– У котёнка имеются коготки, – прошептал Рауль своё ритуальное заклинание.
Эти слова он повторял каждый раз с тех пор, как в тринадцать лет убил первую вампиршу.
Он делал это в память о папе, который всегда называл его так. И в память о том, что его детство закончилось в шесть лет. С тех пор он больше не был беспомощным котёнком. В то же время это была своего рода игра: вампирши – летучие мыши, он сам – кот.
Любой, кто смотрел мультфильм о Леди Баг и Парне-Коте, поймёт, о чём речь. Ну вот, теперь всё кончено. Рауль подтолкнул тело к краю пристани и, про себя попросив прощения у тех, кто занимался очищением акватории от мусора, скинул труп в воду. Тихо насвистывая, Рауль покинул территорию порта и направился вдоль по улице. У него было хорошее настроение. Его огорчало только то, что убитая вампирша снова оказалась не той, кого он искал с шести лет. Эта была бродяжкой, глупой изгойкой, охотившейся на людей поблизости от их жилья. Убийца его папы не была ни бродяжкой, ни изгойкой.
Рауль никогда не забудет её лица. Он знает, что наступит день, когда они вновь встретятся. А пока он должен убить столько тварей, сколько попадётся ему на пути. Рауль внимательно оглядел улицу, стараясь обнаружить присутствие ещё кого-либо из Ночного Мира. Однако улица, залитая золотистым светом фонарей, выглядела спокойной и безмятежной. Жаль, он сегодня в такой отличной форме! Рауль был одним из лучших охотников за вампиршами. Ему ничего не стоило уничтожить полдюжины этих тварей ещё до завтрака, а затем целый день чувствовать прилив сил. Внезапно он остановился и незаметно шмыгнул за угол здания, заметив проезжающее невдалеке полицейское авто.
<<Надо повидаться с Пикадорами, – подумал он, выжидая, пока машина скроется из глаз. – Если в городе имеются вампирши, то Пикадоры наверняка знают, где их искать>>.
С этими мыслями он направился в южную часть Бостона и спустя полтора часа уже звонил в дверь многоэтажного здания из светлого камня.
– Кто там?
– Ночь смотрит многими глазами, – произнёс Рауль.
– А день лишь одним, – раздалось в ответ из переговорного устройства. – Привет, заходи.
Рауль зашёл в здание, поднялся по узкой тёмной лестнице и оказался перед тяжёлой деревянной дверью. В двери был глазок.
Рауль встал прямо напротив него, стянул с головы чёрную шёлковую маску, полностью скрывавшую его лицо, и встряхнул головой.
За эти годы Рауль превратился в высокого и стройного парня. Волосы цвета пшеницы красиво обрамляли лицо, на котором сверкали зелёные глаза. Костюм ниндзя, который он с трудом раздобыл, вечером становился его второй кожей. С другой стороны двери раздался короткий смех, потом послышался звук отпираемого замка.
Рауль вошёл, закрыл за собой дверь и лишь после этого сказал:
– Привет, Элли.
Элли была на пару лет старше Рауля. Худая, высокая девушка с вечно сползающими на нос очками. Внешне она производила впечатление типичной <<ботанки>>, но Рауль знал её другой: однажды он наблюдал её схватку с двумя вервольфами. Кроме того, Элли практически в одиночку организовала движение Пикадоров – самого успешного общества охотников за вампиршами на Западном побережье.
– Как поживаешь, Рауль? Тебя давно не было видно.
– У меня были дела. Но теперь мне нечем заняться, и я пришёл узнать, нет ли у твоих ребят каких-либо предложений.
Рауль окинул взглядом нескольких человек, находившихся в комнате. Парень с каштановыми волосами стоял на коленях, перекладывая из коробок какие-то вещи в большую тёмно-серую сумку. Ещё один парень и молодая девушка сидели на диване. Рауль встречался с этой девушкой на собраниях Пикадоров, но парней он видел впервые.
– Познакомьтесь, – сказала Элли. – Это Вик, мой помощник, – кивнула она в сторону парня, укладывавшего сумку. – Он только что приехал в Бостон. На Северном побережье он возглавлял группу охотников за вампиршами. Сегодня организует небольшую экспедицию в район складов на Мишн-хилл. До нас дошли слухи, что там в последнее время нечисто.
– А что там? Оборотни?
– Скорее всего, вампирши или вервольфы. Говорят, что начали пропадать парни-подростки и что их держат именно там. Проблема в том, что мы не знаем, где точно их держат и почему. – Она вопросительно посмотрела на Рауля: – Хочешь пойти с ними?
– А моё мнение кого-нибудь интересует? – раздался голос Вика, который поднял голову от сумки и внимательно глядел на Рауля. – Я раньше не видел этого парня. Вдруг он один из них?
Элли подвинула очки ближе к переносице и снисходительно улыбнулась:
– Ты бы не стал так говорить, Вик, если бы знал, о ком идёт речь. Рауль – лучший из нас.
– Лучший в чём?
– Во всём. Ты ещё ходил в ясли, когда он крушил вампирш в Чикаго, охотился за ними в Лос-Анджелесе, Нью-Йорке, Новом Орлеане и даже в Вегасе. Рауль убил этих тварей больше, чем мы все. – Элли посмотрела на Рауля, а затем вновь на Вика. – Ты слышал когда-нибудь о Коте? – спросила она.
Вик резко поднял голову и уставился на Рауля.
