Notes
1
«Записки имп. Академии наук», т. 7, кн. 2. СПб., 1865, Приложение № 4, стр. 30.
2
«Краткое описание жизни и ученых трудов сочинителя сия трагедии». — В. К. Тредиаковский. Деидамия. М., 1775, стр. 2–3.
1
«Записки имп. Академии наук», т. 9, кн. 1. СПб., 1866, стр. 179.
2
Митрополит Евгений. Словарь светских писателей, т. 2. М., 1845, стр. 221.
3
«Взгляд на русскую литературу 1846 года». Полн. собр. соч., Т, 10, М., 1956, стр. 8.
1
«Деидамия». М., 1775, стр. 3–4, 10.
2
«Езда в остров любви». СПб., 1778.
3
СПб., 1772, стр. 218.
1
А. Н. Радищев. Полн. собр. соч., т. 1. М.—Л., 1938, стр. 353. См. также его «Памятник дактилохореическому витязю». Полн. собр. соч., т. 2, 1941.
2
Пушкин. Полн. собр. соч., т. 11. М.—Л., 1949, стр. 253–254. См.: Е. В. Матвеева. Пушкин и Тредиаковский. — «Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. Герцена», 1949, т. 76.
3
Пушкин. Полн. собр. соч., т. 16. М.—Л., 1949, стр. 62.
4
Сочинения Тредиаковского, тт. 1–3. СПб., 1849, и Избранные сочинения В. К. Тредиаковского. М., 1849. См. вступительную статью П. Перевлесского к Избранным сочинениям, стр. XXXIX— XL, а также статьи Ир. Введенского («Северное обозрение», 1849, ноябрь, стр. 449, 428), М. Погодина («Москвитянин», 1851, № 11, стр. 227), В. Варенцова («Московские ведомости», 1860, 16 февраля, стр. 275).
1
Григорий Гуковский. Русская поэзия XVIII века. Л., 1927, стр. 12–13.
2
А. С. Орлов. «Тилемахида» В. К. Тредиаковского. — Сборник «XVIII век». М. — Л., 1935, стр. 23–25, 33. Эту же мысль высказал Ю. Тынянов в письме к М. Горькому 14 декабря 1931 года, говоря о Тредиаковском, «неприемлемом в его время социально и отчасти политически и поэтому захаянном свыше меры Екатериной» (Архив А. М. Горького).
1
«Тилемахида», т. 1. СПб., 1766, стр. 52 и 130–135.
1
Т. Ливанова. Русская музыкальная культура XVIII века в ее связях с литературой, театром и бытом, т. 1. М., 1952, стр.47.
2
Известный мемуарист А. Болотов вспоминал: «„Аргениду"... читал... не выпуская из рук». В свою очередь Болотов узнал об «Аргениде» от читателя, который «сию книгу превозносил бесчисленными похвалами». — «Записки», т. 1. СПб., 1870, стр. 327 и 259.
1
«Москвитянин», 1845, № 2, отдел «Материалы», стр. 44.
2
Там же, стр. 43–46.
1
М. В. Ломоносов. Собр. соч., т. 8. М. — Л., 1948, стр. 229.
2
«Езда в остров Любви». СПб., 1730, стр. 150.
3
А. Малеин. Новые данные для биографии В. К. Тредиаковского. — Сборник ОРЯС, т. CI, № 3. Л., 1928, стр. 432.
1
А. Малеин, стр. 431–432.
1
«Библиографические записки», 1858, № 18, стлб. 556.
2
В. Варенцов. Тредиаковский и характер нашей общественной жизни в первой половине XVIII столетия.— «Московские ведомости», 1860, 18 февраля, стр. 284.
3
И. Чистович. Феофан Прокопович и его время. СПб., 1868, стр. 384 и 385.
4
«Записки имп. Академии наук», т. 9, кн. 1. СПб., 1866, стр. 178; см. также письмо Тредиаковского к Миллеру от 7 августа 1757 года: «Неизвестное письмо В. К. Тредиаковского». Публикация А. В. Разореновой в сб. «Из истории русской журналистики», М., 1959.
1
Роллень. Римская история, т. I. СПб., 1761, стр. К.И <28>. Предуведомление.
