Она беззвучно закашлялась и увидела, как изо рта появляются пузырьки. Вода… она была окружена водой. Ей был нужен воздух. Она начала двигать ногами, но не знала, куда плывет, – насколько она понимала, она погружалась все глубже.
Она приложила палец к губам и надула пузырь. Он защекотал внутреннюю поверхность кончика ее пальца, что означало, что она была права, – пузырьки всегда двигались вверх, к поверхности воды. Она начала двигать ногами сильнее. Пальто, промокшее насквозь, сковывало ее движения, она вывернулась из него, затем через голову надела ремень своей сумки так, что теперь сумочка держалась на груди.
Несмотря на невыносимое жжение, она открыла глаза, чтобы посмотреть, есть ли где-нибудь вокруг источник света.
Вокруг была кромешная тьма.
Теперь, когда руки были свободны, плыть было легче. Плавать ее научил Камерон, еще в детстве. Тем летом они каждый день ходили в открытый бассейн в парке. Они соревновались друг с другом на самую большую «бомбочку» и прыгали на самую глубину.
Она выталкивала себя все выше, и выше, и выше.
Впереди нее показался мерцающий свет. Сначала только проблеск, а потом она увидела яркий бирюзовый круг. Она поплыла в его сторону. Одна из туфель слетела с ноги. Она начала двигать ногами еще сильнее, руки и грудь невыносимо полыхали огнем.
Со вздохом она вырвалась на поверхность. Слоан откинулась на спину и поплыла, в ушах стучало сердце.
Над ней висел полумесяц, тонкий, как обрезанный ноготь с пальца ноги, который был окружен фиолетовым от загрязнения небом. Она могла бы поклясться, что еще вчера, когда она шла с Иглой к Куполу, Луна прибывала. Как будто месяц пролетел на одном дыхании.
Не говоря уже о том, что похороны Алби были утром.
Она знала, где находится. Ей был знаком запах гнилой речной воды, как и неровные очертания зданий вдалеке на 330-й Северной Уобаш, которые частично перекрывали небоскреб, похожий на кукурузный початок. Но на месте мемориального комплекса, посвященного Победе над Темным, стояла башня. Нет, не сверкающая голубым башня Трампа, царапающая своей иглой небеса, а здание, не похожее ни на что из того, что она видела раньше. Оно представляло собой наполовину простой стеклянный цилиндр, наполовину – волнообразные стальные панели, похожие на дуновение дыма, струящегося по западной половине цилиндра.
Она уже вполне надышалась, поэтому приняла обычное положение в воде и только сейчас увидела стоящих на берегу людей. В свете, отбрасываемом старомодными фонарями, стоящими на набережной, она увидела, что смотрящие были одеты в костюмы темных, богатых цветов, искусно задрапированные тяжелые ткани. Слоан попыталась удержаться на плаву, откинула волосы с лица. У нее болел каждый мускул, но она не была уверена, что хочет плыть к ним, в сторону берега.
– Кто… – она сплюнула, ее голос прозвучал грубо, он пронесся по воде и эхом отразился от бетонных стен, которые находились по обе стороны реки, не давая воде выйти на улицы города. – Кто вы такие?
Вперед шагнула женщина с темными густыми волосами и оливковой кожей. Одета она была в зеленое, и, казалось, она уже собралась что-то сказать, когда из воды показалась Эстер. По ее лицу потекла тушь. За ней показался Мэтт, его голова появилась прямо у кромки воды. Он ухватился за край парапета, и его вырвало водой прямо у ног женщины. Она отпрыгнула назад. На ней были блестящие туфли, подходящие к ее наряду.
– Что… – Женщина повернулась к светловолосому мужчине, стоявшему в стороне ото всех, прижимая к груди толстую книгу: – Почему она не одна, почему их больше?
– Я не… – Мужчина по очереди посмотрел на Слоан, Эстер и Мэтта. – Понятия не имею.
– Где Инес? – спросила Слоан у Эстер и Мэтта.
Эстер покачала головой:
– Я не видела ее.
Слоан перестала держаться на плаву на одном месте и подплыла к краю, подтянулась на руках, которые задрожали под ее тяжестью. Она рухнула на землю. Чуть не разбила голову о тротуар, но подогнула под себя колени и встала. Она была чуть выше стоявшей прямо перед ней дамы.
Незнакомка отступила назад.
– Я задала вопрос, – сказала Слоан, но, к сожалению, получилось не так угрожающе, потому что ей пришлось наклониться, чтобы откашлять еще воды. На вкус она напоминала заплесневелый персик.
– Пожалуйста, успокойтесь, – произнесла женщина. – Мы…
– Да хрен там, – прокричала Эстер из воды. Она пыталась снять с себя пальто. Слоан видела, как в лунном свете изо рта подруги шел пар.
Мэтт ухитрился перелезть через парапет и теперь сидел на земле, с его штанин стекала вода. Эстер добралась до берега и откинула волосы с лица.
Слоан оглядела людей, стоявших в нескольких метрах от нее. Все они были одеты по-разному, но у каждого на груди была золотая брошь размером с мандарин. Некоторые на шее или на руках носили интересные, изысканные украшения в стиле стимпанк. У одной женщины такое украшение, покрытое красным лаком, словно сделанное из рубинов, полностью закрывало левое ухо.
