— Ну ладно, сейчас это не имеет значения. Я не очень-то тебе верю.
Он кивнул одному из телохранителей, и тот принялся раскрывать дверцы шкафов и заглядывать в тумбочки…
— Вы зря ищите, сказал Джеймс Маккормик, денег у меня нет. Вот только эта пачка.
— Но мне сказали, что ты входил в отель с полотняным мешком в руках. Где он?
Маккормик указал взглядом на ванную.
Телохранитель тут же зашел туда и вернулся с мешком. Он взял его за низ и резко встряхнул. На пол упала пара рваных башмаков и заношенный, когда-то белый, костюм.
— Я говорю правду! — вновь сказал Джеймс, — мне ничего не досталось. А в этот мешок я положил свои лохмотья.
Майор задумался.
— Хорошо! Я готов тебе поверить. Но сначала я должен быть уверен, что ты говоришь правду.
Он подошел к телефонному аппарату и набрал номер портье.
— Скажите, мистер Маккормик сейчас в номере?
— Да! — ответил портье.
— Вы уверены? — спросил майор Брикс.
— Да! К нему буквально десять минут назад поднялись гости и они не возвращались. К тому же, я не видел, чтобы он выходил из номера.
— Извините, — сказал майор Брикс, — но я должен быть уверен абсолютно точно. Портье немного помедлил с ответом, а потом сказал.
— Еще перед этим я приносил ему в номер ужин. Он мылся в ванной.
— Он точно не выходил из номера? Мне это очень важно! — спросил майор.
— Да! Я никуда не отходил от стойки. Если бы мистер Маккормик выходил из отеля, я бы это заметил.
— Спасибо! — майор повесил трубку.
— Ну что ж, придется мне поверить тебе. Оказывается в мире есть еще большие негодяи, чем ты, Джеймс… Так откуда, говоришь, были эти ребята?
— Из Австралии.
— А поточнее нельзя? — майор вновь опустился в кресло и взял в руку бокал с шампанским.
— Они из Сиднея. Во всяком случае, так говорили.
Майор помолчал, а потом сказал:
— Если ты назовешь мне их имена и фамилии, то, может быть, некоторое время будешь жить.
Джеймс Маккормик напрягся.
— Деннис Харпер, Роберт Халинген и Сильвия Бертран. Но ее уже нет.
Майор вздохнул.
— Как ты сказал? Деннис Харпер? Это известная фамилия в Австралии.
— Да это он. Он из тех Харперов, — вставил Маккормик.
— Что ж, тем легче его будет найти. Другие фамилии мне ничего не говорят… Шхуна, если я не ошибаюсь, называлась «Полярная звезда».
— Да, — подтвердил Маккормик.
Майор обратился к одному из телохранителей.
— Свяжись с нашими людьми и выясни, в какой из портов восточного побережья Австралии прибудет шхуна «Полярная звезда».
— Хорошо, сэр! — кивнул головой охранник. — Я думаю, что они еще два дня будут в пути.
— Хотя, на всякий случай, проверь еще порты Новой Каледонии, возможно они причалят пополнить запасы горючего и провизии.
— Нет, что вы! — услужливо вставил Маккормик. — После того, что случилось, они прямиком отправятся в Австралию. Другого варианта у них нет. Я думаю, что они прибудут в Сидней.
— А теперь, — майор поднялся из-за стола, — ты, Джеймс пройдешь с нами. И, смотри, по дороге без всяких глупостей! Мои ребята будут держать тебя на прицеле. И даже, если тебе покажется, что ты остался один, не вздумай что-нибудь вытворить. Мои люди всегда будут следить за тобой.
Майор поднялся и подождал, пока Джеймс Маккормик торопливо одевался.
— Надеюсь, ты заплатил за номер? — спросил майор, пряча пачку денег к себе в карман.
Маккормик испуганно кивнул.
— Ну и хорошо. Теперь можем идти.
Телохранитель вышел в коридор, огляделся и дал знак майору рукой.
Майор Брикс, Джеймс Маккормик, а следом охранник вышли из номера.
Джеймс все время чувствовал, как ему в бок упирается ствол револьвера.
Внизу у входа стоял черный автомобиль.
Джеймса затолкали на заднее сиденье. Двое охранников сели по бокам он него и машина понеслась в ночь…
Глава 22
— Деннис Харпер приходит в сознание в каюте сухогруза. — Роберт рассказывает Деннису, почему они не утонули. — Радиограмма Стэфании Харпер в Сидней. — Лучше всего выпить за спасение. — Странный сон Денниса Харпера. — Надмогильные холмы и бесконечные лабиринты. — Встреча с Сильвией и объяснение в любви. — Бесконечные блуждания по лабиринтам смерти.
— Воспоминания живых зажигают свет для мертвых. — Роберт Халинген и корабельный врач. — И вновь тост за спасение.
Когда Деннис очнулся, первое, что он увидел, было лицо Роберта. Халинген склонился над ним и внимательно смотрел ему в глаза.
— Ну вот, наконец-то! Наконец-то ты очнулся. Я уже стал думать, что ты, Деннис, не выкарабкаешься.
— Где мы?
Деннис попробовал приподняться в кровати, но был настолько слабым и разбитым, что тут же снова опустился на подушку.
— Где мы? — повторил Деннис.
— Ты хоть помнишь, что с нами произошло? — спросил Роберт.
Деннис притронулся рукой к повязке на голове.
— Помню… Я помню этот ужасный смерч, спасательный плот… А что было потом, я не помню… Где мы? — вновь встрепенулся Джеймс, осматривая небольшую каюту.