2
П. Пекарский. История имп. Академии наук в Петербурге, т. 2. СПб., 1873, стр. 256–257.
3
«Записки имп. Академии наук», т. 9, кн. 1, стр. 182–183.
1
П. Пекарский, т. 2, стр. 229.
1
Еще А. И. Соболевский в статье «Когда начался у нас ложноклассицизм?» указывал на связь панегириков украинских поэтов Киевской школы конца XVII века с одическим творчеством русских поэтов 30–40-х годов XVIII века. — «Библиограф», 1890, № 1, стр. 1–6. Близость некоторых произведений Тредиаковского к русской панегирической песне отмечена А. В. Позднеевым: «Русская панегирическая песня в первой четверти XVIII века». — «Исследования и материалы по древней русской литературе». М., 1961.
2
И. Чистович. Феофан Прокопович и его время, стр. 39.
1
А. В. Позднеев полагает, что Монса следует считать не автором, а лишь любителем, записавшим песни неизвестной поэтессы (А. В. Позднеев. Рукописные песенники XVII—XVIII веков. — «Ученые записки Московского государственного заочного педагогического института», т. 1. М., 1958, стр. 79–85). Но существа дела это не меняет.
2
В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., I. VIII. М., 1955, стр. 614.
1
Д. Д. Благой. Литература и действительность. М., 1959, стр. 24–26.
1
По наблюдениям А. В. Позднеева, из шестидесяти панегирических песен петровского времени 19 связано с Полтавской битвой, 8 — с Ништадтским миром, 7 — со смертью Петра, остальные — с другими конкретными политическими событиями первой четверти века (А. В. Позднеев. Рукописные песенники XVII—XVIII веков. — «Ученые записки Московского государственного заочного педагогического института», т. 1. М., 1958, стр. 39).
1
П. Пекарский, т. 2, стр. 21.
2
Т. Ливанова, т. 1, стр. 49.
1
А. Т. Болотов. Записки, т. 1. СПб., 1870, стр. 179.
2
Т. Ливанова, т. 1, стр. 488.
1
Сочинения и переводы, т. 2. СПб., 1752, стр. 31–32.
1
«Езда в остров Любви». СПб., 1730. К читателю.
2
«Русский архив», 1868, № 7–8, стлб. 1054–1055.
3
«Москвитянин», 1851, № 11, стр. 228.
1
«Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и о всем, что принадлежит к сей материи», стр. 190.
2
Роллень. Римская история, т. 1. СПб., 1761, стр. КИ <28>.
3
«Аргенида», ч. 1, стр. X—XI. О работе Тредиаковского как переводчика см.: И. В. Шаль. К вопросу о языковых средствах переводчиков XVIII столетия. — «Труды Кубанского педагогического института», 1929, № 2–3.
4
«Три рассуждения о трех главных древностях российских», СПб., 1773, стр. 8–9.
1
Г. О. Винокур. Орфографическая теория Тредиаковского. — «Известия АН СССР. ОЛЯ», т. 7, вып. 2. М. — Л., 1948, стр. 157, 155, 152.
2
Д. Благой, стр. 49.
3
А. П. Сумароков. Полн. собр. всех сочинений, ч. 10. М., 1787, стр. 15.
1
«Тилемахида», т. 2, стр. 222.
2
«Тилемахида», т. 1, стр. IX. Предызъяснение.
1
Речь... к членам российского собрания... марта 14 дня 1735 года. — А. Куник. Сборник материалов для истории имп. Академии наук в XVIII веке, ч. 1. СПб., 1865, стр. 11, 13–14.
2
«О древнем, среднем и новом стихотворении российском». — «Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие», 1755, июнь, стр. 467.
3
«Москвитянин», 1851, № 11, стр. 229.
1
А. Куник, ч. 1, стр. 14.
2
П. Пекарский, т. 2, стр. 54. Примечание.
3
«Новый и краткий способ...» (см. стр. 338–384).
1
Г. Гуковский. Русская литература XVIII века. М., 1939, стр. 64 и 72.
