— А что ты тут делаешь? — поинтересовалась Сильвия.
Мальчишка посмотрел в сторону берега и сказал:
— Отдыхаю.
— Один?
— Нет, с родителями… Вон, — мальчишка показал рукой в сторону пестрого зонтика, — вон они, мама, папа и сестренка.
— А откуда вы приехали сюда?
— Мы? Мы приехали из Франции, из Марселя.
— Так издалека?! — изумилась Сильвия.
— А вы?
— А я из Сиднея.
— Сидней — это в Австралии?
— Да.
— Так это совсем рядом.
— В общем-то недалеко.
— А зачем вы приехали в Каледонию?
Сильвия задумалась, не зная что сказать.
— Вы, наверное, тоже отдыхаете? — решил помочь ей мальчишка.
— Не совсем. Это только вчера и сегодня… А завтра, я думаю, мы уплывем отсюда.
— Уплывете?
— Да. Мне кажется, мы уже купили корабль или купим, а завтра уплывем.
— Вы? Купите целый корабль?
— Ну нет, не я, а мои хорошие друзья. Она приехала, чтобы купить корабль, а потом мы поплывем дальше.
— Дальше? Куда дальше? — спросил мальчишка.
— Честно говоря, я и сама не знаю, к каким-то островам.
— А зачем? — мальчик с интересом посмотрел на девушку.
— Не знаю, честно говоря, зачем мы поплывем к этим островам.
— Вы, наверное, будете искать жемчуг?
— Не, думаю, не жемчуг.
— А что тогда?
— Что-то будем там искать…
— А-а… — мальчик вновь наморщил лоб. — Вы, наверное, будете искать затонувшие сокровища.
Сильвия вздрогнула.
— Сокровища?
— Да. Сокровища. Тут ведь много плавали пираты и их корабли часто тонули и шли на дно. Там сейчас много золота, серебра и всякого другого драгоценного.
Мальчик с восторгом посмотрел в голубоватую глубину океана. Сильвия приветливо улыбнулась ему и сказала:
— Да, возможно мы и будем искать именно сокровища затонувших кораблей.
— А вы красивая! — вдруг сказал мальчик.
— Что ж, спасибо! Я не ожидала, что здесь, среди океана, мне будут говорить такие комплименты.
— Да нет, вы действительно красивая, — теперь мальчик восторженно уже смотрел на Сильвию, — я бы очень хотел, чтобы моя сестра была такой же красивой.
— А что, разве твоя сестра не красивая?
— Она еще маленькая. Ей только четыре года. А я хотел бы, чтобы у меня была большая сестра. Вот такая, как ты.
Мальчик, не заметно для себя, обратился к Сильвии на ты.
— Ну, знаешь, скоро твоя сестра вырастет и тоже будет красивой девушкой.
— Скоро… Это будет еще не скоро, она еще маленькая.
— Послушай! — мальчик посмотрел Сильвии прямо в глаза. — А чем ты занимаешься?
Сильвия смутилась от такого неожиданного вопроса.
— Я художник.
— Художница?! — изумился парнишка.
— Художница. А что в этом странного?
— Я никогда не видел художниц, особенно таких красивых.
— Да ладно тебе! Что ты все говоришь, что я красивая… Ты тоже скоро вырастешь и будешь красивым парнем.
Мальчик смутился и даже кончики его ушей покраснели.
— Знаешь что, ты хорошо плаваешь?
— Да, вроде бы ничего.
— Тогда давай поплывем наперегонки к берегу. Кто первым доплывет, тот и…
— Что?
— Тот и… победил.
Долго упрашивать мальчишку не пришлось. Они вместе прыгнули с плотика и быстро поплыли к берегу.
Как ни старалась, Сильвия не могла догнать этого худенького парнишку. Когда ее ноги коснулись дна, мальчишка уже бежал по белому песку к родителям.
Сильвия помахала ему рукой.
И он остановился и помахал рукой Сильвии.
— Послушай, а как тебя зовут? — громко, на весь пляж закричал мальчишка.
— Меня зовут Сильвия!
— До свидания, Сильвия! До скорой встречи!
Родители мальчика уже собирались уходить с пляжа.
Тут, на берегу, Сильвия почувствовала, какая стоит жара. Это там, в воде было прохладно и приятно. Там Сильвия чувствовала себя прекрасно…
Сильвия вздохнула и пошла к своему лежаку.
В это время к ней подошел тот самый мужчина в очках, который махал ей с берега.
Сильвия недовольно взглянула на него.
«Ну и нахал!» — подумала она.
Но мужчина без всякого смущения почесал свою грудь и сказал:
— Имейте в виду. За плотик заплывать нельзя. Там могут быть акулы.
Национальность мужчины трудно было определить. Но Сильвия уловила, что по-английски он говорит с акцентом.
— А что такое? — поинтересовалась Сильвия, — я же не заплывала за плотик.
Но мужчина перебил ее.
— Только вчера эти акулы сожрали двух матросов вон с той яхты, которая стоит в конце причала, — мужчина показал пальцем в сторону белоснежной яхты, которая медленно покачивалась на волнах.
— Боже мой! — воскликнула Сильвия.
— Да-да!
Мужчина, явно довольный произведенным эффектом, пошел вслед за Сильвией.
— Эти акулы охотятся за отбросами и знают, что возле яхт есть чем поживиться. Ведь с них выбрасывают всякую дрянь…
Сильвия недовольно посмотрела на назойливого собеседника.
