ПРИМЕЧАНИЯ
Произведения В И Майкова при жизни его не были собраны. Он печатал отдельными изданиями свои оды, письма, сонеты, поэмы, трагедии, выпустил сборник басен, и лишь однажды, в 1773 г., объединил лирические произведения в двух книгах «Разных стихотворений Василья Майкова». Первая книга была отведена духовным одам, во вторую, вместе с одами торжественными, вошли мелкие стихотворения различных жанров. Томики эти не дают полного представления даже о лирике Майкова, так как автор не поместил в них многих произведений, созданных им до 1773 г. Стихи же, написанные в последнее пятилетие, — поэт умер в 1778 г — вообще оказались затерянными в журнальных публикациях, а напечатанные листовками — быстро перешли в небытие.
В 1809 г. «Сочинения Василья Майкова, или Собрание остроумных, сатирических, забавных поэм, нравственных басен и сказок, театральных и других его лирических творений» издал в Петербурге купец Иван Заикин. Составитель перепечатал все духовные оды первой книги «Разных стихотворений», из второй книги не взял девять произведений, прибавил поэмы «Игрок ломбера», «Елисей, или Раздраженный Вакх», трагедии «Агриопа», «Фемист и Иеронима», но этим не ограничился. Он поместил среди сочинений Майкова поэмы M. Д. Чулкова «Плачевное падение стихотворцев», «Стихи на качели», «Стихи на семик» и заметку «На Масленицу», движимый очевидно, желанием увеличить число «сатирических, забавных поэм» в книге.
В 1867 г. Л. H. Майков, потомок поэта, впоследствии академик, выпустил в свет «Сочинения и переводы В. И. Майкова» со своей статьей и комментариями. Он изучил рукописные фонды и впервые опубликовал десять произведений поэта. Вступительная статья к «Сочинениям» явилась первым очерком творчества В. И. Майкова и продолжает сохранять свое значение до сих пор.
В советское время поэмы Майкова «Игрок ломбера» и «Елисей» были напечатаны в книге «Ирои-комическая поэма», вышедшей в Большой серии «Библиотеки поэта» (Л., 1933) под редакцией и с примечаниями Б. В. Томашевского и со вступительной статьей В. А. Десницкого.
В настоящем собрании избранных произведений Майкова довольно широко представлено оригинальное творчество поэта; его переводы — такие, как «Публия Овидия Назона Превращения», «Военная наука» Фридриха II, «Меропа» Вольтера и др. — в сборник не вошли. Из духовных стихотворений, занимавших видное место в творчестве Майкова, в издание включены две оды и три псалма как примеры упражнений поэта в этом распространенном жанре русской поэзии XVIII в. Впервые введены в собрание произведений Майкова его стихи «Графу М. П. Румянцеву», «Сонет графу Г. А. Потемкину», «Мадригал пехотного полку полковнику», «Надписи к изображениям» Ф. Прокоповича, А. Д. Кантемира, H. H. Поповского, М. В. Ломоносова.
Произведения Майкова сгруппированы по жанровым признакам, как это делалось в XVIII в., причем порядок размещения принят следующий: ирои-комические поэмы, басни, лирика, драматургия.
Произведения Майкова печатаются в последней прижизненной редакции, по тем изданиям, где их текст впервые окончательно установился. Все тексты сверены с сохранившимися рукописями поэта.
Орфография и пунктуация приближены к современным нормам; сохранены лишь немногие особенности правописания, имеющие произносительное значение.
Пространные названия од даются в сокращении. Даты первых публикаций или год, не позднее которого могло быть написано произведение, заключены в угловые скобки. Даты предположительные отмечены вопросительным знаком.
В библиографической части примечаний указываются: первая публикация, ступени изменения текста (простые перепечатки не отмечаются), источник, по которому печатается текст. Ссылка только на первую публикацию означает, что произведение печатается по этой публикации, так как текст не перепечатывался более или перепечатывался без изменения.
К примечаниям приложен словарь мифологических имен, устаревших и малоупотребительных слов.
Гольберг — Басни Гольберга в прозаическом переводе. Д. И. Фонвизин. Собрание сочинений в двух томах, т. 1, М.—Л., ГИХЛ, 1959.
ГПБ — Государственная Публичная библиотека им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде.
НБ1 и НБ2 — Нравоучительные басни Василья Майкова, чч. 1—2., М., 1766—1767.
PC — Разные стихотворения Василья Майкова, кн. 1—2., СПб., 1773. В ссылках на кн. 2 упоминание о ней опущено, указываются только страницы.
СП — Сочинения и переводы В. И. Майкова. С портретом автора, со статьею о его жизни и сочинениях и примечаниями Л. Н. Майкова. Редакция издания П. А Ефремова, СПб., 1867.
Сумароков — А. П. Сумароков. Полное собрание всех сочинений, т. 7, М., 1781.
Тредиаковский — В. К. Тредиаковский. Сочинения и переводы, т. 1, СПб., 1752.
Федр — Федр, Бабрий. Басни. Издание подготовил М. Л. Гаспаров, М., 1962.
Эзоп — Езоповы басни, перевод С. Волчкова, СПб., 1747.
