Изгнание из Эдема. Книга 2 — страница 11 из 89

Сильвия поднесла огонек к упругим струям газа, вырывающимся из сопел. Вспыхнул яркий огонь. Сильвия отрегулировала краны, и яркое оранжевое пламя сделалось чуть заметным, слегка голубоватым. По форме оно напоминало клинок стилета.

Девушка рукавицей смахнула грязь и пыль с автомобильной дверцы и опустила на глаза автомобильные очки. Пламя слегка коснулось дверцы. Краска начала вздуваться пузырями и чернеть. Деннис с уважением посмотрел на Сильвию. Он никак не ожидал, что такая хрупкая и привлекательная девушка может легко орудовать ацетиленовым резаком.

Металл под языком пламени раскалялся, из черного стал красным, потом оранжевым, а потом ярко белым. Он прямо излучал из себя свет. Потом посередине светлого пятна появилась маленькая черная дырочка. С ее краев срывались капли расплавленного металла. Они искорками скакали по бетонному полу. А Сильвия уверенной рукой все расширяла и расширяла черное отверстие. Она водила языком пламени по его периметру — и все новые и новые капли металла срывались с автомобильной дверцы.

Наконец, девушка отвела в сторону резак и приподняла очки. Перед ней был ровный круг, такой ровный, как будто был нарисован циркулем.

Деннис с уважением сказал:

— Ого!

— Я еще могу делать и не такое! — сказала Сильвия. — Вот посмотришь!

— А что это будет? — поинтересовался Роберт.

— Это очень хорошая скульптура. А теперь начнется самое интересное, смотрите внимательно!

И Сильвия принялась работать дальше. Пузырилась краска, сыпались искры, металл большими каплями скатывался на пол… Через четверть часа Сильвия легко ударила ребром ладони по металлу, и несколько кусков металла с грохотом упали на пол.

Перед изумленными мужчинами стоял тонко вырезанный из металла странный женский профиль с огромным, широко открытым глазом.

— Ого! — сказали мужчины.

— Но это не так уж и сложно, — сказала Сильвия.

— Это — не сложно?! — возразил Деннис.

— Ну, конечно, это почти то же самое, что сидеть на сиднейском мосту и вырезать ножницами из черной бумаги профили прохожих.

— Я бы такого не сказал, — возразил Роберт. — Одно дело — стричь ножницами бумагу, а другое — орудовать ацетиленовым резаком.

— Принципиальной разницы тут нет, — сказала Сильвия. — Есть только разница в том, что за такие вещи платят больше.

— Но по тебе, Сильвия, не скажешь, что ты очень разбогатела, — сказал Деннис.

— Конечно!

— Но и мы только мечтаем о больших деньгах, — сказал Роберт. — Это Деннис привычен к богатству… Скажи, что легче — отвыкать от денег или привыкать к ним?

— Все достаточно просто, — ответил парень. — Ко всему можно привыкнуть и от всего можно отвыкнуть. Но к хорошему привыкаешь быстрее.

— Ты оставишь мне на память это произведение? — спросил Роберт. — Мне оно вполне… нравится.

— Конечно, оставлю.

— А когда ты станешь очень известной, я смогу его продать за большие деньги.

— Я думаю, что твой гараж, Роберт, пополнится еще не одним таким произведением. Ведь ты мне сдашь уголок, правда?

Роберт вспомнил про свои сомнения и замялся…

— Конечно, сдаст! — за него ответил Деннис.

— Ты не очень-то распоряжайся моим имуществом, ты и сам тут квартиросъемщик, — предупредил Роберт. — Тут все принадлежит мне.

— Знаешь, Роберт, если ты так начнешь рассуждать, то из денег, которые я заработаю завтра, тебе ничего не достанется.

— Да ты что, Деннис?! — испугался Роберт, — мы же делали все вместе!

— Да, конечно же, Роберт, я шучу! Но ты, смотри не обижай Сильвию, а то я тоже очень обидчивый.

Сильвия вмешалась в разговор мужчин. Ей хоть и нравилось, что из-за нее разгорелась небольшая ссора, но она решила вмешаться, чтобы дело не зашло далеко.

— Да ладно, успокойтесь! Я займу совсем немного места. Просто мне надо быть поближе к исходному материалу, ведь я работаю с искореженным металлом.

— Хорошо, Сильвия, можешь здесь работать. И я не возьму с тебя ни цента, назло Деннису, — Роберт победоносно посмотрел на Денниса Харпера.

— А я возьму и не соглашусь, — сказала Сильвия.

Глава 5

— Подготовка к полету — дело ответственное и сложное. — Тяжелый разговор Денниса и Кэтрин. — Предчувствия девушки. — Самолет взмывает в небо навстречу неизвестности. — А с лифтами всегда проблемы. — Воздушные поцелуи туристов под центральным пролетом моста. — Инцидент с полицией Сиднея. — Страусы тоже птицы, но, к сожалению, не летают. — Резкий разговор по телефону. — Неудачники женщин не интересуют?


Утром следующего дня, едва рассвело, Роберт с тяжелым чемоданом в руках и с видеокамерой на плече уже спешил на аэродром.

Он открыл дверь ангара, где стоял самолет Денниса Харпера, разделся и принялся устанавливать видеокамеру. Он долго возился, прикручивая камеру к фюзеляжу самолета. Для этого он специально изготовил очень сложную конструкцию кронштейнов из гнутых металлических пластин.

