — см. примеч. 3. В 1794 г. под руководством Суворова русские войска нанесли поражение польским повстанцам и овладели предместьем Варшавы — Прагой.

6. ЛС, с. 67. Печ. по ЛС, с учетом изменения ст. 55–56, 71–73, 82 в тетр. ПД.

Ноября 6-го дня 1796 года — день смерти Екатерины II. Написано явно после смерти Павла I, ненавидевшего свою мать, Екатерину II. Капнист недолюбливал императрицу и едва ли ст.: «За мрачны тучи закатилось Российско солнце уже навек» относились только к ее памяти, не говоря уже о том, что слова о «мрачных тучах» и «навек» исчезнувшем солнце звучали довольно смело по отношению к недавно воцарившемуся «кроткому» Александру I. В этих стихах, возможно, содержался намек на смерть Павла I, убитого заговорщиками при косвенном соучастии Александра I.

Срацин лежит попран двукраты. Сарацин — здесь: турок; подразумеваются две победоносные войны России с Турцией в 1768–1774 и 1787–1791 гг.

7. Собр. соч., т. 1, с. 154, по авторизованному списку БУАН из рукописи «Сочинения Василия Капниста, часть I», подготовлявшейся к печати в 1805 г. Черновые наброски и автограф первой редакции (на бумаге 1792 г.) — БУАН.

8. ЛС, с. 7. Автограф (наброски) — БУАН, на бумаге 1784 и 1793 гг.

Сион — здесь: еврейская земля, отечество евреев.

Скудель — прах, тлен.

9. ЛС, с. 12. Авторизованный список — в рукописи «Сочинения Василия Капниста, часть I», подготовлявшейся к печати в 1805 г.

Студ — стыд.

10. ЛС, с. 18. Авторизованный список — в той же рукописи, что и ода № 9.

Зане — ибо, так как.

11. ЛС, с. 21. Черновой автограф — БУАН, на бумаге 1803 г.

НРАВОУЧИТЕЛЬНЫЕ И ЭЛЕГИЧЕСКИЕ ОДЫ

12. СПВ, 1780, № 8, с. 95, под загл. «Ода „Надежда”», с вариантами; НЕС, 1788, № 1, с. 55; Соч., с. 65. Печ. по ЛС, с. 91, с учетом изменения ст. 17, 21, 35–36, 61, 93–95, 97 в тетр. ПД.

С юнейших лет жестокой власти и т. д. Может быть, намек на семейные распри из-за прав на наследство. Особенной любовью Дуниной-Борковской (см. вступит. статью, с. 8) пользовался старший брат В. Капниста Николай, которому она завещала богатейшее наследство.

*13. НЕС, 1787, № 10, с. 69, другая пространная редакция в составе 26 строф, без подписи; Соч., с. 73, та же редакция, с вариантами. Печ. по ЛС, с. 98, с учетом изменения ст. 27, 66, 140 в тетр. ПД. В редакции НЕС, несовершенной в художественном отношении, были строки, осуждавшие современные общественные порядки и несправедливость сильных мира сего. Такова строфа, начинавшаяся ст. «Возможно ль, зря коварство злое» (см. ее на с. 522 наст. изд.). Эта строфа вошла в список оды, имевшей характерную подпись: А. Н. Радищев (ПД, архив В. А. Маевского, дата в списке: 14 октября 1793 г.). Считалось, что стихотворение написано по поводу смерти первенца Капниста, названного в честь Державина Гавриилом (см. Избр. соч., с. 284 и изд. 1959, с. 428). На самом деле, как установил Д. С. Бабкин, Гавриил в 1787 г. был жив, а Капнист за несколько лет до того потерял другого сына — Алексея (1783–1784). Это подтверждается и строкой оды: «Одну зарю лишь только живший» (см. Собр. соч., т. 1, с. 712). Следовательно, ода могла быть написана скорее всего в конце 1784 г. Не исключено, однако, что последующее обращение поэта к тексту стихотворения с целью его переработки было связано и с кончиной Гавриила, умершего в 1792 г. Из письма Капниста к жене от 10 декабря 1792 г. видно, что стихотворение его было положено на музыку ее братом — Г. А. Дьяковым (Собр. соч., т. 2, с. 358).

С любезным братом разлученье. Подразумевается отъезд за границу брата поэта Петра Васильевича Капниста (ум. 1826), не пожелавшего стать фаворитом Екатерины II (см. также примеч. 19).

И друга верного лишенье. 20 марта 1784 г., в Смирне, скончался И. И. Хемницер (р. 1745 г.), друг Капниста, известный баснописец.

Парка (греч. миф.) — одна из трех сестер — богинь судьбы, прядущих нить человеческой жизни.