1. Отдельное издание, М., 1763. Печ. по более исправному изд. 1774 г. В поэме изложены правила карточной игры в ломбер и описывается несколько партий. Игра эта зародилась в Испании, где называлась «el hombre» («человек»). Правила ломбера вкратце заключаются в следующем. Играют в нее трое, причем два партнера всегда объединяются против третьего, который, имея более сильные карты, объявляет игру. Из колоды откидывают восьмерки, девятки и десятки, оставляя по 10 карт каждой масти, а всего 40. Старшинство «фигурных» карт — обычное: король, дама, валет (хлап), «очковые» карты черной масти — пики (вины), трефи (жлуди)—также идут по восходящему значению; а в красных мастях — черви, бубны — старшинство считается в обратном порядке: двойка старше тройки, семерка — младшая. Первым, старшим козырем во всех случаях является туз пик. Он именуется в ломбере шпадилья. Третий козырь также постоянный — туз треф, называемый баста. Второй по старшинству козырь меняется с каждой игрой — им служит самая младшая карта выбранной игроком козырной масти — двойка пик или треф, семерка червей или бубен. Название второго козыря — манилья. Общее название этих трех козырей — шпадильи, басты и манильи — матадоры (матедоры). На четвертом месте — красные тузы козырной масти (понты), а за ними — козырные карты, согласно принятого в ломбере старшинства. Цель игры — набрать наибольшее количество взяток, для объявившего игру — не менее четырех. В таком случае он получает общую денежную ставку — выигрывает кодилью. Если больше взяток у противников — игрок платит штраф, ставит бет. Он штрафуется и в том случае, когда взятки распределятся по три между всеми партнерами или если двое игроков возьмут по четыре взятки, третий — одну (ремиз). Перед началом игры из колоды вынимают шпадилью, басту и манилью какой-либо масти и раздают участвующим. Получивший шпадилью выбирает за столом место и сдает карты. Справа от него садится обладатель манильи, и затем — басты. Карты раздаются три раза по три, всего 27. Оставшиеся в колоде 13 карт кладутся на стол — из них берется прикуп. Есть несколько видов игры — воля, поляк и санпрандер. Игрок, выразивший желание играть волю, уступает тому, кто хочет играть поляк, и оба они пасуют перед санпрандером. Воля состоит в том, что игрок, объявив козырную масть, сбрасывает свои плохие карты и берет равное число из колоды. Начиная поляк, игрок открывает верхнюю карту колоды, по которой определяется козырная масть, потом сбрасывает и прикупает. Поляк — разновидность игры, возникшая в России. В поэме «Игрок ломбера» Майков отдает предпочтение этой системе. Санпрандер значит, что игрок обходится без прикупки и объявляет козырную масть по сданным ему картам. Разумеется, при этом условии он, в случае успеха, получает и наибольший выигрыш. Если у кого-либо из партнеров не было хорошей игры — он мог пасовать, отказаться от участия. Когда пасовали все трое — разыгрывалась каска, меньшая или большая: игрок мог сбросить все 9 карт и взять взамен столько же из колоды. При повторим отказе от игры он платил бет.
Просить уж воли мыслит — хочет играть волю.
А вины преферанс у игроков сих слыли. Пики были объявлены козырями в первой сыгранной партии и потому имели преимущество (преферанс) над остальными мастями.
Он был перед рукой — сидел справа от сдающего карты, имея первый ход.
С которой проиграть нельзя чтоб не кодиль — с которой нельзя не проиграть кодилью. Приняв по ошибке бубновую манилью за червонную и объявив санпрандер в червях, Леандр оказался без второго по значению козыря и рисковал проигрышем.
Давид. Фигуры на французских картах XVIII в. представляли собой изображения библейских персонажей или исторических лиц: Давид, Александр, Юдифь, Карл, Огиер (товарищ героя рыцарских романов Роланда) и др.
Хлап червонный поражает — козырный валет червей бьет короля пик.
Что тот лабет с стола кодильей не берется, Но сделан был ремиз в игре у них тройной. Штраф (бет), поставленный Леандром, не достанется другим игрокам, потому что они также не набрали необходимого для выигрыша числа взяток (ремиз).
Уже он ни на что дерзает покупать. Брать на себя игру (прикупать карты) рекомендовалось правилами для воли — имея на руках три верные взятки; для поляка — имея два матадора; шпадилью и три-четыре короля; три-четыре манильи и т. д. Леандр, отчаявшись, рискует и проигрывает.
Толь красно вещество — такое прекрасное сооружение (храм).
Что без четырех игр и карт не покупает — т. е. объявляет, что хочет играть лишь в том случае, если получил при сдаче карты, обеспечивающие не менее четырех взяток. Прикуп может дать ему взятки, дополнительные к этому числу. Для санпрандера необходимо иметь на руках пять взяток.
Один пред них предстал с санпрандерной игрой и т. д. Майков разбирает два случая, произошедших в игре, по причине — в первом примере неудачного для играющего расклада карт, а во втором — счастливого, что позволило ему выиграть кодилью с сомнительными козырями, которые при ином сочетании карт у противников не могли принести ему взяток.