После того, как ему удалось прикрепить камеру к самолету, он открыл чемодан и достал из него яркую клейкую ленту с рекламными надписями. Он залез под крылья самолета, оклеил их лентой и несколько минут любовался хорошо сделанной работой.

Роберту вообще нравилось все делать добротно и аккуратно. Он получал от этого удовольствие. Даже выпрямить гвоздь, сделать его ровным и аккуратным, Роберту было приятно. И он никогда не позволял себе халтурить даже в мелочах.

Он вытер вспотевший лоб, сложил инструмент в чемодан, закрыл дверь ангара. Еще на пороге оглянулся, любуясь своей работой…

А потом пошел к домику около аэродрома, в котором жил Деннис. Он остановился под окнами и громко четыре раза свистнул. Повернулась рама, и в окно выглянул улыбающийся, с мокрыми волосами, Деннис.

— Ну, как у тебя?

— Все в порядке, — ответил Роберт. — Я укрепил камеру и даже поставил диафрагму. Если будет немного темновато, то ты поверни ее на одно деление.

— Понял. Спасибо, Роберт. Где ты будешь?

— Где?.. Условимся: я буду на крыше дома и оттуда буду руководить полетом.

— Спасибо тебе!

Мужчины вскинули руки.

— Ну, что ж! Удачи тебе, Деннис!

— К черту! Роберт, постучи лучше по дереву…

Деннис и сам огляделся вокруг и постучал кулаком по оконной раме.

— И ты постучи!

Роберт огляделся. Рядом ничего деревянного не было. Тогда он поднял свой чемодан и постучал по нему.

— Слушай, Роберт, твой же чемодан не деревянный.

— Ну да, не деревянный, внутри-то он из фанеры. Это он только сверху обтянут кожзаменителем. А так — деревянный!

— Ну, тогда все — о'кей!

— Хорошо, я жду твоих позывных…

Деннис смотрел на удаляющуюся спину своего друга. Роберт остановился, как бы почувствовав взгляд друга. Он повернулся и посмотрел на окна дома.

— Деннис, ты меня слышишь?

— Что, Роберт?

— Надеюсь, нам сегодня повезет, и тогда все будет неплохо.

— Я тоже надеюсь.

Деннис опустил окно и подошел к зеркалу. Из спальни вышла Кэтрин.

— Это был Роберт? — поинтересовалась девушка.

— Конечно, кто же еще! Ты вообще-то могла и не вставать.

— Могла бы, но кто бы сварил тебе кофе?

Кэтрин держала в руках большую чашку крепкого кофе. Деннис благодарно кивнул, принял чашку и, стоя перед зеркалом, сделал несколько глотков.

— Кэтрин, замечательный кофе, ты варишь его лучше всех моих знакомых.

— Ты имеешь в виду девушек?

— Ну, конечно, мужчины как-то не очень любят варить кофе.

— И много у тебя знакомых девушек?

— Конечно много! Весь Сидней, вся Австралия.

— Мне кажется, ты начал распыляться…

Деннис не ответил подруге. Он поставил чашку с кофе на стол, одел свежую, отутюженную рубашку.

— У меня сегодня очень ответственный день, и поэтому чистая, свежая рубашка будет очень кстати.

— Ты хочешь сказать, что у тебя сегодня своеобразный праздник?

— Да, это своего рода праздник.

— Так тщательно одеваешься, что это больше похоже на сборы молодого парня на свидание, — пошутила Кэтрин.

— Возможно, после этого будет и свидание.

Кэтрин подошла к Деннису и обняла его. Он потерся щекой о ее волосы, слегка отстранил ее и поцеловал в шею.

Кэтрин довольно улыбнулась.

— Деннис, ты такой хороший!

— Да ладно, не надо, Кэтрин, об этом сейчас!

— Деннис, мне кажется, что наши отношения зашли в тупик.

— Послушай, Кэтрин, может не сейчас, может поговорим об этом чуть позже, когда я вернусь?

— Почему не сейчас? Мы всегда откладываем важные разговоры на будущее, а отношения незаметно разрушаются.

— Да брось ты, Кэтрин, ничего не разрушается, все нормально. Я летаю, ты работаешь в баре… В принципе, все как и было.

— Нет, Деннис, ты не прав, в последнее время ты стал как-то холоднее. Относишься ко мне пренебрежительно.

— Да перестань ты, Кэтрин! Просто ты очень мнительная. И с чего ты взяла, что я холоден?

— Знаешь, Деннис, меня не обманывает чутье. Я чувствую, что тебе очень нравится эта девушка.

— Какая? — вопросительно посмотрел на Кэтрин Деннис.

— Девушка, с которой ты появился на аэродроме вчера.

— Эта?! Послушай, Кэтрин, я с ней едва знаком!

— Едва знаком? А уже возишь ее на самолете, катаешь на мотоцикле.

— Да нет, Кэтрин, я просто подвозил ее к гаражу Роберта. Она там собирает всякие железяки и делает из них скульптуру.

— Железяки? Она собирает железяки и делает из них скульптуру? Ты хочешь сказать, что она художница?

— Да, что-то вроде этого. Она по-моему училась в каком-то художественном колледже…

— Теперь мне все понятно.

— Что тебе понятно?

— Теперь мне понятно… Как же. Я обыкновенная девушка, из бара, а она — художница. Может быть, она еще и богатая?

— Кэтрин, какая она богатая?! Я тебе правду говорю — я ее едва знаю. Мы познакомились только вчера на аэродроме!

— Рассказывай! Рассказывай мне, Деннис! Я же видела, какими глазами она смотрела на тебя, буквально пожирала.