2
Тредиаковский. Стихотворения. «Библиотека поэта», Большая серия, Л., 1935, стр. 94; G. H. Drage. «Trochaic Metres in Early Russian Syllabo-Tonik Poetry». — The Slavonic and East European Review. Lond., June 1960, Vol. XXXVIII, N 91, pp. 361–362.
3
Роллень. Древняя история, т. 5. СПб., 1760, стр. 89. Примечание.
4
М. В. Ломоносов. Сочинения, т. 3. СПб., 1895, стр. 6–11 (второй пагинации).
1
А. Куник, ч. 1, стр. XLI.
2
Сочинения Тредиаковского, т. 3. СПб., изд. А. Смирдина, 1849, стр. 262,
1
А. Куник, ч. 1, стр. XLIII.
2
«Аргенида», т. 1, 1751, стр. LXV—LXVI. Предуведомление.
3
Тредиаковский. Стихотворения. Л., 1935, стр. 459.
1
П. Пекарский, т. 2, стр. 523.
2
А. Н. Афанасьев. Образцы литературной полемики прошлого столетия. — «Библиографические записки», 1859, № 17. стлб. 520.
1
А. Куник, ч. 2, стр. 421. Позднее Тредиаковский снова вернулся к этой мысли: «Всякая стопа сама в себе ни благородна, ни нежна, но по речам, какими она состоять имеет, будет или нежна или благородна... нежна или благородна та и другая по словам» (Сочинения и переводы, т. 1, стр. XIV—XVII. К читателю).
2
«Аргенида», т. 1, стр. LXXII.
3
М. В. Ломоносов. Сочинения, т. 3. СПб., 1895, стр. 8.
1
Необходимо поэтому решительно отвести попытку Г. П. Блока и В. Н. Макеевой в «Истории Академии наук СССР» (т. 1) и в примечаниях к VII и VIII томам Полного собрания сочинений М. В. Ломоносова трактовать реформу Тредиаковского лишь как реформу в пределах силлабического стихосложения.
1
Подробнее см.: Л. И. Тимофеев. Очерки теории и истории русского стиха. М., 1958, ч. 2, гл. 3 и 6.
2
См.: В. Н. Перетц. Историко-литературные исследования и материалы, т. 3. СПб., 1902.
3
В рецензии на издание А. Мазоном этой пьесы В. Кузьмина поддерживает точку зрения И. Кудрявцева относительно того, что эти ямбы принадлежат не пастору Грегори, а кому-либо из русских переводчиков (см.: В. Кузьмина. Два издания «Артаксерксова действа». — «Вопросы литературы», 1957, № 9, стр. 222–223). Это предположение, на наш взгляд, невероятно. Развитие стиха — закономерный процесс, теснейшим образом связанный с развитием и языка, и литературы. «Скачок» к ямбу от силлабики Симеона Полоцкого и полное забвение о сделанном открытии до появления ямбов Ломоносова — все это, конечно, вне реальных условий литературного процесса. В пьесе более ста строк шестистопного ямба, имеются пятистопные ямбы. Строки шестистопного ямба образуют периоды по 10 и более строк. Все это говорит о том, что перед нами автор, для которого силлабо-тонический стих был привычной стиховой системой.
1
И. Чистович. Феофан Прокопович и его время, стр. 16. Хореический ритм явно выражен и в стихотворении Ф. Прокоповича «Запорожец кающийся»: Что мне делать, я не знаю, / А безвестно погибаю...
1
Т. Ливанова. Приложение к IV разделу, стр. 12. Автор считает всю песню написанной «выдержанным четырехстопным хореем» (стр. 106). В ней есть ряд нарушений хореического ритма, но общий хореический строй его несомненен. В работе А. В. Позднеева «Рукописные песенники XVII—XVIII веков» убедительно показано, что «элементы силлабо-тоники все время прорывались в силлабических стихах книжной песни» («Ученые записки Московского государственного заочного педагогического института, т. 1. М., 1958, стр. 61).