А тот сделал отсутствующее выражение, всем видом пытаясь показать, что его главное желание — предостеречь ее. Он отступил на два крошечных шажка в сторону.
Сильвия расстелила на лежаке халат и легла. Мужчина не спешил уходить. Он вытащил из-за резинки плавок плоскую металлическую фляжку, отвинтил колпачок и что-то в него налил. Потом запрокинул голову и с удовольствием выпил.
«Боже мой! Пить в такую жару!» — подумала Сильвия.
Она перебирала руками песок, в котором попадались кусочки высохших водорослей и блаженствовала, не открывая глаз.
Сначала она только улавливала неясный гул голосов, слышала скрип песка под ногами проходивших мимо людей и только по мельканию теней понимала, что кто-то проходит мимо…
Вдруг прямо у нее над ухом послышалось чье-то легкое горячее дыхание. Сильвия в испуге открыла глаза и увидела рядом с собой какого-то любопытного пса без ошейника.
— Ой, какой хороший! — сказала Сильвия и потрепала пса по загривку, но потом спохватилась, что ей совершенно нечего дать собаке…
Но тот уже, видимо, понял, что разжиться ему тут ничем не удастся, и лениво побежал по пляжу, виляя коротким хвостом.
Сильвия вновь закрыла глаза и отдалась горячим лучам солнца… Из отдаления ветер доносил до нее обрывки разговоров, и Сильвия даже успела узнать, что в соседнем ресторане вчера ночью застрелили официанта…
Вновь послышался скрип песка, но потом замолк. Сильвия поняла, что рядом с ней кто-то остановился. Она слегка повернула голову и приоткрыла глаза. Невдалеке стоял все тот же мужчина с волосатой грудью. Он вновь достал из-за плавок фляжечку, налил в крышечку и выпил.
— А вы здорово плаваете, — сказал он Сильвии.
Сильвия решила ему ответить:
— Я не смогла даже обогнать мальчика.
Ей сейчас не хотелось прогонять этого разговорчивого мужчину. С ним она чувствовала себя как-то спокойнее.
— Я что-то вас здесь раньше не видел.
— А почему, собственно, вы должны были меня видеть? Я только вчера приехала.
— Вы только вчера приехали?! — изумился мужчина. — Только вчера приехали, а уже такая загорелая!
— Я целую неделю ехала сюда.
— Я бы посоветовал вам быть поосторожнее с солнцем, — мужчина потрогал плечи. — Я вот неделю назад нечаянно сгорел на солнце — заснул на пляже, а меня никто не разбудил. А проснулся — вся кожа в ожогах.
— Сочувствую. А я спать на пляже не собираюсь.
Мужчина промолчал и слово «спать» как-то зависло в воздухе.
Сильвии стало как-то неудобно.
— А можно поинтересоваться, что вы там пьете из своей фляжки?
Сильвии захотелось, чтобы и мужчина смутился. Но тот абсолютно спокойно достал фляжку и сказал:
— Это лекарство. Настойка пиона. Помогает при больном сердце.
— А вы не боитесь — с больным сердцем, на солнце?
— Нет, я больше боюсь смотреть на хорошеньких девушек. От этого волнуешься куда больше…
Но развить дальше свою мысль ему не пришлось. Продолжить разговор не дал Деннис.
Он, в коротких шортах, босиком, в рубашке, завязанной на узел, спешил к лежаку Сильвии.
— Слава богу, наконец-то я нашел тебя! Можешь меня поздравить!
— С чем? — Сильвия вскочила.
— Я купил «Полярную звезду»!
— Да? Неужели звезды продаются?
— Продаются. Еще как. Мистер Бонсью уступил ее мне по очень сходной цене.
Почувствовав, что он тут лишний, мужчина с фляжкой, коротко кивнув Сильвии, неспешно удалился.
— Это что, — Деннис показал головой в сторону уходившего мужчины, — твой новый кавалер?
— А что, у меня был старый?
— Да нет, Сильвия, я просто так. Просто я сегодня счастливый.
— Почему?
— Я купил сегодня шхуну.
Сильвия радостно улыбнулась.
— Я тоже счастлива. Счастлива за тебя, Деннис… И, конечно, за Роберта, — поспешно добавила она, заметив, как подозрительно заблестели глаза Денниса.
— А ты очень красивая, — как будто впервые увидев девушку, — сказал Деннис.
— Мне это сегодня говорят уже третий раз.
— Кто? Этот? — Деннис кивнул через плечо.
— Да, и этот. Но в первый раз мне говорил комплименты человек, который даже моложе тебя. Он приехал из Марселя и знает толк в женщинах.
Деннис недовольно скривился.
— Действительно знает.
— Я надолго тебя здесь не оставлю. Тебя или уведет какой-нибудь юнец, или сожрут акулы… И вообще, дорогая, пора тебе браться за дело. Я — капитан. Ты мой подчиненный. Так что одевайся — и на базар.
— Зачем на базар?
— Я не собираюсь продавать тебя как невольницу. Ты будешь покупателем. Нам надо запастись провизией.
— А что, мы уже отплываем? — спросила Сильвия, набрасывая халат.
— Я думаю, если Роберт нас не обманет — а он не склонен к хвастовству, в отличие от меня, — самодовольно улыбнулся Деннис, — то мы отплывем через пару дней. А к этому времени на моей шхуне все должно быть в полном порядке.
— Слушаю, капитан! — Сильвия приложила руку к груди и поправила купальник.
Деннис отвел взгляд в сторону.