– Кот? Тот, кого боятся все обитатели Ночного Мира и за чью голову они назначили награду? Который оставляет отметину…
Рауль предостерегающе взглянул на Элли.
– Это не столь важно, – сказал он.
Ему всегда было трудно доверять незнакомым. И потому он понимал осторожность Вика. И хотя Вик не вызывал у Рауля большой симпатии, он не мог упустить возможность поохотиться на вампирш, особенно сегодня, находясь в такой великолепной форме.
– Я пойду с вами, – решил Рауль, – если вы не против.
Вик опять внимательно посмотрел на Рауля и кивнул:
– Но помни, что главным буду я.
– Конечно, – пробормотал Рауль, заметив краем глаза, что Элли насмешливо улыбнулась.
– Стейси ты знаешь, а это Найл, – указала Элли на девушку и парня, сидевших на диване.
Стейси была крепкой блондинкой с подкачанными плечами и бесстрастным лицом. Цвет кожи Найла напоминал какао с молоком, а его глаза казались какими-то сонными.
– Найл новенький, – продолжала Элли, – он присоединился к нам месяц назад, после того как потерял своего брата.
Ей не нужно было пояснять, как именно Найл потерял брата. Рауль приветливо кивнул парню, сразу вызвавшего у него симпатию.
Ничто не могло сравниться с шоком, который испытывал человек, впервые столкнувшийся с Ночным Миром, когда приходит понимание того, что колдуны, вампирши и вервольфы являются реальностью, что они повсюду и объединены в могущественную организацию.
Им может оказаться любой из окружающих, но порой выясняется это очень поздно.
– Все готовы? Тогда пошли, – сказал Вик.
Стейси и Найл встали. Элли проводила их до двери.
– Удачи! – произнесла она.
На улице Вик направился к чёрной машине с предусмотрительно залепленной грязью номерами.
– Мы едем к складам, – сообщил он.
Рауль почувствовал облегчение. Он привык перемещаться по улицам, не будучи замеченным, но не был уверен, что трое других могли бы сделать это так же успешно.
Такие вещи требовали серьёзной практики.
Они ехали молча, лишь Стейси изредка произносила пару слов, подсказывая Вику дорогу. Они проехали район респектабельных частных домов, и неожиданно пейзаж за окном изменился. Казалось, они пересекли невидимую границу, за которой начинались дощатые заборы с пропущенной поверху колючей проволокой и горы мусора. По обе стороны улицы возвышались здания муниципальных складов и недостроенных жилых зданий. Вик въехал на стоянку и поставил тачку в самом тёмном углу. Все вышли из авто и направились вдоль пустынной улицы, слабо освещённой редкими фонарями.
– Тут наблюдательный пункт, – прошептал Вик, указывая на заброшенное кирпичное здание.
Они вошли внутрь и поднялись на третий этаж, освещая себе путь карманными фонариками.
– Приятное место, – пробормотал Найл, оглядываясь вокруг. Похоже, он впервые оказался в подобном месте. – Как вы думаете, тут живут люди или лишь вампирши?
Стейси похлопала его по плечу:
– Не волнуйся, тут никого нет.
– Да, похоже, даже бомжи ушли отсюда, – улыбнулся Рауль.
– Из окна просматривается вся улица, – перебил их Вик. – Вчера мы с Элли наблюдали за складами напротив и видели девушку, которая по всем признакам похожа на вампиршу.
Найл открыл рот, будто собираясь сказать, что он впервые слышит о таких признаках, однако Рауль заговорил первым:
– Вы её проверяли?
– Мы не хотели приближаться. Это можно будет сделать сегодня, если она опять покажется тут.
– А как вы их проверяете? – спросил Найл.
Вик не ответил. Они со Стейси сдвинули в сторону обгрызенные крысами матрасы и стали разбирать принесённые с собой сумки.
Вместо него заговорил Рауль:
– Если посветить им в глаза, то свет отражается, как это бывает у животных.
– Имеются и другие признаки, – вставил Вик.
Он уже вынул лыжные маски, металлические и деревянные ножи, а также пару деревянных шипов и киянку. Стейси добавила ко всему этому две дубовые дубинки.
– Дерево причиняет им больше вреда, нежели металл, – сказал Вик, обращаясь к Найлу. – Их можно ранить стальным ножом, но рана затянется у тебя на глазах. Однако если ты порежешь их деревянным остриём, то кровь уже не остановить.
Раулю не понравился тон, каким были произнесены эти слова. И не понравились вещи, которые Вик достал из сумки. Все эти ножи и шипы были чересчур миниатюрны, чтобы служить оружием. Внимание Рауля привлекло нечто, похожее на деревянные колодки.
– Наручники для вампирш, – пояснил Вик, заметив его интерес. – Они сделаны из дуба. Ни одна тварь не в состоянии от них избавиться. Я привёз их с севера.
– Но зачем брать вампиршу в плен? И зачем нужны эти маленькие ножи, шипы и молоток? Ими нельзя убить вампиршу.
– Знаю, – улыбнулся Вик.
О боже! Когда он понял, что именно задумал Вик, то еле нашёл в себе силы скрыть свои эмоции. Пытки!..
– Быстрая смерть – шибко лёгкое наказание для них, – продолжал улыбаться Вик. – Они заслуживают страданий. Кроме того, мы сможем получить от них кое-какую информацию. Нам надо узнать, где они держат мальчиков и что собираются с