2
Мы здесь, естественно, оставляем в стороне общий вопрос об упрощенности распространенной точки зрения на то, что силлабическое стихосложение вообще чуждо русскому языку и перенесено с Запада Вообще говоря, система стихосложения настолько интимно связана с развитием языка в целом, что принципиально неверно предполагать возможность навязывания языку чуждой ему ритмической системы. На самом деле силлабическое стихосложение не противоречит строю русского языка; оно основано на определенном, хотя и относительно слабо организованном соотношении ударных и безударных слогов и представляло собой исторически необходимую форму стихотворного ритма русской письменности, предшествовавшего более высокому типу силлабо-тонического ритма и его предсказывавшего.
1
«Сочинения и переводы», т. 1, стр. 9.
2
«Аргенида», т. 2. СПб., 1751, стр. 605.
1
В. В. Виноградов. Язык Пушкина. М. — Л., 1935, стр. 5–6.
1
А. Куник, ч. 2, стр. 446.
1
Л. Б. Модзалевский. «Евнух». В. К. Тредиаковского. —«XVIII век». М.—Л., 1935, стр. 325.
2
Следует иметь в виду, что затрудненность языка была свойственна и современникам Тредиаковского. В первоначальном варианте «Оды на взятие Хотина» Ломоносова были такие, например, строки: Агарян ночи в выстрел всяк / Дрожат, себе являя знак / В последни, что бежа вступают. (Цит. по книге А. Морозова «Михаил Васильевич Ломоносов», Л 1952, стр. 260.)
1
См.: П. Берков. У истоков дворянской литературы XVIII века. Поэт Михаил Собакин. — Литературное наследство», № 9–10. М., 1933; А. Куник, ч. 1, стр. 84–86.
2
См. о «Деидамии» статью Е. А. Касаткиной «Полемическая основа трагедии Ломоносова «Тамира и Селим» и Тредиаковского "Деидамия"». — «Ученые записки Томского государственного педагогического института», т. XVII, 1958.
3
См. его замечания о рифме в «Предызьяснении» к «Тилемахиде», т. 1, стр. XXXVIII, XXXIX, XLVIII, L, LI, LIV, LV.
4
«Аргенида», т. 1, стр. I.XVII. Предуведомление
1
«Тилемахида», т. 1, стр. L.
2
«Езда в остров Любви». СПб., 1730, стр. 3 (ненумер.).
3
Сочинения и переводы, т. 1, стр. IV. К читателю.
4
См.: R. Burgi. «A History of the russian Hexameter». Connecticut, 1954.
5
С. П. Жихарев. Записки современника. М.—Л., 1955, стр. 191.
1
М. В. Ломоносов. Полн. собр. соч., т. 7. М.—Л., 1952, стр. 11.
2
С. И. Пономарев. К изданию «Илиады» в переводе Гнедича. — Сборник ОРЯС, т. XXXVIII, № 2. СПб, 1886, стр. 119.
3
Роллень. Римская история, т. 8, стр. 221; т. 12, стр. 72, и т, 9, стр 32.
1
«Новый и краткий способ...», стр. 390.
1
С. Соловьев. История России с древнейших времен, т. 20. СПб., 1910, глава 3, стлб. 1478.
2
Сочинения и переводы, т. 2, стр. 331.
1
Два славные в Париже игроки на скрипице.
1
Халдеи содержали, что есть симпатия между небесными и земными вещами.
1
Из новых сего мнения был Иордан Брун, италианец.
1
С сея строфы, по 66 включительно, мой собственный прибавок идет: Морий своими стихами сего содержания не пел.
1
Тяжко нам. Но терпи. Легче сживаешься С тем, чего изменить нельзя. Гораций, книга 1, ода 24.
1
Пресечение
1
Сие и собственным нашим примером утверждается: ибо с двести лет, без мала, назад певали у нас в церкви на всенощных бдениях псалом 103 так, что по окончании речи, когда напев требовал гага́кания до начатия другой речи, вместо гагакания оного употребляемы были незнаменательные слова, а именно сии: ай, нененай, ани, ну, унани. Равно и простой народ в некоторых своих песнях, и в подобном случае, такие ж употреблял незначащие ничего слова: здунинай, найнай, здуни. Подлого народа употребление сие и ныне еще слышать всякому можно; но церковное оное старинное обыкновение видимо токмо и доднесь в Псалтири, печатанной в Вильне 1576 года, а хранящейся в императорской Академической библиотеке.