— Не беспокойся. Мы на новозеландском сухогрузе. Они подобрали нас. Через двое суток мы будем в Сиднее.
— А где деньги?
Деннис посмотрел прямо в глаза Роберту, боясь, что приятель обманет его.
— Не беспокойся!
Роберт вытащил из-под кровати металлический ящик, замотанный веревкой.
— Даже если бы мы их потеряли, я бы не стал тебя жалеть, Деннис, а сказал об этом сразу.
— Послушай, Роберт, а как мы выбрались? — спросил Деннис.
— Как выбрались? А черт его знает, как выбрались. Честно говоря, для меня все это как какой-то страшный сон. Все эти волны, качка, обломки… Я боялся только за тебя, Деннис… И, честно признаться, боялся еще и за деньги. Поэтому привязал этот чертов ящик к руке, и он все время был при мне.
— Так это…
— Да, Деннис, именно этот ящик чуть не проломил тебе голову.
— Черт! — сказал Деннис и вновь принялся ощупывать тугую повязку на своей голове. — Ты же мог меня убить.
— Это не я, Деннис! Когда нас подбросило волной, и плот перевернулся, ящик опустился точно тебе на голову, и ты начал тонуть.
— И что? — спросил Деннис — я вывалился из плота?
— Нет. Просто в палатке было столько воды, что мы могли бы и утонуть. Ты не вывалился.
— Хорошо, что нам этот сумасшедший шотландец всучил военный американский плот.
— Конечно хорошо! А мы еще скупились… Может быть, нам надо было еще купить у него и бузуку?
— Роберт, когда я вижу, что ты смеешься, я выздоравливаю прямо на глазах… Хорошо бы сейчас немного виски, я бы пришел в чувство.
— Виски? Это можно. Я уже выпил один. Целых полбутылки.
Роберт вновь полез под кровать и достал оттуда начатую бутылку виски. Он плеснул на дно стакана и поднес его к губам Денниса. Тот сделал один неровный глоток и закашлялся…
— Ну, парень, ты совсем ослабел…
Вдруг Деннис словно вспомнил что-то… Он напряженно посмотрел на Роберта.
— Как жаль, что с нами нет Сильвии…
Роберт отвел взгляд.
— Лучше не думать об этом сейчас, Деннис. Дело ведь прошлое.
— Нет, я никогда не смогу избавиться от воспоминаний, — мотнул головой Деннис. — Я всегда буду укорять себя, всегда чувствовать вину.
— Не надо, Деннис, лучше давай забудем о прошлом. У нас впереди блестящее будущее.
— Зачем ты меня утешаешь и обманываешь самого себя? Я-то знаю, о чем ты думаешь, ты, может быть, терзаешься угрызениями совести даже больше, чем я.
— Конечно! — согласился Роберт. — И поэтому, давай запретим себе даже думать об этом, запретим вспоминать.
— Хорошо! — согласился Деннис с другом.
Они некоторое время молчали.
В дверь каюты постучали. Вошел помощник капитана.
— Ну, как он? — посмотрел он на Роберта.
— Нормально. Уже отошел.
Деннис приподнялся на локте.
— Большое вам спасибо!
— Да, это я вас заметил. Я как раз этой ночью стоял на вахте. У вас хороший плот. Именно это вас и спасло… Но я пришел уточнить одну деталь. По документам, которые мы нашли при вас на «Полярной звезде» было три человека.
Роберт встал и подошел к помощнику капитана.
— Да. С нами была девушка. Сильвия Бертран.
Помощник капитана кивнул головой.
— Я не могу сказать ничего утешительного. Поиски в районе смерча еще продолжаются, но, скорее всего, она погибла.
Ни Роберт, ни Деннис ничего не ответили.
— Я вам сочувствую, господа.
— Кстати, — помощник капитана обратился к Деннису. — Мы дали радиограмму вашей матери, и она обещала завтра прислать вертолет за вами. Когда мы будем достаточно близко от берега.
— Это ни к чему, не нужно, — возразил Деннис. — Будьте добры, дайте ей еще одну радиограмму, сообщите, что я в полном порядке и прекрасно себя чувствую.
— Ну что ж! — пожал плечами помощник капитана, — как скажете, так и будет. А если не секрет, что вас привело к берегам Новой Каледонии? И куда вы держали курс?
— Мы просто отдыхали, а потом решили вернуться в Австралию и попали в этот смерч. Кто же мог думать, что в это время года разыграется такой шторм.
— Да, — сокрушенно покачал головой помощник капитана. — Это бывает редко. Раз в три-пять лет. Но бывает. К счастью, на этот раз пострадал только один ваш корабль. Обыкновенно, погибает несколько… Вы не знаете, кому мы можем сообщить насчет Сильвии Бертран?
Деннис промолчал, а Роберт ответил.
— Мы не были знакомы настолько близко, так что… — он развел руками.
— Понимаю, — сказал капитан и вышел из каюты.
Постепенно за иллюминатором сгущались сумерки, корабль слегка покачивался. Но он был слишком большим, чтобы толчки волн были слишком ощутимыми.
В каюте мерцал слабый свет дежурного освещения…
Роберт давно уже спал, а Деннис все лежал с открытыми глазами, глядя на ровный белый потолок каюты, обшитый пластиком…
Но постепенно и его взяла усталость, понемногу унималась боль в голове, мысли постепенно становились все более замедленными, они рассыпались на отдельные слова, превращаясь в образы, в картинки…