14. МЖ, 1792, № 12, с. 296, с посвящением «Родным, друзьям и ближним», без подписи; Соч., с. 89. Печ. по ЛС, с. 107, с учетом изменения ст. 29, 61, 87 в тетр. ПД.

Дедал (греч. миф.) — здесь: лабиринт, по имени мифического строителя лабиринта Дедала.

Рало — плуг.

А если б хоть на миг судьбину Несчастных мог я усладить — один из ведущих мотивов творчества Капниста, нашедший свое дальнейшее развитие в оде «К несчастному» (№ 246). Сын поэта Семен Капнист, между прочим, писал в стихотворении «Любезному родителю 1-го генваря 1814 года» (ПД):

Тут слабым быть подпорой тщишься,

Там слезы осушить стремишься,

Награда ж... в совести твоя.

Тема «благотворения» в понимании В. и С. Капнистов имела социальное звучание. Вряд ли случайно сохранились среди рукописей В. Капниста (в ПД) «Санктпетербургские ведомости», 1805, 31 января, где весьма выразителен раздел ответов многим беднякам-просителям, тщетно «утруждавшим» государя императора своими прошениями.

*15. Соч., с. 103, другая пространная редакция в составе 25 строф. Печ. по ЛС, с. 121, с учетом изменения ст. 5, 47, 58 в тетр. ПД.

Пленира — первая жена Г. Р. Державина — Екатерина Яковлевна, урожденная Бастидон (1760–1794); ода может датироваться июлем—августом 1794 г., ибо Капнист, несомненно, откликнулся своей одой на смерть жены друга (15 июля) вскоре же после ее безвременной кончины.

16. Соч., с. 129, под загл. «Годовое воспоминовение Пленириной кончины». Печ. по ЛС, с. 134.

Пленира — см. примеч. 15.

17. Соч., с. 125 и «Аониды», 1796, кн. I, с. 8, под загл. «Уныние» и с вариантами. Печ. по ЛС, с. 157. Ю. Д. Иванов пишет, что «при печатании в «Аонидах» автор внес в нее (оду) некоторые исправления» и предполагает, что Капнист исправлял оду уже после того, как она была отпечатана в Соч. (изд 1959, с. 432). Но разночтение «Аонид» сводится лишь к загл. и ст. «На пещерах с бурей выл» (Соч.) вместо — «И в пещерах с бурей выл» («Аониды»).

18. Соч., с. 117, с более подробными авторскими примечаниями (к словам Минин и Гермоген), с вариантами. Печ. по ЛС, с. 129, с учетом изменения ст. 59, 68 в тетр. ПД.

Собственность — здесь: эгоизм.

Филарет — Федор Никитич Романов-Юрьев (1555–1638) — патриарх, отец первого царя из рода Романовых Михаила Федоровича; отказался подписать договор о восшествии на русский трон королевича Владислава; Филарет пробыл в плену у поляков до 1619 г.

Ярем сарматский. Имеется в виду польская интервенция 1605–1611 гг., осуществленная под предлогом возведения на московский престол «законного» царя (т. е. Лжедмитрия I и II). Сарматы — см. примеч. 3.

*19. Соч., с. 133; другая редакция, в составе 22 строф, без посвящения. Печ. по ЛС, с. 139, с учетом изменения ст. 5, 17, 85 в тетр. ПД. Посвящено брату поэта Петру Васильевичу Капнисту, который в 1775 г. уехал в Голландию, затем жил во Франции и в Англии, не желая, как рассказывала С. В. Капнист-Скалон, стать фаворитом Екатерины II («Воспоминания», с. 289–299). Вернулся в Россию в начале 1790-х годов с женой-англичанкой (см. В. Л. Модзалевский, Малороссийский родословник, т. 8, Киев, 1910, с. 284).

Фарос — остров возле Александрии; построенная на нем башня служила маяком для мореплавателей.

Дедал — см. примеч. 14.

Куда, Оресты, вы сокрылись? Пиладов где теперь найти? Орест и Пилад (греч. миф.) — два друга, имена их стали нарицательным обозначением верной к самоотверженной дружбы.

Пифий и Дамон. У Капниста ошибка в транскрипции: надо Финтий и Дамон — двое верных друзей. Финтий, по легенде, был приговорен Дионисием II, тираном Сиракуз (367–357 и 346–344 до н. э.), к смертной казни. Для устройства своих семейных дел он упросил Дионисия отсрочить казнь, оставив за себя заложником Дамона. Финтий вернулся в тот момент, когда Дамон отведен был на место казни. Тогда растроганный Дионисий простил Финтия.

Отженут — отгонят.

20. ЛС, с. 150. Печ. по ЛС, с учетом изменения ст. 23, 29–32 в тетр. ПД. Автограф — БУАН. Написано на смерть Н. А. Львова, скончавшегося 22 декабря 1803 г. (о Львове см. вступит, статью, с. 9–11, 32–33).