1
Гимнов и стихир, прозою переведенных, исполнен есть наш весь церковный круг; но из премножества двустиший, переведенных прозою ж, первое да будет здесь в пример, надписанное над синаксарем Сырной недели. Мир с родоначальники горько да восплачет, / Снедию сладкою падший с падшими. А другое над синаксарем же, читаемым в субботу Ваий, или Лазареву: Рыдаеши Иисусе, сие смертного существа; / Оживляеши друга твоего, сие божественныя кре́пости.
2
Одни пишут, что благоверный и равноапостольный, святой великий князь Владимир просветил Российскую землю крещением в 988 лето; а другие, что сие он в 996 лето по Христе совершил.
1
Когда бог подает, то никак не превозмогает зависть; А когда не подает, то никакой труд есть не успешен.
2
Ты в небе царствуешь, бог, / Ныне ставший сыном моим; / Лю лю, Лю-лю, Лю-лю, / О! милое дитятко.
1
Греки прозвали такие стихи политическими, то есть простонародными: ибо у Исократа в «Эвагоре» чрез политические имена разумеются имена простонародные. Также и Гален написал (Περίτών, πολιτιχώνόνομάτων) о политических именах у Аристофана, Эвполида и Кратина; а чрез политические имена разумел он простонародные ж имена.
2
Каковы суть: Caseus et panis sunt optima fercula sanis. (Сыр да хлеб, из даров, кушай всегда кто здоров.) Или: Post coenam stabis, vel passus mille meabis. (Должно по кушанье стать, тысячью иль прошагать.) Или: Permutant homines mores, cum dantur honores. (Нрава в премене есть, кто произойдет лишь в честь.) Или: Corde stat infiato pauper, honore dato. (Подлый всяк напыще́н, к чести когда приобще́н.)
3
Скалигер не знает, с чего и от кого названы такие стихи леонинскими. Некоторые причитают их пииту Льву, пятого века, о котором упоминает Фабриций в Греческой библиотеке, кн. 4, гл. 30. Другие приписывают их Льву IV папе римскому, коего житие описано от Палатины, а жил сей Лев в IX веке: он часть некоторую Рима хотел назвать Леонинскою от своего имени и сочинил несколько негодных гексаметров, надписанных над воротами той части Рима. Напоследок, иные полагают им начало во XII веке, а изобретателя Льва описывают монахом, бывшего в бенедиктинском чине.
1
Подлинно, Овидий сам о себе утверждает, в книге III от Понта, в элег. 2, что он «научился говорить в ссылке по-ге́тически и по-сарма́тски»: Nam didici Getice Sarmaticeque loqui. Но гетический и сарматский тогдашний язык был ли нынешний славенский?
2
О сем сам же Овидий свидетельствует в III книге от Понта, в 13 элегии, говоря: «Написал я гетическим языком книжку или свиточек, и сочинил нашим составом варварские слова... да и начал иметь имя пиита между бесчеловечными гетами. ...Scripsi Getico sermone libellum, / Structaque sunt nostris barbara verba modis / .......coepique Poetae / Inter inhumanos nomen habere Getas.
1
Количество сие есть собственно так называемое в просодии: ибо от пункта понижения к пункту возвышения есть расстояние; а сие величина; и потому истинное количество.
1
Пентаметру хореическому можно быть и без деления на полстишия, но катахрестически.
2
Можно быть или трем стопам ровно, как в гексаметре.
3
Должно уже полагать в пентаметре иамбическом во втором полстишии две стопы для мужескаго стиха, а для женского две стопы с половиною, ежели в первом полстишии положится по три стопы. Впрочем, есть и иамбическим пентаметрам пример без полстишии; но своевольно.
1
В пятом месте всегда есть дактиль; но буде стих объявляет какую великость, то в пятом месте можно быть хорею или, вместо его, пиррихию.
2
В шестом месте всегда анапест; но в важность стиха быть может иамб, а отнюдь ни хорей, ни пиррихий.
1
Пиррихий вместо хорея, по вольности.
2
То ж.
1
Пиррихий вместо хорея, по вольности.