– Где мы находимся? – спросил Мэтт низким голосом, которым он обычно говорил, когда хотел показаться серьезным. Ему казалось, что это звучит устрашающе, но остальные прикалывались, что он похож на Бэтмена. Они решили не дразнить его по этому поводу, потому что ему явно нравилось, как он звучит в такие моменты.
– Кто из вас Избранный? – спросила женщина, по очереди сканируя взглядом каждого из них.
«Мы, конечно, сейчас еще та компашка», – подумала Слоан. Эстер стояла на берегу реки, вытирая лицо от потекшей туши. Мэтт зубами стягивал одну из своих мокрых перчаток с руки. А штаны Слоан так отяжелели от воды, что ей казалось, что она стоит с полуголой задницей.
– Сначала ответь на наши вопросы, а потом уже сможешь задавать свои, – сказала Слоан, подтягивая джинсы за пояс.
Тем временем Мэтт поднял руку и произнес:
– Я… я – Избранный.
Эстер хмыкнула.
– Что? – Мэтт пожал плечами. – Она задала простой вопрос.
– Я имею в виду, что мы тут вроде как все Избранные, – уточнила Эстер. Ей удалось размазать тушь по лицу до ушей. Слоан осознала, что со времени последней битвы она не видела Эстер без толстого слоя косметики. Она выглядела… уставшей. Такой же уставшей, как Слоан.
– Одной из нас нет, – сказала Слоан. – Где Инес?
Женщина посмотрела на нее и нахмурилась.
– Мы ждали одного, а не троих. И уж точно не четверых. И, отвечая на ваш предыдущий вопрос: вы находитесь в том же самом месте, что и несколько минут назад, с одной только разницей, что вы сейчас… на одно измерение слева. Если можно так выразиться.
– Это что, альтернативная вселенная? – спросила Эстер. – Вы что здесь все, накурились, что ли?
Слоан когда-то читала о параллельных измерениях, о теории струн, о бесконечных вариантах развития событий, вечно разветвляющихся друг от друга. Все это было непостижимо ни для одного человека. С тех пор она избегала передач и фильмов об этой концепции, ей не хотелось думать о том, что для каждого принятого ею решения есть альтернативная Слоан, живущая на другой Земле, принимающая другое решение, все эти вселенные, бесконечно разветвляющиеся в вечности. Кто же она тогда на самом деле, если ее личность была нестабильной единицей? Если существовало так много Слоан, идущих по стольким тропинкам, подталкиваемых то туда, то сюда незначительными изменениями обстоятельств?
– Кто вы такие? – спросила опять Слоан.
В любой вселенной, в любом измерении в первую очередь ее интересовали люди.
– Меня зовут Аелия, – произнесла женщина. – Я – претор Кордуса и трибун Армии Мерцающих.
– Что она сейчас сказала? Что это за набор слов? – спросила Эстер Слоан. – Леди, вы же просто от балды слова произносите?
Это были старинные и странные слова, произнесенные при свете огней современного города, горящих, как нимб у нее над головой. Но Слоан был понятен их смысл:
– Ее зовут Аелия, и она тут главная, – перевела она.
– Другое измерение? – спросил Мэтт. – Как это вообще возможно?
– А ваш народ не знает о других измерениях? – спросила Аелия, нахмурившись. Под плотной тканью, накинутой на плечи, на ней была рубашка с коротким прямым воротничком и узкие брюки по щиколотку. Слоан никак не могла понять, что это за стиль, как будто знакомый и незнакомый одновременно. Весь наряд был серо-зеленых цветов, на нем ярким пятном выделялась золотая булавка, приколотая на плече Аелии. На руке у нее был странный аппарат, немного похожий на механическую, украшенную драгоценными камнями перчатку.
– Если только абстрактно, – ответил ей Мэтт.
Аелия снова посмотрела на блондина, презрительно наморщив нос.
– Они, наверное, просто находятся в шоке, – сказала она.
Слоан хмыкнула.
– Я знаю, у вас есть вопросы, и я обещаю на них ответить, – сказала Аелия, не спуская глаз со Слоан. Она прищурилась. – Но для этого вам придется довериться нам и проследовать за нами.
Мэтт пытался выжать подол своего пальто. У него был нелепый вид человека, который отряхивает свой зонтик в помещении после дождя.
– Хорошо, – сказал он.
– Нет! – Слоан пристально посмотрела на него. Джинсы опять начали сползать с ее бедер. – Никуда мы не пойдем, пока не узнаем, что здесь, черт возьми, происходит.
Уголки губ Мэтта дрогнули. Когда-то Слоан знала только такую его улыбку, он улыбался так, когда вел свою игру. Со временем улыбка стала мягче, более искренней, как будто Мэтт разжал свой кулак. Но сейчас он давал понять ей, что отрабатывает Аелию, а Слоан стоит у него на пути.
«Тебе нужно позволить им показать свои сильные стороны, и тогда они позволят тебе проявить твою силу», – вспомнились ей слова Берта. В их маленьком коллективе каждый играл свою роль, и хотя теперь они были помолвлены и уравнялись с Мэттом в правах, он все равно оставался главным. Он зовет их за собой. Они должны доверять ему, иначе все развалится.
– Я все расскажу тебе, – сказала Аелия. – Но некоторые вещи лучше увидеть своими собственными глазами.